Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь Культиватора (СИ) - Дестито Сергей - Страница 73
Но Ранд не хотел устраивать тут драку. Слишком уж это было хлопотно, и если наёмники окажутся несколько сильнее, чем он ожидает, то эта драка может ещё и затянуться, и обернуться множеством смертей. Да и в целом это могло привлечь ненужное внимание стражи, а значит и навредить его плану. Тем более что он, надевая подобную одежду и заходя в таверну так поздно, предвидел возможность возникновения похожей ситуации и подготовил контрмеру. Она позволит ему решить такую проблему быстро, к тому же ещё и создаст для него репутацию эксперта, которая будет также полезна.
— Пшёл прочь, червь. — произнёс Ранд низким голосом.
— Да ты… — начал говорить наёмник, одновременно готовясь достать свой меч, но Ранд не стал ждать, пока он успеет что-то сказать, и сразу же влил около половины всего имеющеюся у него в дантяне Ци в маску на лице, правда этого огромного потока Ци едва хватило, чтобы частично активировать одно из её слабейших умений, Ауру Ужаса.
Маска на лице Ранда засияла чёрным светом, и всех в таверне объял непреодолимый страх. Тела, каждого из присутствующих похолодели и затряслись от ужаса, как будто перед ними был чудовищный, неодолимый хищник, готовый сожрать их в любой момент. Разум их кричал, что нужно бежать, спасаться, но от страха они не способны были даже сдвинуться.
Осмотревшись и оценив эффект от примененной способности, Ранд улыбнулся. Против кого-то на стадии Создания Основания она была бы практически бесполезной. Но вот против смертных и слабеньких культиваторов на стадии Конденсации Ци она была хороша, хоть и её эффект был довольно коротким.
Наёмнику, что стоял прямо перед Рандом, пришлось тяжелее всех остальных. От переполнявшего его ужаса он упал на землю и начал задыхаться. Но, даже валяясь на земле, он не мог и на секунду отвести взгляда от лица Ранда. Ему казалось, что если он даже просто моргнёт, то он без сомнения умрёт.
Но эффект Ауры Ужаса, подходил к концу, и нужно было действовать быстро, чтобы закрепить за собой статус эксперта, поэтому Ранд пнул в голову лежавшего перед ним наёмника, от чего тот улетел в стороны стола, за которым сидела его группа. Он врезался в одного из своих друзей, но окончательно остановился он, лишь когда его лицо впечаталось в стол.
И примерно в тот же самый момент, как наёмник приземлился, чувство ужаса, охватившее всех посетителей, пропало. Ранд же развернулся в сторону всё ещё лежащего на столе наёмника и изрёк:
— Если ещё раз меня побеспокоишь, червь, я убью и тебя, и всю твою банду. И не мечтай о том, что тебя в таком случае кто-то сможет защитить. А лучше ка вообще исчезни отсюда, один твой вид меня раздражает.
— Да, да, старший, прости меня, я всего лишь червь, не понявший что перед мной такой могучий человек. И сейчас мы исчезнем, дабы не тревожить ваш взор. Парни, быстрее уходим. — быстро пролепетал наёмник, всё ещё до конца не пришедший в себя. После чего тут же выбежал из таверны, едва не позабыв свои вещи, и его соратники также же не стали медлить и почти бесшумно последовали за ним. И видно было, что многие другие посетители таверны хотели бы последовать за ними, но в присутствии Ранда они не решались сделать лишнее движение, так как оно могло бы привлечь к себе его внимание.
Ранд же, посчитав инцидент исчерпанным и не обращая ни на кого внимания, вновь двинулся к стойке, за которой стоял хозяин заведения. Тот, завидев подходящего к нему Ранда, вжался в стену за его спиной, но к его чести, он сумел перебороть свой страх и не убежать.
— Комнату, на три дня. — произнёс Ранд так, как будто он не просил, а приказывал.
— Дда, ггосподин. Уу наас как раз свободна лучшая комната на третьем этаже. — вначале хозяин таверны отвечал ему слегка заикаясь, но на середине своей речи он сумел собраться с силами и начать говорить более-менее внятно.
Из мешочка на поясе Ранд достал пол сотни камней духа и вывалил их на стойку.
