Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровавое ранчо - Худ Д. К. - Страница 9
– Как по мне, он ждал в засаде. – Роули озабоченно взглянул на шерифа.
– Точно не скажу. Я заметила только вспышку передних фар перед самым ударом. – Дженна прикусила нижнюю губу. – Это очень похоже на покушение, но я вроде еще никого в городе так разозлить не успела. – Она присмотрелась к нарисованной Кейном схеме. – Да, прижала кое-кому хвост, но в Блэк-Рок-Фоллз преступные синдикаты не орудуют.
– Хорошо, поручите расследование мне, пока не вернетесь на службу. – Кейн серьезно посмотрел на Роули и напомнил: – Вам пора.
– Постараюсь как можно быстрее прислать вам нужные сведения, сэр. – Роули энергично развернулся и вышел.
– Вы ничего от меня не утаили? – Кейн обернулся к Дженне. – Неудачные любовные интрижки? Ревнивые жены?
– В Блэк-Рок-Фоллз? Мэр не потерпит скандалов в офисе шерифа. Я уж молчу о том, что у меня и времени-то на личную жизнь нет, разве что на случайный ужин. А адюльтер не в моем стиле.
– Тогда, думаю, причина вскроется, как только мы найдем пикап. Я отправлю образцы краски на анализ. Совпадения и моих показаний хватит, чтобы обеспечить водителю срок за решеткой. – Кейн привалился к раскуроченному авто и осторожно попросил: – Я бы хотел присутствовать при разговоре с мисс Вудворд. Любопытно услышать, что ей удалось выяснить об исчезновении бабушки. Не возражаете, если я заброшу вас домой, переоденусь в форму и вернусь в участок?
Дженна чуть не расплылась в улыбке. Еще никто на ее памяти так не рвался на работу, забыв об отдыхе после долгой дороги.
– Конечно. Я отправлю мейл в офис мэра, сообщу, что вы заступили на службу сегодня, и вам эти дни оплатят. – Она ткнула пальцем в сторону машины: – Вы с этой развалиной уже закончили? Хотелось бы поскорее оформить заявление на страховку.
– Мы ее вдоль и поперек осмотрели. – Кейн мотнул головой в сторону улицы: – В какой стороне участок?
– На другом конце города. – Дженна потихоньку двинулась к двери. – Придется ехать, но давайте сделаем небольшую остановку. У меня дома кое-какие дела, а после матча я сегодня заступаю на дежурство.
– Ладно, только перед отъездом потребуется время занести в базу данных образцы краски и отослать их на экспертизу. Не хочу, чтобы у кого-нибудь появился повод заявить, будто мы успели подтасовать улики. – Он пожал плечами. – Я, собственно, поэтому взял образцы при Роули и заставил его подписать печать на пакетиках.
«Профессионал и хитрец, – отметила про себя Дженна. – Он начинает мне нравиться».
– Это обычная процедура… ну, то есть для меня обычная. Рада, что мы на одной волне.
– И я тоже. – Кейн широко улыбнулся, весело блеснув синими глазами. – Это здорово облегчит жизнь.
Глава восьмая
Кейн проследовал за Дженной в участок. Там в узенькой приемной сидели порознь молодая женщина и двое мужчин. За приемной оказалась просторная комната. Большую часть первого этажа занимал офис, разделенный на кабинки, в которых помощники шерифа допрашивали людей. Все рабочие места были оборудованы новенькими плоскими мониторами. На одной двери висела большая медная табличка с надписью «Шериф Алтон»; противоположная дверь стояла открытой нараспашку, и за ней виднелся коридор. Уловив аромат свежего кофе и бейглов, Кейн обратил внимание на небольшую кухню: там стояли кофемашина и холодильник из нержавеющей стали. Рядом с табличкой, указывающей путь к уборным, висела белая маркерная доска с какой-то схемой. Кейн ждал, когда Алтон представит его остальным полицейским, но не успела она и рта раскрыть, как пожилой мужчина лет шестидесяти сам протянул Кейну руку и тепло улыбнулся:
– С приездом в Блэк-Рок-Фоллз, я Дюк Уолтерс, а это Пит Дэниэлс. – Уолтерс указал на высокого парня лет двадцати, стоявшего рядом. – Новый помощник как раз вовремя. Мне до пенсии рукой подать, да и на срочные вызовы выезжать тяжеловато.
