Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - Базлова Любовь "Базов Вячеслав" - Страница 29
— У тебя кое-что есть, — заговорил бог. — Я помню о нашей дружбе. В отличие от тебя.
— Я никого не предавал, — возразил Ян Шанюан, убрав руки в широкие рукава. Он по-прежнему выглядел напряженным. После этих слов увернулся вправо, и атака пролетела мимо его лица, проделала горящую дыру в дереве за спиной учителя.
— Ты думаешь, я побежал вас искать сразу после того, как вернулся в школу? Не спросив, что случилось? Что за великая гребанная техника использовалась Ян Шанюаном, чтобы усмирить демона? Тварь! Я-то думал, почему ты ее двести лет не использовал! Какая же ты тварь! Ты это планировал?! Еще тогда? Тогда, когда он умер?
После продолжительной паузы Ян Шанюан кивнул:
— Да. Еще тогда.
Тут же снова увернулся, и многострадальное дерево, которое и так уже горело, рухнуло от посланной волны.
***
Измученные подростки уже задремали, когда повозка остановилась. Сонливость тут же как рукой сняло — все трое насторожились. Снаружи слышались многочисленные голоса — похоже, людей там хватало. А еще стук железа, словно на кузнице, чей-то вой (не понять, грустный или будничным), шорох по земле колес других повозок.
— Мы прибыли? — спросила Сяо Тун, сморщив нос. Пахло землей и горячим железом. Потом стало тише, во всяком случае голосов поменьше.
— Приготовиться, — скомандовал Лин Ху. Хотя если бы было время и его спросили, к чему им надо готовиться и каким образом, он не смог бы ответить. Все и так чувствовали, что скоро что-то произойдет.
Для начала дверь в повозку, замененную досками, сорвало. Следующим же движением две паучьи лапы схватили Лин Ху, отрезали его от остальных и выдернули из повозки. Выдернув, его тут же бросили на землю, в черную сухую грязь лицом. Руки придавило к почве двумя лапами паука, еще две прижали лопатки. Ожоги вспыхнули болью так, что в глазах потемнело.
— Это у нас самый прыткий. Который чуть все задание не угробил, — над Лин Ху стояла заклинательница, опершись на большой меч с широким лезвием. Он казался неудобным и слишком тяжелым для нее. Слишком грубой ковки для духовного оружия. — Ты же все равно умереть хотел. Мы не настолько злые, чтобы это тебе позволить, но не настолько добрые, чтобы простить. Прощайся с рукой.
Лин Ху показалось, что он ослышался, и сначала страха не возникло — это все было похоже на шутку. Именно поэтому он отреагировал практически никак — отказался в этом участвовать, хотя его левую руку той же черной лапой растянули так, что стало больно.
А потом на паука приземлилось что-то, прибавив и на Лин Ху веса. Только мягкая сухая земля и спасала от травм.
Сяо Тун сидела на спине паука, нацелив в шею нож. Небольшой, но с такого расстояния вполне смертельный. Фа Ханг приземлился между Лин Ху и заклинательницей, подняв облако черной пыли.
— Отпусти нашего друга, — вкрадчиво приказала Сяо Тун. Их окружали заклинатели в безликих черных одеждах. Они готовили мечи — долго такой героизм не продержался бы. И все же — Лин Ху было больно, тяжело, постепенно приходил страх, но он уже не ощущал себя беззащитным.
Заклинательница только фыркнула, скривив рот, и, явно с трудом, размахнулась этим несуразным тяжелым мечом.
— Что происходит?
Кольцо врагов остановилось, замерли участники потасовки. К ним протиснулся тот заклинатель с усами. Только сейчас все трое поняли, что главный тут он. Не главный исполнитель, а вообще главный.
Был вечер, на кузнях снова застучали молоты, но разговоры стихли. Лес был виден вдалеке синеватой полоской, а перед ним тянулась черная пустыня. Недалеко от них был обрыв. На большом расстоянии от его края начиналась скала. Она возвышалась как единственная ель в лесу — высокая, но небольшая, утыканная зданиями снизу вверх как ветками. Многие из них висели над пропастью. К этому месту шло множество веревочных лестниц, по которым в обе стороны передвигались люди, многие из них тащили что-то тяжелое в деревянных ящиках. Кузни были именно там — в зданиях на скале. Еще дальше скалы внизу начинался густой лес — словно и не было этой выжженной земли. Лин Ху никогда не слышал про клан с такой резиденцией, да и про это место, хотя оно было достаточно необычным, чтобы про него ходили слухи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вы что делать собирались? — возмутился заклинатель с усами. — Калечить моих дорогих друзей? Совсем обнаглели?
