Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кроль на короне (СИ) - Рау Эль - Страница 23
— Ифрэнка помогла. Правда, мы оттуда едва ноги унесли, — признался Буруга, развалившись на полу рядом с кроватью. Клею он аккуратно поставил рядом с собой. Присаживаться она по понятным причинам отказалась.
— А-а-а. Вижу, — Торос с интересом глянул на кримпа-девушку. — Что с лицом? Хотя… маска что ли? Зачем? Только не говори, что девчушка похожа на твой женский вариант? Я такого зрелища пережить не смогу.
— Нет, с этим всё в порядке. Сниму маску, сам поймёшь, — сразу ответил Буруга и добавил: — Наверное поймёшь… Но я с другим к тебе. Хвост!
— Хвост? Какой ещё хвост? Ты что ко мне ифрэнских выползней привёл? — вот теперь Торос не только рассердился, но ещё испугался. — Я тебя ща в окно выкину и зайку в придачу!
Кивнул он в сторону Клеи, которая, дрожа, еле стояла на ногах.
— Не пугай, маленькую! — с грозным видом подорвался к нему Буруга. — Никаких выползней за нами нет. Просто нужно хвост поправить.
— Ничего не понял, — Торос тряхнул головой, пытаясь осознать услышанное. — Ты в себе вообще? Какой ещё хвост⁈ Что ты править собрался⁈
Его лицо начало прокрываться красными пятнами гнева. Отчего Клее стало совсем жутко. Она вспомнила как совсем недавно оценщик буйствовал из-за того, что она оказалась кримпом. А теперь…
— Хвостик жмёт! — выкрикнула она, опасаясь, что Торос прибьёт Буругу прямо на её глазах.
Оба мужчины уставились на неё, широко распахнутыми глазами. В комнате повисло неловкое молчание.
— Сильно жмёт? — первым заговорил Буруга и в мгновение ока оказался рядом с ней. — Давай, маленькая, снимай всё и… вон забирайся в кровать под одеяло. А мы с Торосом пока подумаем, что делать с твоим хвостиком.
— Как снимать? — почти плача проговорила растерянная Клея. Не то, чтобы ей не хотелось раздеться. Просто она не знала, как это сделать. К тому же Торос наводил на неё столько страха, что глаза всё время намокали. Того и гляди слёзы хлынут.
— Так, маленькая, не бойся. Я же рядом, видишь? — Буруга схватил её за плечи и с серьёзным видом посмотрел в глаза. — Теперь аккуратно, как учил, сосредоточься на ядре, почувствуй тепло от него, от своего наряда. А потом…
Клея закрыла глаза и сразу ощутила источник жара в теле. Приятным потоком он откликался на льнущую к коже одежду.
— Сверни покров в клубок и затяни внутрь. Не торопись, — голос Буруги звенел в ушах. — Не получится, ничего страшного, сделаем новый наряд. Лучше прежнего.
— Холодно, — Клея почувствовала, как воздух коснулся обнажённой кожи. В следующий миг ноги подкосились от усталости.
— Держу-держу, — Буруга подхватил ослабевшую кримп-девушку и, кивнув оценщику, сказал: — Видишь? Хвостик остался. Жмёт.
Он уложил Клею в постель, заботливо накрыв одеялом по самую макушку.
— Так ты из-за этого ко мне ввалился? — Торос громко расхохотался. Его веселье продолжалось добрых минут десять. Он что-то пытался сказать, но комичность случившегося брало над ним верх.
— Тебе смешно? А нам как быть? — возмутился Буруга, тщетно пытаясь привести оценщика в чувства. — Я, знаешь ли, не умею выкройки подгонять. Максимум размер сменить.
— Надо было резать! — с хохотом выдал Торос, при этом недвусмысленно показав, что именно.
— Кого? Чего? Хвост? Совсем придурок? — Буруга едва не полез на оценщика с кулаками.
— А что, развратничек, тебе нравятся хвостатые девчушки? Ушки-то ей нигде не жмут? А то я пока на зад пялился, забыл на личико глянуть! — никак не успокаивался Торос, продолжая сыпать комментариями, в том числе весьма обидными.
— Задолбал! Заткнись уже и помоги! Шутник криворожий! — наорал на оценщика потерявший терпение Буруга и чуть спокойнее добавил: — В общем, сообрази, как сделать, чтобы одежда нормально садилась. Может спец-схемы есть?
