Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золотая Орхидея (СИ) - Трефилова Майя - Страница 29
— Всем теперь думается, что он скрыл дочь, отдав её во служение Великим Духам, как раз из-за своих грехов, — сказал один знатный феникс.
— Так и есть, — кивнула Руми, поедая гранатовые зёрна.
Перед гостями развернулось грандиозное действо. Объятые пламенем, танцевали гибкие красавицы. Одежду их пропитали особым составом, чтобы не тлела. Диларам, перебирая изящными пальцами струны ситары, пела о любви Великих Духов Земли и Жизни — Лингвэ и Левантэ, об их ссоре и разлучении, как порознь они создали народы. Фениксы и драконы унаследовали судьбу своих творцов. Потаенная боль слышалась в голосе царевны, и Руми, чтобы подтвердить свои догадки, повернулась в сторону князя Дер-Су. Тот сидел, как завороженный, внимая каждому слову. В чёрных одеяниях он походил на гордую, но тень в объятьях белого плаща. Диларам смотрела только на Дер-Су. Эта песня была для него и про них. Огненные девушки опасно приблизились к Руми, и она вжалась в спинку кресла. Никто этого не заметил, все увлеклись танцем и музыкой.
Диларам отложила ситар и, доверив следующий куплет другой певице, присоединилась к танцующим. Царевна вспыхнула, как солома в сухой день, и стала кружиться с остальными девушками в прекрасной для фениксов, но смертельной для всех прочих пляске. Руми видела, как зовут присоединиться к этой пламенной красоте движения рук и бедер царевны, только не могла согласиться. Боялась. Симерион с упоением следил за грациозным танцем. Для драконьих гостей это было любопытное зрелище, но не для Руми. Она успела забыть, как опасно находиться в обществе тех, для кого гореть — жить. Забыла, почему ей здесь не место.
Внезапно пламя погасло, и девушки остановились. Вмиг они стали спокойными и расслабленными, отринув пылкие чувства. Диларам объявила, что пришло время всем гостям присоединиться к танцу. Засидевшиеся драконы с радостью образовали пары с фениксами. С царевной танцевал князь Дер-Су, с императрицей — Симерион. Даже тигры кружились вместе в сторонке. Руми осталась без пары, не без ревности наблюдая за царевичем.
В этот момент из ниоткуда возник Ханум и бессовестно начал поедать угощения с подноса Руми и пить из её кубка.
— Задержался, виноват. Много я пропустил? — поинтересовался купец, усаживаясь на большую подушку.
— Не очень, — буркнула Руми.
— Да ладно тебе сердиться. Танцевать никто не зовет? Хочешь, я с тобой попляшу? — предложил Ханум с глупой улыбкой, явно не рассчитывая, что его предложение воспримут всерьёз.
— Спасибо. Не хочу.
Воодушевление, с которым Руми пришла на бал, давно улетучилось. Ей хотелось уйти, спрятаться от этого праздника жизни, на котором она — лишняя. «Нельзя позволять себе сгорать от ревности. Нельзя грезить о том, с кем быть невозможно. Ещё и это обещание…»
— Я думал, ты будешь счастливей, раз император тебя простил, и твоя заколка при тебе, — заметил Ханум, невольно надавив на больное.
— Я тоже так думала.
— Ну и…?
— Извини, Ханум, мне надо побыть одной, — она встала и вышла на балкон.
Глава 13. Цветы живые и мёртвые (часть 2)
Позади остался Симерион, весело танцующий с драконьими красавицами и девушками-фениксами. Руми с тоской посмотрела в его сторону. Так естественно для него плясать среди языков пламени, оставляя традиции лишь ради редких заезжих гостей, и так губительно для неё. Более того, по духу она от Симериона даже дальше принцессы Мэйджины. «Мог бы он понять меня? Мою страсть к оружию и боевому искусству? Принял бы моё мировоззрение? Как бы я хотела это узнать», — думала она, глядя вверх.
Ледяные темно-синие небеса молчали. Скоро Руми предстоит смертельно опасный путь, и прежние заботы останутся позади. Она сняла заколку и некоторое время в ладонях разглядывала её. Последнее, чего касалась мать Кимера… Хрупкие жизни сломало зло, по-прежнему безнаказанно бродящее по земле, пока Руми занята любовными мыслями и мелкими обидами. Ничего не значащими в сравнении с коварной всепоглощающей тьмой, которую нельзя победить. Руна не пережила своего боя… Симерион-воитель не пережил… победа над Корсуном? Надо бы уточнить у Ханума… «Что-то я упускаю. Адзуна ведь справлялся с перводемонами…»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Прекрасная ночь, не так ли? — услышала Руми голос Диларам.
