Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
День Разрушителя (СИ) - Астахов Виктор - Страница 66
— Сэр…? — с ужасом промолвил Павел.
Каствуд вскочил и раскинул по сторонам собственных соратников. Троглодиты всё ещё сновали вокруг, и именно на них обрушил свой гнев граф. Шаг. Удар! Удар! Удар! Снова и снова! Лишь два из пяти последующих взмахов клинка достигли хоть какой-то цели. Лейтенант Саркутур и его соратники с ужасом продолжали наблюдать за тем, кому поклялись служить, за своим господином, за Старшим братом — венцом человеческой эволюции…
Отныне на месте графа Каствуда бесновался жалкий мутирующий выродок, само существование которого походило на агонию боли — болезнь, которую следовало прервать.
— И ради этого вы сражались? — послышался голос, уже знакомый и от того столь омерзительный. Виктор оглядел окружение, омытое кровью его братьев. В глазах имперского рыцаря поселилась глубокая печаль. — Пора заканчивать.
Отныне враг был один, и в его лице отражалась вся суть противоборствующей идеи. Виктор в очередной раз сосредоточил на себе внимание твари, соратники атаковали с флангов, вонзив копья по обе стороны. Выродок пал на колени и взревел, истекая кровью. Метаморфозы продолжали топить его тело в бездне бесформенного хаоса. Клыкастая морда, ныне схожая с ликом демонического зверя, затряслась в конвульсивном припадке, а многочисленные роговые отростки прорезали плоть.
— Граф дома «Трас», сэр Фридрих Ханс Каствуд де Трас, — приблизившись к выродку, промолвил Виктор. Едва живое, существо направило к рыцарю взор. Пусть и на краткое мгновение, но рыцарь уловил в этом взгляде осознанность. Каствуд, вернее то, чем он стал… оно узнало Виктора и именно это вызвало в душе рыцаря наибольшее отвращение. — Несмотря на все преступления против народа Империи, на каждого моего брата, что пал от твоей руки, на твоё предательство идеалов Эльрата и самой человеческой морали, я дарую тебе избавление.
Павел попытался встать. Он видел всё безумство, происходящее вокруг, но лейтенант был верен клятве. Он поклялся защищать господина от всякой опасности, но тяжёлая поступь придавила Павла к земле, а острие имперского клинка, сжатого в твёрдой руке, коснулось горжета.
— Не дёргайся! — послышался хрипящий голос.
— Ты… — недоумевающе промолвил лейтенант. Его взор коснулся воителя, что был закован в едва живой доспех — ту же самую броню, что укрывала тела воителей братства, но лишённую красных крестов и прочей символики. — Ты не один из нас.
— И некогда им не был! — ухмыльнулся окровавленной улыбкой Лайм.
Существо конвульсивно вобрало воздух. Граф Каствуд был мёртв, а тварь, что ныне овладела его телом, распахнула искривлённую пасть. Этот омерзительный голос, что тревожил слух собеседников на протяжении последних лет, превратился в визг. Тварь вздрогнула и выпучила взор, но уже в следующий миг «Перо» вонзилось в раскрытую пасть, отняв последние искры жизни.
Глава 30. Железный Кулак
1
— Снова ты, снова я, — усмехнулся сэр Антарес. Обыкновенно немногословный великий магистр ордена «Кровавого Креста» сделал несколько шагов вперёд, окончательно явив свой образ. Будучи закованным в сталь тяжёлого доспеха, более это не был тот крепкий, но заурядный в физиологии человеческий муж, что шесть лет назад разбил воинство Бакрута. Отныне габариты сэра Антареса заметно превосходили габариты среднестатистического человека, как в росте, так и в объёме мышц, и причиной тому стал отнюдь не великолепный пластинчатый доспех, что укрывал тело воеводы. — Снова вы окружены, снова разгромлены. Но чего-то не хватает, правда? Или кого-то…
Железный Кулак промолчал, но на его лицо исказилось в гневном оскале, а взгляд вспыхнул огнём. Попавшие в окружение с вождём, Шак’тур и Аорок, заняли боевые позиции. Враг имел неоспоримое преимущество в числе и позициях, но тра’вага продолжали рычать, являя людям чудовищные оскалы. Их взгляды горели огнём, а сердца бились в унисон, предвкушая последнюю битву.
— Кто ты такой?! — вдруг, прорычал вождь. — Бакрут искал человека! Бакрут искал Антареса! Но ты! От тебя разит скверной!
