Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
День Разрушителя (СИ) - Астахов Виктор - Страница 29
Обстановка в зале заряжалась энергией.
3
— Господа! — вдруг послышался новый голос, прозвучавший в каменных стенах. Голос тихий, выдержанный, но заглушивший собой все прочие звуки. — Рад приветствовать вас в стенах нашего пристанища!
Несмотря на то, что отныне тело визитёра укрывал парадный доспех с соответствующим символом креста, а голову более не венчала широкополая шляпа, лейтенант Сарктур, что занимал пост у центрального выхода, узнал его сразу. В зале воцарилась недоумевающая тишина. Гость завладел вниманием окружающих, неспешно проследовав на место, что должен был занимать граф Каствуд и выложил на стол перечень бумаг.
— Разрешите представиться. Моё имя Леофрик Мак’Старк, легат ордена «Кровавого Креста» и глашатай графа Фридриха Ханса Каствуда от лица которого я и выступлю на сегодняшнем совете.
— С каких это пор граф, тем паче, руководитель нашей операции, имеет право не являться на военный совет? — разделяя общее недовольство, пробурчал сэр Катос.
— Именем Эльрата! Это неуважение! — подхватил соратника Семеник и тут же обратился к соратникам: — Кто такой этот сэр Мак’Старк?! Глашатай? Легат? К чёрту бюрократию! Есть ли здесь хоть один достойный человек, готовый за него поручиться?
Не обменявшись и единственным взглядом, весь контингент ордена, что располагался за круглым столом, выпрямился в полный рост. Семь благородных рыцарей — знаменитые воители и капитаны, высший совет ордена «Кровавого Креста»… верные слуги Империи. Леофрик одарил баронов вопросительным взглядом. Вопросы касательно его поруки были исчерпаны.
— Господа, позвольте мне разъяснить ситуацию, — столь же невозмутимо продолжил глашатай. — Граф Фридрих Ханс Каствуд стал жертвой диверсионной вылазки со стороны нашего потенциального противника. Эльфы проникли в форт путём системы подземных катакомб. Слава Эльрату, нападение удалось отбить. Ныне граф пребывает в тяжёлом состоянии, и лекари требуют для господина покоя.
— Стало быть, форт не безопасен? — сэр Губер даже не попытался скрыть недовольство. — И теперь мы должны ждать поправки графа Каствуда? Наше время очень дорого, сэр Мак’Старк! Кто возьмёт на себя расходы за простой войск? За их снабжение?
— Именно для этого я и прибыл сюда, сэр. Несмотря на своё тяжёлое положение, граф продолжает работу над стратегией операции. Сэр Каствуд останется в форте Блэкстоун и будет руководить путями снабжения и необходимым пополнением личного состава. На случай непредвиденных обстоятельств, согласно военной доктрине ордена, место графа Каствуда займёт магистр ордена «Кровавого Креста», сэр Абрахам Аетиус Антарес, — закованная в латы ладонь указала на массивную фигуру, закованную в чёрный доспех. Магистр ответил скупым поклоном. — Место командира операции займёт сэр Уильям Скот Катос. Предвидя грядущие вопросы, разъясню — наш поход будет иметь под собой отнюдь не односложную задачу. В верхних кругах Империи было принято решение об укрепление чернолесского плацдарма и освоении природных богатств данного региона.
— Подождите! Сэр… Мак’Старк, уж не хотите ли вы сказать, что Чернолесье теряет нейтральный статус? — сэр Грэгор подал тело вперёд и застыл в ожидании ответа. Несмотря на молодой возраст и местами беспечный нрав, потомок баронского рода отличался немалым боевым опытом и чтил слово честь. Знамя родного дома с изображением коронованного тигра с цифрой XIIон с великой гордостью носил на собственном теле подобно тунике.
— К сожалению, сэр Грэгор, я не имею ни полномочий, ни компетенций отвечать на подобный вопрос, — глашатай сделал короткую паузу и окинул слушателей внимательным взглядом сияющих зелёных глаз. — Однако, если говорить на чистоту, я полагаю, что подобное решение продиктовано вспыхнувшей активностью эльфов на территории Чернолесья. Ходит слух, что Ироллан планирует расширить восточные границы и заполучить Тарлад в свою зону влияния.
Молчание, царившее среди баронов, приобрело совсем иную атмосферу и лишь сейчас к ним стало приходить понимание об истинных масштабах происходящего.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Выходит, так называемые эльфийские мятежники были всего-навсего диверсантами? — сэр Катос сложил руки на груди и окинул глашатая пристальным взглядом. Леофрик не дёрнулся.
