Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Артур Пеппер и загадочный браслет - Патрик Федра - Страница 48
— Оставьте, — сказал Артур, — я помою.
— Мне не трудно. — Голос Бернадетт дрожал.
Артур замер. Похоже было, что она плачет. Не надо было спрашивать про Карла и спорить с ней по поводу церковной ярмарки. А теперь что делать? От неподвижного сидения плечи одеревенели. Бернадетт всхлипнула. Артур уставился в пространство, пытаясь притвориться, что ничего не слышал. Чужие эмоции были для него неразрешимой проблемой.
— С вами все в порядке? — негромко спросил он.
— Со мной? Конечно. — Она выключила воду. Но когда Бернадетт повернулась, чтобы повесить кухонное полотенце, Артур увидел, что в глазах ее стоят слезы.
Он вспомнил разговор, который однажды произошел между ним и Мириам. Он спросил ее, что она хочет на день рождения, а Мириам ответила, чтобы он не беспокоился — ей ничего не надо. И Артур ограничился поздравительной открыткой и букетиком белых фрезий. В тот вечер Мириам с ним почти не разговаривала, и, когда Артур наконец поинтересовался, отчего она такая злая, Мириам ответила, что ждала подарка.
«Но ты же сказала, чтобы я тебе ничего не дарил», — возразил Артур.
«Да, но это была лишь фигура речи. Представь себе: ты видишь, что женщина расстроена, и спрашиваешь ее, в чем дело, и она отвечает: ни в чем. Но она не это хочет сказать. Она имеет в виду, что что-то не так, и ты должен спрашивать до тех пор, пока не получишь ответ. Ты должен был купить мне подарок, даже если я сказала, что мне ничего не нужно. Это был твой шанс показать, что я тебе не безразлична».
С тех пор Артур усвоил: когда женщина что-то говорит, она может иметь в виду нечто прямо противоположное.
— Мне кажется, что с вами не все в порядке, — сказал он. Подошел к Бернадетт и положил ей руку на плечо.
Бернадетт окаменела.
— Возможно. — Она взяла тарелку и принялась тереть ее посудным полотенцем.
Артур забрал у нее полотенце, сложил и положил на столешницу.
— В чем дело? Что случилось?
Бернадетт не поднимала глаз, раздумывая, стоит ли откровенничать с Артуром.
— В прошлом месяце я пошла на танец живота, и, когда переодевалась, обнаружила уплотнение в… в груди. Мой врач отправил меня провериться на рак. Результаты будут завтра.
— Ясно… я… э-э… — Артур не знал, что сказать. Натан оказался прав.
— Мой врач говорит, что такое бывает и надо просто провериться. Но моя мать умерла от рака груди, у моей сестры он был, и у меня, скорее всего, есть. — Бернадетт заговорила быстрее: — Карла нет, а Натан уедет в университет, и я не понимаю, как я со всем этим справлюсь. Я ничего Натану не говорила. Не хочу, чтобы он волновался из-за меня.
— Я могу вас отвезти на обследование…
— Вы уже год за руль не садились.
— Я много ездил по работе. Уверен, что справлюсь.
Бернадетт улыбнулась:
— Большое спасибо, но нет.
— Вы так много сделали для меня.
— Со мной не нужно расплачиваться.
— Я не пытаюсь с вами расплатиться. Я предлагаю вас подвезти. По-дружески.
Бернадетт, казалось, не слышала его.
— Натану всего восемнадцать… Если что-то случится… Сначала Карл, теперь я…
— Попытайтесь успокоиться. Пока нет результатов, ничего не известно. Завтра все станет ясно.
Бернадетт глубоко вздохнула, задержала дыхание и выпустила воздух через нос.
— Вы правы. Спасибо, Артур.
— Я могу заехать за вами на такси. Вам не обязательно проходить через все это в одиночку.
— Вы очень добры. Но это мое дело. Я поеду в больницу одна.
— Натан, наверное, сильно волнуется.
— Я от него все скрыла. Он ничего не знает.
Артур не был уверен, стоит ли сообщать ей о визите Натана и о том, что тот сильно беспокоится. Пока он раздумывал, зазвонил телефон.
— Ответьте, — сказала Бернадетт. — Мне все равно пора идти.
— Вы уверены? Перезвонят, если надо.
Она покачала головой.