— Скверной? — прозвучала усмешка чародея, что держался бок о бок с Антаресом — человека искажённого природой кровавой магии. Магистр Бреттон выступил вперёд, явив в свете факела очертания полумаски, что укрывала верхнюю часть его лица и сгорбленного, укутанного в алую мантию тела. — Ошибка. Сила. Отныне тело сэра Антареса питает та же энергия, что дала силу твоим предкам, орк.
— Демонова кровь! — продолжил скалиться Бакрут. — Антаресу не стать орком! Как и тем жалким тварям!
— И не нужно. Видишь ли, орк, само ваше создание стало чредой стечения обстоятельств, — маг сделал шаг вперёд, позволив оркам полноценно разглядеть свой образ. Речь чародея отличал ярко-выраженный южный акцент, а аура скверны, что ощущал Бакрут, заставила лицо орка сморщиться. — Великий архимаг Сар-Дема́ра — создатель орков и первопроходец нашего искусства, был скован знаниями и временем. Он погиб в ходе войны, которая окончилась триумфом его созданий. Ваши предки оказались силой, с которой пришлось считаться. Однако сегодня, можно смело констатировать тот факт, что орки устарели, — Ностер взирал на Бакрута и его бойцов не как на живых собеседников, а как на подопытный образец. Так же он взирал и на людей, и даже на собственных соратников. Учёный уже давно утратил ту нить, что делала его человеком в полном смысле. — Да, ваша физиология впечатляет, ваши способности и создание шаманизма вызывают любопытство, но в остальном… фиаско. Возможно по недоработке архимага, но вы оказались лишены ключевых аспектов. Слишком своевольные. Слишком неконтролируемые. А это непростительная роскошь для инструмента.
— Ну и урод! — послышалась усмешка Аорока.
— Хах! — оскал Бакрута превратился в улыбку. — Антарес превратился в пса!
На мгновение среди окружавших солдат воцарилось недоумение. Учитывая охраняемый контингент, то были исключительно воители ордена, посвящённые в часть его тайн, союз с кровавыми чародеями и создание мутантов, что ныне отсутствовали в человеческих рядах. Однако и посвящённые не были готовы к тому, что личность столь центральной фигуры, как магистр ордена «Кровавого Креста» окажется подконтрольна чародею.
— Как грубо! Не удивительно, ибо в вашем создании использовалось сырьё в виде преступников. Сэр Антарес — настоящий рыцарь, верный своим идеалам, наделённый волей и способностью нести обет. К тому же… сама методика создания претерпела существенные изменения. Когда мы закончим, сэр Антарес станет венцом человеческой физиологии и кульминацией проекта «Старшие братья». Народ орков устарел, как в физическом, так и в философском вопросе. Ваше место на задворках мира, а орден «Кровавого Креста» выполнит ту миссию, что лежала на плечах твоих предков.
— Едва ли этот дикарь поймёт хоть что-то, — послышался тихий голос из уст магистра ордена. Абрахам Антарес окинул окружённых орков усталым взором. — Ты и твой клан сослужили нам добрую службу, Железный Кулак. Теперь всё. Клан «Железного Кулака» ещё может послужить нашим интересам на юге, но мне нужен новый ставленник. Вы двое! — рыцарь указал на двух орков, ныне находящихся подле Бакрута. — Один из вас! Сражайтесь. Победитель получает всё. Жизнь, власть, влияние.
— Тра’вага? — Аорок окинул вопросительным взором Драконобоя.
— Тра’вага! — утвердительно кивнул Шак’тур.
— Не будет никаких поединков! — послышался глухой рык из пасти Бакрута. Массивная латная перчатка, что сковывала его правую руку, сжалась в кулак. — Бакрут пришёл за Антаресом! Бава!
2
— Су’ура уверена?
— Да! Рыцари знают о вожде Бакруте! — выстрелила запыхавшаяся орчиха. — Рыцари ждут! Су’ура слышала.
Словно в подтверждение слов девушки, чёрная волчица, что неизменно находилась подле неё, повела голову. В недрах зелёных глаз сверкали искры — проявление любопытства и бушующего в душе охотничьего инстинкта.
— Будет сложно, — пробурчал хмурый Аорок. — Нет внезапности — нет козырей! Орки не доберутся до Антареса. Нужно менять план!
- Предыдущая
- 66/95
- Следующая