— Похоже на акт устрашения, генерал Катос, — ответил он. — Потенциальный враг оценивал наши возможности и решимость.
— Решимости нам не занимать! — вмешался сэр Семеник. — Нам нужны ордена инквизиции! Клянусь Эльратом! Чёрно-жёлтые покажут этим остроухим, где раки зимуют!
— Напомню, сэр Семеник, что мы не ведём военных действий с государством Ироллана, а воины инквизиции, при всём уважении, рискуют наломать дров. Наша первоочерёдная цель — концентрация сил на границе нейтральной территории, восточном берегу Вэлим для формирования тыла. Если эльфы захотят вмешаться, будем вести переговоры, — Леофрик выдержал короткую паузу. — Так же подчеркну, что все воины, участвующие в нашей кампании, получат дополнительные привилегии от ордена «Кровавого Креста», а так же право на сбор ценных трофеев и часть богатств, что принесёт эта земля. В конце концов, ваши риски должны быть оправданы.
— Справедливо! — на лице сэра Губера расцвела невидимая улыбка. — Эльрат свидетель, мы готовы идти до конца!
— Клянусь честью! — подхватил соратника сэр Грэгор.
— Стало быть, мы проводим рейд и укрепляем фронтальные позиции, — послышался голос экс-генерала. — Что если эльфы явятся и переговоры зайдут в тупик?
— В таком случае вы, сэр Катос, и ваши братья по оружию выполните свою клятву и встанете на защиту Империи.
Глава 14. Генералы крови
1
— Кажется, старик Катос что-то заподозрил, — прозвучал низкий голос из-под стали тяжёлого шлема.
— По большей части, рыцари не дураки, — Мак’Старк пожал плечами. — Несмотря на соблюдение всех юридических аспектов нашего плана, в нём всё же прослеживаются логические неувязки. Впрочем, всё это неважно, мой друг. Механизм запущен, и бароны уже стали его частью.
Разговор нарушал звон цепей и металлический стук механизма. Темнота шахты подъёмника постепенно сгущалась, оставляя взору лишь силуэты и редкие огоньки светильников. Видеть в подобных условиях не мог никто. Никто кроме Вирима. Вампирская сущность имела множество сильных сторон, одной из которых стало ночное зрение. Компанию великому планировщику ныне составлял ограниченный контингент офицеров и магистр ордена «Кровавого Креста» — сэр Антарес. Доспех на теле магистра был далёк от внешности типичных имперских лат, ибо укрывал тело, что ещё несколько лет назад утратило привычные человеческие пропорции.
В минувшие годы Абрахам Аетиус Антарес фон Люсин был сыном графа из герцогства Волка. Не в пример младшим братьям и отцу, юноша предпочитал проводить время не на банкетах и пирах, а на турнирах и полях брани. В былые годы, когда весь мир ожидал очередного затмения кровавой луны, Абрахам занял место во главе воинства фон Люсин, впоследствии дослужившись до высокого поста при герцоге Волка. Однако знакомство с Виримом изменило всё, в том числе и вектор мыслей воителя. Сэр Антарес отрёкся от верности герцогу, императору и той Империи, в которую верил его предки. Отныне Абрхам видел, сколь сильно прогнил мир и знал, каким лекарством может быть достигнуто исцеление… Именно это знание и стало фундаментом идеи «Кровавого Креста».
Разрушение порождает созидание.
— Господин Вирим? — послышался неуверенный голос сквозь грохот подъёмника.
— Я внемлю вам, сэр Сарктур, — к полному удивлению Павла ответил вампир. Его голос наполнился любопытством и сохранял тот такт, что звучал при общении с магистром.
— Почему вы уверены, что бароны будут действовать согласно вашему плану?
— Нашему плану, мой друг, — в голосе проступила домашняя теплота. — Видишь ли, дабы управлять людьми, следует играть на их потребностях. В нашем случае, жадности. Учитывая богатство этой земли, бароны вскоре начнут рвать друг другу глотки за возможность завладеть очередным месторождением. Например, сэр Губер де Гастоп жаждет прибрать к рукам оружейный дом Ско́тшира, а потому продаст душу за разработки звёздного серебра или теневой стали. Клан Грегоров, несмотря на напускной вид, уже давно пребывают на мели и эта война — шанс поправить семейные дела.
- Предыдущая
- 29/95
- Следующая