— Это тебе за комнату, за неудобства, а также за услугу, которую ты мне сейчас окажешь. Скоро сюда подойдёт мальчишка и спросит у тебя: «не видели ли вы мастера», ты ему ответишь, что видел. И отправишь в мою комнату. Если сделаешь, как я прошу, то можешь оставить себе камни духа. Если же нет, то я вернусь за ними. Всё ясно? — произнёс-приказал Ранд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Конечно, конечно. Да это и не услуга вовсе, а так мелочь, господин. Разумеется, я всё сделаю, как вы просите, можете об этом не беспокоиться.
— Хорошо. А сейчас показывай, где спальня.
Хозяин проводил Ранда до его комнаты на третьем этаже, после чего спешно удалился. А Ранд присел на кровать и стал ждать прихода Зарка, наблюдая за его приближением при помощи короны.
И уже через пятнадцать минут Зарк вошёл в пустую таверну, в которой сидел один лишь её хозяин, и подойдя к нему, он спросил его про «мастера». И хозяин тут же проводил его к Ранду.
Постучав в дверь и услышав «входи», Зарк вошёл в комнату Ранда. И, увидев сидящую фигуру в маске, Зарк практически не удивился, так как Ранд заранее его предупредил о своём будущем облачении.
— Приветствую вас, мастер Золтан. Простите, что заставил вас так долго ждать. — произнёс Зарк. Именно такое обращение к себе Ранд приказал ему использовать при общении, хотя это была лишь дополнительная предосторожность и в ней не было особой необходимости.
— Ты не опоздал, так что тебе не за что извиняться. Вот, возьми — проговорил Ранд, передавая ему мешочек- артефакт. И лишь после того, как Зарк его взял в руки, Ранд продолжил говорить:
— То, что ты должен будешь купить, я тебе уже рассказал. Если тебя кто-то будет спрашивать, для кого ты делаешь эти покупки, то отвечай, что тебя попросил старший культиватор на стадии Формирования Ядра, и ничего ты о нём не знаешь. В крайнем случае, если тебя будут очень активно расспрашивать обо мне, то можешь сказать им моё нынешнее имя и общее описание моего текущего вида.
Когда же пойдёшь в зверинец, то не говори им с самого начала какой зверь тебе нужен. Лишь требуй сильнейшего и лучшего, при этом можешь также упомянуть, что цена для тебя не имеет значения. В конечном итоге они приведут тебя к нужному зверю. Также на обратном пути после того, как ты сделаешь все покупки, велик шанс, что один из торговцев пошлёт за тобой кого-то. Вряд ли ты его заметишь, но даже если ты сумеешь это сделать, не обращай на идущего за тобой внимания и просто следуй в эту таверну. В случае же непредвиденной ситуации, я вмешаюсь, так что можешь об этом не беспокоиться. Тебе всё понятно? Есть ли вопросы?
— Да, мастер Золтан. Нет, мастер Золтан, все понятно.
— Хорошо. Раз всё понял, то ступай. Если выполнишь всё как надо, то я не поскуплюсь на твою награду. Но не забывай, я слежу за каждым твоим шагом, и в случае чего тебе не сбежать от меня. — молвил Ранд, вглядываясь в опущенные глаза Зарка, как будто ища в них хоть намёк на возможное предательство или неповиновение. Но, к счастью Зарка, ничего подобного он не смог в них найти.
Раскланявшись, Зарк покинул таверну и отправился в город за покупками. Ранд же остался в таверне и продолжил за ним наблюдать. Зарк довольно быстро достиг ворот и, почти не простояв в очереди, попал в город. После чего он стал ходить по магазинам и покупать вещи, которые потребовал от него Ранд. Цены, которые запрашивали торговцы за товар, были несколько выше тех, что требовали у послушника Ранда, но в пределах разумного. Подобное Ранд предусмотрел и дал Зарку денег несколько больше нужного
Большинство продавцов ничего не спрашивали и спокойно продавали Зарку товары, лишь некоторые пытались выпытать у юноши, откуда у него столько денег и для кого он делает покупки. Но Зарк хорошо держался и рассказывал лишь то, что Ранд ему позволил. И даже в зверинце не возникло никаких трудностей. Его встретил другой торговец, не тот с которым общался Ранд, и он, лишь услышав про нужду в «лучшем» звере и «цена не имеет значения», сразу повёл Зарка в подземелье к Виверне и Змею, где Зарк и приобрёл последнего вместе с необходимыми для него сопутствующими вещами без каких-либо трудностей.
- Предыдущая
- 73/89
- Следующая