— Хорошо, сейчас подумаю. Только дай в себя прийти. Я уж надумал всякого, а тут… — обиженно ответил Торос и снова закатился от смеха, повторяя «хвостик жмёт».
4.2. Сарэс: Куинн из Крепости Дознания
4.2. Сарэс: Куинн из Крепости Дознания
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сарэс отключил подачу лекарств и запустил программу срочной транспортировки. Она проходила в три этапа: подготовка пациента, остановка всех процессов внутри камеры и далее её открытие. Вся процедура должна была занять минут сорок. Но советник синхронизировал два первых этапа, вдвое сократив затрачиваемое время.
— Закажи обустройство апартаментов в моём поместье для проживания Клементии Ардэн. Ахридба? Ахридба! — Сарэс окликнул помощницу, нервно погладывающую на мимо проходящих сестёр милосердия. — Ты меня слышала?
— А? Да, конечно, подготовить поместье для гостьи, — помощница растерянно посмотрела на советника. — Для вас мне тоже найти транспорт? Мы ведь не совершаем преступление?
— Иди! — хмуро ответил Сарэс, давая понять, что подобные вопросы звучат, как чушь. — Я справлюсь без тебя.
Служба в Крепости Дознания и гвардии Карающей Длани подарила Сарэсу множество полезных навыков. Среди таких было умение мгновенного переноса в камеру предварительного задержания объекта, попавшего в «Кольцо Захвата». Сейчас советник редко пользовался полученным навыком и то лишь для спасения собственной жизни.
В столичной резиденции он обустроил место, где ему в любое время дня и ночи могли оказать помощь любой сложности. «Кольцо Захвата», оставленное на память о долгой службе, Сарэс настроил как раз на «домашнюю» реанимационную камеру. Поэтому мгновенный перенос отправлял цель именно в неё, а не в Крепость Дознания.
Советник посмотрел на Клементию, готовясь отправить её в столичную резиденцию. Если на собственную телепортацию требовалось немного сил, то на «багаж» психонергии тратилось в разы больше. Был в этом и некоторый риск, но Сарэс отступать не стал. Как только камера восстановления открылась он использовал «Кольцо Захвата» на Клементии.
— Что происходит? — вбежал взволнованный глава госпиталя. — Куда вы…
Невысказанный до конца вопрос застыл у него на губах, как только в воздухе вспыхнул символ Крепости Дознания.
— Хорошо, что вы сами явились, — Сарэс не дал главе госпиталя прийти в себя. — Объяснитесь!
Советник указал на заряженные в мед.устройствах лекарственные препараты. Глаза главы забегали, а щёки, как и уши, сразу покраснели.
— Помещение опечатано! Соберите персонал! Весь персонал, ответственный за обслуживание камеры восстановления Клементии Ардэн, и ожидайте уполномоченного представителя Крепости Дознания, — по старой привычке Сарэс заговорил с ним резко и с нажимом. Сейчас никто бы не осмелился возразить советнику или переспросить его. Тем более глава госпиталя крохотного городка на отшибе Раснаса.
«Куинн! Необходимо немедленно провести анализ препаратов и мед.оборудования в Храском госпитале. Я здесь всё опечатал, как возможное место преступления. Однако моих полномочий надолго не хватит», — Сарэс отправил сообщение действующему интенданту Крепости Дознания.
«Покушение на претендентку во Владыки? Мы уже задержали госпожу Присциллу и проверили её связи. В заключении уже стоит, что она действовала по личной инициативе и помощников не имела», — тут же пришёл ответ от Куинна.
«Может и так, но кто-то явно решил воспользоваться ситуацией и добить Клементию Ардэн. Хочу знать кто!» — Сарэс скрежетнул зубами. Он прекрасно помнил Куинна и ни сколько не удивился, когда тот занял пост интенданта. Парню нравилась административная работа и он терпеть не мог, когда что-то нарушало его планы. А сейчас, по всей видимости, произошло нечто подобное.
«В пути», — рассерженный Куинн всегда становился скуп на слова, да ещё безумно педантичен и мелочен в действиях. Так что его появления не пришлось долго ждать.
— Приветствую вас, советник! — молодой на вид интендант Крепости Дознания поздоровался подчёркнуто учтиво и даже поклонился, что в принципе для человека на его посту вещь не обязательная.
— Куинн, — Сарэс сдержанно кивнул ему в ответ. — Рад, что вы лично приняли участие в следственном мероприятии.
- Предыдущая
- 23/54
- Следующая

