Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Демонология Сангомара. Наследие вампиров - Штольц Евгения - Страница 32
Лина боялась смотреть на столб и каждый раз, когда приходилось пересекать площадь, опускала взгляд и старалась как можно быстрее пройти это ужасное место. Вот и сейчас, сжав зубы, она наклонила голову и скорым шагом заспешила к дому. Но вдруг натолкнулась на кого-то.
— Привет, сладкая моя!
Она подняла глаза и увидела Генри. Уж с кем она сейчас точно не хотела встретиться, так это с ним. Отец назначил ей его в женихи и всячески настаивал на свадьбе.
Генри был ровесником Уилла, но на этом их сходство заканчивалось. Генри любил говорить, говорить много, но разговоры его были пустыми, бессодержательными. Вечно он интересовался всем подряд, отвлекая от работы конюхов, работников таверны, служанок, спрашивал их о здравии, часто делал замечания о работе. Но все это было лишним, не к месту сказанным. Надо было молчать — сын вождя говорил. Надо было говорить — сын вождя молчал. Не было в нем этой глубокой задумчивости, как у Уильяма, не было его чистого профиля, отражающего внутреннюю красоту. И будто в подтверждение незначительности своей души Генри был невысок, узкоплеч и сутул.
Поэтому Лина замялась и попыталась обойти его:
— Извини, я торопилась. Не заметила тебя.
— О нет, радость моя! Все так хорошо! Я как раз искал тебя по просьбе отцов!
И Генри обнял ее за талию и повел к дому родителей.
— Пока эти трупы завозили сюда, наши отцы сели обсуждать свадьбу, представляешь?
— Так скоро? — Она раздраженно скинула его руку со своей талии.
— А чего тянуть, сладкая? — Сын вождя улыбнулся от уха до уха и теперь схватил ее под руку. — Вот сейчас придем к отцам, те и расскажут когда! День какой хороший, правда? Солнце светит!
Лина разочарованно вздохнула и последовала за ним. Они поднялись по ступенькам хорошего высокого дома, отворили дверь и зашли. За столом в гостиной сидели вождь Эхор и отец девушки, купец Осгод, и что-то бурно обсуждали.
— О, вот и моя дочь! — воскликнул купец. — Все только тебя и ждут. Мы с господином Эхором обсудили твою помолвку с Генри. Свадьба будет осенью!
— Да, да, — кивнул, подтверждая, вождь. — Я надеюсь, что господин Орсупалл найдет этого жуткого демона и очистит наш город от скверны. Тогда можно и свадьбу сыграть. А там к лету, гляди, и ребенок уже народится.
Лина стояла мертвенно-бледная, пока отцы продолжали обсуждать детали свадьбы. Довольный Генри улыбался и сжимал ее руку, да так сильно, что ей стало больно. Наконец она вышла из оцепенения, всхлипнув, зло высвободила ладонь и убежала в свою комнату.
Трое мужчин проводили ее взглядами.
— Что-то ваша дочь не очень рада новости, — осторожно заметил вождь. — Не учудит ли чего?
— Не переживайте. Я недавно обсуждал с ней замужество с Генри, и она к нему отнеслась хорошо. Просто сейчас тяжелое время: вокруг снует стража, ищут того негодяя Уильяма. Да еще и травницу покарали… А ведь Лина любила ее и частенько у нее пропадала. У девочки просто потрясение, — успокоил Осгод. — Я поговорю с ней, и все наладится.
Ночь опустилась на Большие Варды. Свечи на столе догорели, и вождь с сыном покинули дом купца. Проводив их, купец поднялся на третий этаж по деревянной лестнице, тихонько вошел в комнату дочери. Линайя лежала на кровати и смотрела опухшими от слез глазами в потолок.
— Доченька. — Осгод присел на край кровати и неловко погладил ее по волосам. — Ну неужели я когда-нибудь желал тебе зла или делал что-то плохое?
Она покачала головой.
— Тогда почему ты так отнеслась к новостям о свадьбе? Генри — неплохой парень, поверь, он будет заботливым отцом для ваших детей.
И купец достал платок и заботливо вытер слезы со щек Линайи. Очень уж он любил свою единственную и ненаглядную дочь. Всегда баловал, не жалея денег на украшения и наряды.
— Папа, но я его почти не знаю!
— Узнаешь, доченька, узнаешь… Он, может быть, глуповат, но выбор хороший, поверь мне.
Но Лина отвернулась к стене.