– Джейк говорил, что вы сегодня планировали заскочить к нам. – Дэниэлс пожал Кейну руку, а потом, заткнув большие пальцы за шлевки брюк, привалился бедром к столу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Джейк? – Кейн выдержал его снисходительный взгляд и пожал плечами, показывая, что дерзость парня его не задела. – Вроде не встречал никого по имени Джейк.
– Он имеет в виду помощника Джейка Роули. – Шериф Алтон широко улыбнулась. – Дэниэлс – наше недавнее пополнение, только из колледжа. Уверена, ему будет полезно набраться у вас опыта и знаний.
«Рассчитываю на это», – подумал Кейн и обернулся к Уолтерсу:
– Мне нужно поместить в хранилище образцы краски с машины шерифа Алтон. – Достав из кармана пакетики, он обратился к Дэниэлсу: – Вы тоже идете с нами. Нужны подписи двух офицеров в журнале учета улик.
– Дверь в хранилище улик отпирается двумя ключами. – Алтон достала из кармана связку ключей. – Один у меня, второй у Уолтерса. До вашего приезда он был старшим помощником. – Она задумчиво поглядела на пожилого полицейского: – Полагаю, эта честь теперь отходит Кейну?
Кейн тоже взглянул на Уолтерса:
– Мне пригодится ваш опыт, чтобы здесь освоиться. – Он взял связку ключей.
– Ну, теперь, когда есть новенький, надеюсь, мне пахать придется меньше, – улыбнулся в ответ Уолтерс.
Кейн открыл было рот, чтобы ответить, но тут в офис вплыла крупная и очень привлекательная женщина с кожей цвета темного шоколада. Она стряхнула снег с пестрой вязаной шапочки, повесила ее на крючок у входа, потом сняла пальто и ослепительно улыбнулась Кейну:
– Должно быть, вы помощник шерифа Кейн, о котором все говорят. – Она двинулась к нему, покачивая широкими бедрами. – Я Магнолия Брюстер, но вы можете звать меня Мэгги.
– Мэгги – наш секретарь. – На лице Алтон появилась теплая улыбка. – Наберете девять-один-один в рабочее время и попадете на Мэгги. В остальные часы вызов переадресовывается сразу на телефон дежурного офицера.
– Вы все вызовы принимаете? И за пожарных, и за врачей? – Кейн недоуменно уставился на нее.
– Да, мы запрашивали круглосуточную диспетчерскую службу, но малый объем звонков не оправдывает затрат. – Алтон побарабанила по столу аккуратными пальчиками. – Несите улики в хранилище, а потом, если все еще не передумали присутствовать на беседе с Сарой Вудворд, поручите Уолтерсу проверку протоколов транспортного управления. Когда будет готов список, поищите в нем имена всех, кого я арестовывала за последние полгода. Вдруг у кого-то есть темно-синий пикап.
– Понял. Мне нужно знать еще что-нибудь?
– Роули посвятит вас в детали. Он у нас расторопный. – Алтон улыбнулась. – Мэгги отправит экспертам образцы краски. Уолтерс прекрасно проследит за этим. – И когда Кейн хотел задать еще вопрос, Алтон строго на него поглядела: – Все вопросы моим помощникам зададите потом. Сначала отвезите меня домой.
Через час, переодевшись в новенькую, чистую форму, Кейн вернулся в участок и проследил, как отпускают Билли Уоттса. Роули так и не нашел доказательств того, что тот украл деньги. Еще помощник шерифа проверил синие пикапы своих знакомых, однако следов столкновения ни на одном не нашел. Кейн поручил ему допросить Сару Вудворд, а потом отдал распоряжения самому младшему заместителю, Питу Дэниэлсу. Убедившись, что тот справится с бумажной работой, пошел глянуть на молодую женщину, с которой беседовал Роули. В свои восемнадцать Сара была слишком молода, чтобы в одиночку расследовать исчезновение бабушки, и Кейну сразу захотелось ее защитить. Ее фарфоровая кожа и светлые волосы – это же прямо мишень для толпы мужиков, которые приедут на игру. Они будут искать, с кем бы поразвлечься, и налетят на эту наивную девочку, как пчелы на мед.
Кейн вкатил в кабинку кресло. Представился и сел:
– Одна путешествуете?
Сара моргнула васильковыми глазами и уставилась на него так, словно он возник из ниоткуда:
– Э-э… да, одна. – Девушка неуверенно улыбнулась. – Я хочу найти бабушку, так что это ненадолго. – В руках она комкала синий вязаный шарф. – Есть у меня несколько зацепок.
- Предыдущая
- 9/15
- Следующая