— Я пойду, не провожайте. Спасибо за обед. Все было замечательно.
— На сколько вам врач назначил?
— На вторую половину дня. Телефон на кухне звонит.
— Сообщите, как все прошло.
— Ответьте на звонок…
Артур нехотя открыл дверь на улицу. Бернадетт вышла. Наблюдая за тем, как она идет по садовой тропинке, Артур рассеянно поднял трубку телефона.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Женский голос звучал четко и уверенно. И настолько холодно, что он поежился.
— Артур Пеппер?
— Да.
— Насколько я понимаю, вы меня искали. Меня зовут Сонни Ярдли.
Кольцо
— Я не в восторге оттого, что вы пришли ко мне на работу без приглашения и предупреждения, — сказала Сонни. — Это в высшей степени нетактично. А если бы у меня в это время были занятия? Принимая же во внимание тот факт, что я была на больничном, ваше появление было абсолютно неуместным. Когда я вышла на работу, Адам сказал, что вы разыскивали меня.
— Простите. Но я звонил и оставлял сообщения.
— Я их получила. Но это не означает, что вы можете вторгаться в мою жизнь.
Артура передернуло — столько яда было в ее голосе. Он и представить не мог, что его действия способны стать причиной такой глубокой обиды.
— Честное слово, я ничего плохого не хотел, мисс Ярдли.
— Что сделано, то сделано. Итак, с помощью Адама вы нашли то, что искали, верно? — Тон ее был по-прежнему резок.
— У меня есть одно украшение, браслет с шармами. Мне кажется, что шарм в виде палитры — ваша работа.
— Да?
— В сообщениях, которые я вам оставлял, я говорил, что вы, наверное, знали мою жену, Мириам Кемпстер. Шарм мог достаться ей от вас.
Сонни молчала. Артур забеспокоился. Он перенес телефон на кухонный стол и попытался продолжить разговор.
— Сильви Бурден назвала мне ваше имя.
— Я не знаю никакой Сильви Бурден.
— Она тоже дружила с моей женой. Мириам жила в Париже. Это была идея Сильви — вас найти.
— Да что вы говорите.
Недоброжелательность Сонни начинала злить Артура.
— Мисс Ярдли, моя жена умерла. Год назад. Не знаю, в курсе ли вы. Я пытаюсь кое-что выяснить про ее прошлое.
Артур надеялся, что тут она извинится, пожалеет о том, что разговаривала так грубо, но Сонни Ярдли продолжала хранить молчание. Артур решил, что она либо злится, либо показывает ему таким образом свое превосходство. А может быть, она еще не оправилась после болезни и плохо себя чувствует. Он в который уже раз принялся рассказывать. Артур поведал, как нашел браслет и как поиски разгадок привели его Лондон, Париж и Бат. На сегодняшний день неразгаданными остались только два — кольцо и сердце.
О том, что Сонни его слушает, он догадывался только по доносившемуся до него время от времени тихому постукиванию — как будто сережки задевали телефонную трубку. Закончив, Артур сказал:
— Вот такая история.
— Не знаю, зачем я все это выслушиваю, мистер Пеппер, — ледяным тоном ответила она.
— Но почему же нет?
— Ваша жена никогда не рассказывала вам обо мне?
— По-моему, нет. Хотя память может меня подводить..
— Интересно, что еще она от вас утаила… Сами-то как думаете?
— Я… э-э-э… не знаю… — Они будто говорили на разных языках, и эта игра в загадки начала утомлять Артура.
— Похоже, и вправду не знаете, — сказала Сонни. — В таком случае мне вас жаль.
— В колледже, когда я пытался вас найти, я видел картину вашего брата. На ней изображена Мириам. Ваш брат был прекрасным художником.
— Да, был.
— Он больше не рисует?
— Его больше нет. Вы действительно ничего не знаете?
Артур не понимал, о чем речь.
— Мне очень жаль. Но то, что его картина там выставлена, — это лучшая память о нем.
— Я ненавижу эту картину. Не выношу такой эксцентричности. Будь моя воля и не будь ее автором мой брат, я бы ее сняла. И даже сожгла.
— А мне она очень понравилась.
— Не валяйте дурака. У меня в самом деле нет времени на разговор с вами, мистер Пеппер.
- Предыдущая
- 48/59
- Следующая