— Но он же пытался убить себя, — пожаловалась заклинательница. Лин Ху как раньше не верил в серьезность угроз, так теперь не верил в эту ссору. Так они и ослушались бы главного, рискнули бы его добычей. Руку он все же попытался придвинуть к себе поближе, но его не пустили. Словно по-прежнему могли отрубить. Хотя для Лин Ху действеннее и страшнее будет, если его продолжат держать открытыми ожогами в пыли.
— Дети просто перенервничали. Решили, что им что-то может тут грозить. Давайте отпустим их и они пойдут сами, — совсем наигранно предложил главный, походя ближе Лин Ху отпустили, Сяо Тун сбросили со спины. Паук снова выпрямился, втянул в тело лапы и стал похож на ссутулившегося человека со спутанными волосами.
Лин Ху поднялся, ощупал руку и, не обнаружив ранений, бросил короткое:
— Я домой.
Этот несуразный и тяжелый меч тут же оказался над головой Фа Ханга, а «предсказатель» не глядя протянул назад четыре лапы и скрутил ими Сяо Тун. Лин Ху продолжал разминать руку, глядя исподлобья на человека с усами.
— У тебя нет дома, — произнес тот. — Не обманывай себя, Тьен Ю… Самое время познакомиться, не так ли? Мое имя Бэй Джен. Я отвергнутый наследник престола. Отец обещал трон мне, но у императрицы были другие планы. А у нас тут Тьен Ю, — он указал на Лин Ху, который делал вид, что не замечает его. — За Тьен Ю готовы сцепиться два клана — Тьен и Фенги. И, что примечательно, оба отвоевали бы его для того, чтобы убить. Предатель своего клана, лжец в другом клане. Говорят, Фенг Ичжень готовился вытащить тебя, забрав у палачей. Как ты думаешь, твоему клану это бы понравилось? А что сделал бы Фенг Инжень, узнай он, кому так доверился?
Лин Ху старался, чтобы лицо оставалось бесстрастным. Но он ощущал, как подергивались желваки.
Бэй Джен уже обернулся к Сяо Тун, бережно забрал ее из паучьих лап, на ударившую его по ладони девушку не обиделся, представил напыщенно:
— Сяо Тун — девушка, за которой охотятся сейчас все наследники клана Джинхей. Девушка, купленная в детстве как будущая жена для старшего сына. Выучилась, сравнялась по силе с младшим уж точно. Поистине, современные дети талантливы. Вы смогли победить в состязании на пике Ланфен. Даже представить боюсь, какие таланты еще вы утаили. Наверное как и вы боитесь представить, что сделает с вами несостоявшийся муж или глава клана Джунхей, когда найдут. Ведь вы опозорили их.
Сяо Тун тоже не выглядела сильно встревоженной. Нож остался у нее. Пока Бэй Джен говорил, она приблизилась к Лин Ху и встала рядом с ним. Тогда Бэй Джен развернулся, легким жестом показал убрать меч от Фа Ханга и гордо, с горящим взглядом, представил:
— А это, друзья, наше самое лучшее вложение. Вы не смотрите, что он выглядит как самый заурядный ученик. Фа Ханг не просто заклинатель, которых теперь набирают и из крестьян. Фа Ханг — реинкарнация Вей Юшенга, в прошлом более известного как единственный существовавший Бог Смерти.
***
Что-то подсказывало Джинхэй Вейшенгу, что разрушения, на которые они наткнулись, тоже были связаны с их поисками. Хотя сражение и случилось явно уже после того, как недалеко отсюда проехала повозка, в которой везли Сяо Тун. Но такие разрушения рядом со следами — это не могло быть просто совпадением.
Догоревшие до углей деревья освещали ночь мерцающим светом. Было похоже, что еще долго в этом месте ничего расти не будет, так и останется поляной.
- Предыдущая
- 29/62
- Следующая