— Безусловно, — ответил кто-то спокойным, лишенным красок тоном. Очевидно, князь Дер-Су.
Руми спряталась за кадку с молодым гранатовым деревом. Не хотела показываться этой парочке, а более отступить незаметно было некуда.
— Почему вы печальны, мой князь? — спросила царевна. — Вы сомневаетесь в своём решении?
— Нисколько, ваше высочество. Лишь расстроен, что не могу сделать большего для вас.
— Разве вы могли сделать больше? Может ли быть что-то дороже знания о том, как высоко вы цените нашу первую встречу? — произнесла Диларам, в белых одеяниях походившая на звезду, что спустилась с неба на праздник.
— Онцидиумы, которые вы привезли, прекрасны. Надеюсь, моя панда будет так же вас радовать, — ответил Дер-Су чуть мягче, и, казалось, даже несколько чувственно.
— Я радуюсь, когда вы позволяете себе искренность.
Руми устала слушать диалоги влюбленных, но пока прошмыгнуть мимо них не получалось. Так и сидела за кадкой, постыдно согнувшись. Руми нашла в себе силы признать, что завидует счастью царевны. Красивейшая из фениксов выйдет замуж за того, кого любит. Хотя этой любви Руми понять не могла. Диларам сама говорит, что Дер-Су холоден, так зачем ей такой нужен? То ли дело Симерион. Такой простой, в своей юности ещё наивный… Руми замотала головой, отгоняя мысли о царевиче. Она вновь сосредоточила взгляд на заколке. «Думай о цели, думай о цели, — неслышно шептала она. — Не силой же феникса он их сдерживал?»
— Руми! — позвал её кто-то.
От неожиданности она вздрогнула так сильно, что ударилась головой о кадку. Обернувшись, увидела Симериона. Диларам и Дер-Су, по-видимому, вернулись в зал. Выглядел царевич несколько обеспокоенно. Он подал Руми руку и помог встать.
— Прости, если напугал, — виновато произнёс он. — Ты не ушиблась?
— Всё в порядке, ваше высочество, — Руми потёрла лоб. — Жизнь мне постоянно набивает шишки. Я не следила за царевной, это вышло случайно.
— Я понял. Хотел сказать, что рад, ведь с императором драконов ты достигла примирения. Заколка тебе подходит, хоть и непривычно видеть такую у феникса. Почему ты ушла?
— Захотелось на воздух, — соврала Руми, стараясь не замечать его неловкие похвалы.
Симерион пристально посмотрел на неё, давая понять, что о многом желает поговорить. Она же, напротив, отстранилась. Уж лучше бы продолжали ворковать князь Дер-Су и царевна, чем разыгрывалась эта неловкая сцена.
— Скоро гости пойдут посмотреть на чудо Диларам. Давай их опередим? — по-детски задорно предложил царевич.
Руми опешила. Она не могла идти с ним вдвоем, через весь зал, где хватало скрытых недоброжелателей.
— Позвольте мне прийти со всеми, Симерион.
— Я вижу, что попал в немилость, и обида твоя серьёзна. Я присылал тебе золотые колокольчики, надеясь хоть немного сгладить вину, но поздно понял, что ошибся с подарком, — царевич загрустил.
— Нет в этом вашей вины. Оскорбить императора драконов было бы хуже. Я не сержусь, — ответила Руми, а в мыслях у неё осталось только: «Он не хотел меня сломать этими дурацкими колокольчиками… он хотел извиниться…»
— Да, да. То, что случилось в дороге — страшный удар по нашему царству, в ином случае я бы не поступил так…
— Не нужно оправдываться. Сегодня праздник. Давайте веселиться, — с напускной радостью произнесла Руми.
Чтобы выглядеть последовательной, она направилась в зал, полный волшебных огней. В душе ей хотелось принять приглашение Симериона, и всеми силами она укрывала от него эту истину. Но, увидев танцующих вместе Диларам и Дер-Су, поняла, что сейчас совершит ошибку. «Почему я сама себя наказываю? — подумала Руми. — Он ведь не замуж меня зовет». Она тяжело вздохнула, пытаясь избавиться от страха перед императором драконов, Аймери, ещё Неру весть чем. Более не боясь выглядеть глупо, она остановилась, повернулась к царевичу и произнесла:
- Предыдущая
- 29/72
- Следующая