— Ну хорошо. Если не Генри, то кто же тогда? Всех, кто сватался, ты отвадила! За кого бы ты вышла?
И купец легонько дотронулся до ее плеча. Жалко ему было ее. Но и идти на поводу у отказывающей всем женихам дочери он больше не мог. Еще пара лет — и поток иссякнет, а там и выбирать будет не из кого. Лучше настоять на замужестве сейчас, чтобы обеспечить Лине хорошее будущее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Осгод почувствовал, как его дочь замерла.
— Неужели есть кто-то, дочь моя? — спросил он как можно ласковее. — Так скажи же, я пойму!
— Если бы не та страшная ночь, папа… Уильям собирался просить моей руки сразу после ярмарки! — всхлипнула Линайя и повернулась к отцу.
Сердце ее разрывалось от горя. Ей хотелось услышать доброе слово поддержки, хотелось излить свое горе. И она надеялась, что ее любящий отец поймет. Но все получилось иначе — Осгод страшно разозлился.
— Что?! Уильям?! — взревел он и заметался по комнате, словно разъяренный зверь. — Этот безбожник! Этот… демон, которого ищет сейчас все графство! Этот… этот… Вы за моей спиной роман крутили все эти годы?! Так вот почему ты отказывала всем!
Его крики разносились по дому. Вскоре в комнату заглянула испуганная мать и увидела рыдающую в ужасе дочь.
— Осгод, что случилось, почему ты кричишь? — спросила она.
— Закрой дверь, женщина! — рявкнул на жену Осгод.
Дверь комнаты захлопнулась. Купец спешно прикрыл распахнутые ставни и кинулся к вжавшейся в кровать Лине. От былой отцовской ласки не осталось и следа: он грубо схватил ее за руку, встряхнул и подтянул к себе.
— Он касался тебя? Ты спала с ним?
Испуганная Лина помотала головой. Отец нависал над ней, взбешенный и озлобленный.
— Не смей обманывать меня! Ты! Позор нашей семьи! Шлюха!
— Папа, клянусь, он не касался меня!
Купец пытался успокоиться. Он метался по комнате, обдумывая, что делать с этим позором.
— Хорошо… — Он наконец рухнул без сил на платяной сундук рядом с кроватью. — Я доверюсь тебе и не буду вести к повитухе Абрассе, чтобы она проверила твои слова. Но если ты меня обманула… и это выяснится в первую брачную ночь… То я лично шкуру с тебя спущу и не посмотрю, что ты моя дочь! Не смей никому говорить об этом человеке или кто он там сейчас… Иначе я никогда не смою это пятно бесчестья и унижения с нашей семьи!
Он отдышался, вытер пот рукавом дорогого кафтана и продолжил:
— И еще… Ты не посмеешь противиться моей воле. Выйдешь за Генри осенью или даже летом. Если, конечно, кутерьма с этим безбожником быстро закончится. Я организую все как можно скорее. И я буду молиться Ямесу, чтобы он помог нам скрыть этот стыд и срам от жителей города!
Осгод вышел из комнаты и громко хлопнул дверью. Сжавшись в комочек на кровати, Лина разрыдалась еще громче, уткнувшись лицом в подушку.
Глава 5. Шаман и позорный столб
В лесу Офурта спустя пару дней
Больше Уильям на тропу не выходил. Он пробирался верхом через глухой черный ельник, стараясь отыскать такую дорогу, чтобы конь не переломал себе ноги. Но постепенно ели скрючились и поползли по горной круче, цепляясь за нее вспученными корневищами. И на пути все чаще стали попадаться глубокие овраги, извилистые реки, а также ощерившиеся темнотой ущелья.
Здесь уже не было ни поселений, ни людей — только сплошной лес.
Иногда ему встречались вепри, олени, лисицы, но все обходили его стороной, предпочитая не связываться. Вскоре и сам он стал считать себя страшнейшим чудовищем в округе. Но затем за ним увязалось не обычное зверье, а демоны… Уильям замечал их, когда резко поворачивал голову в сторону, — и тогда получалось разглядеть их, сидящих на раскидистых ветвях елей. У них были длинные коготки, острые мордочки и такие же острые аккуратные рожки. Размерами они не превышали белок и имели такие же пушистые хвосты, которыми укрывались. Только на миг они позволяли разглядеть себя — и тут же их глаза-фонари гасли, а сами они прятались.
- Предыдущая
- 32/87
- Следующая

