Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иллюзия преданности (СИ) - Близнина Екатерина - Страница 70
— С тобой, — после длинной паузы выдохнула Аннели.
— В каком смысле?
— Он не… Я не хочу, чтобы у тебя были проблемы из-за меня. У вас обоих.
Аннели убрала вязание в корзинку и встала с кровати. Одернула синее форменное платье. Вид у нее был нерешительный.
— Нет, — ровно ответил Терри, не прерывая своего занятия. Он рылся в платяном шкафу, пытаясь отыскать шарф из тонкой шерсти, который подарил ему лекарь. На первом курсе Риамен буквально прописался в лазарете из-за бесконечных простуд, и теплый шарф оказался как нельзя кстати. Не говоря уж о том, что Терри был тронут подарком до глубины души. Шарф был дорогой и восхитительно мягкий. В этом холодном месте, среди суконных колючих вещей, он был как обломок прошлой жизни. Терри нашел его в ящике с бельем и набросил на шею.
Вечера нынче холодные.
— Ты его не знаешь. Я должна пойти.
— Если ты пойдешь, будет только хуже, — серьезно предупредил Терри. — Я не знаю, как он отреагирует, когда опять увидит тебя со мной.
Аннели прикусила нижнюю губу. Ее большие светлые глаза тревожно заблестели.
— Риамен, ты что не слышал? Она. Хочет. Пойти, — сухо проговорил Арри, открывая дверь. Непривычно резко проговорил. Раздельно, будто слова ножом нарезал. Примерно так, как обычно говорил Карьян.
Терри с размаху захлопнул дверцы платяного шкафа.
— Прекрасно! Попробую стребовать с Келва бутылку «Армо». Каждый раз я привожу с собой на одного добровольца больше. Если так пойдет, к концу моего срока половина Академии будет печь хлеб, — вспылил он, и не добавив больше ни слова, зашагал прочь, нахохлившись, как замерзший на ледяном ветру филин. Даже не вспомнил, что надо запереть дверь.
Впрочем, что в том удивительного? Терри давно уже не чувствовал себя хозяином собственной комнаты.
Он рассчитывал, что Арри и Аннели быстро догонят его и скажут что-то успокаивающее, чтобы развеять его раздражение. Но они шли позади в своем темпе и, как показалось Терри, что-то обсуждали. По крайней мере, когда он в очередной раз оглянулся, они закрыли рты и дружно отвернулись в разные стороны. И это злило его еще больше, а злость заставляла ускорять шаг.
О чем они могли говорить за его спиной?
С тех пор как Арри тогда брякнул про отца, которого Терри, дескать, не убивал, разговоры у них как-то стали расклеиваться. Вот эта непривычная, необоснованная резкость вклинивалась в самый неожиданный момент. Особенно если рядом, как сейчас, была Аннели. А еще Терри временами ловил на себе тяжелый, оценивающий взгляд. Будто Арри принялся переоценивать их дружбу. Взвешивать. Но слова, после которых все мосты окажутся сожжены, никто из них еще не произнес. Поэтому Терри старательно делал вид, что ничего не замечает, а Рантала время от времени втягивал колючки и становился своим в доску парнем.
Долго ли это могло продолжаться?
Терри не знал. И хотел спросить по дороге в пекарню, раз уж Арри загодя предупредил, что тоже пойдет. Но не мог же он заговорить о смерти отца друга при Аннели!
«Но моего отца Терри не убивал», — сказал тогда Арри.
«Я никого не убивал», — думал Терри, шагая посередине улице, старательно обходя разлитые по мостовой лужи леденцового света. Память пыталась воскресить Маррета, но Терри упрямился и повторял, что он никогда никого не убивал и не собирается. Маррет укоризненно качал головой и безмолвно отступал обратно в темноту.
И все повторялось по кругу. Без подсказки, без ответа, без смысла.
«Ты что, святой?»
«Не святой, но моего отца Терри не убивал».
«Что, Владетель тебя побери, ты имел в виду, Рантала? — раздраженно думал Терри. — Это что, какой-то агентский пароль-отзыв?»
Погруженный в размышления, Терри не смотрел по сторонам и едва не влетел в фонарщика, выбирающего место для установки стремянки. Выручили рефлексы: видишь массивную тень — уклоняйся. Терри проскользнул под локтем и отскочил, придерживая на голове фуражку.
— Эй, смотри, куда летишь! А если б зашиб?
— Главное, чтобы не кирпичом по темечку, — грубовато сострил Терри. Несмотря на то, что три года прошло после отчисления из военной школы, первым делом он поправил, как положено, козырек, а потом одернул китель. Все-таки отвечал старшему «по званию».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Фонарщик поставил-таки стремянку и полез в карман за носовым платком.
— Оптимист, а? — с заметным неодобрением поинтересовался он, промакивая испарину на висках. — Когда зашибут, тебе уж все равно будет, чем. А мне отвечать потом опять.
Терри уже хотел было бежать дальше, но последние слова показались странными, поэтому он медлил. И чем дольше он обдумывал их все вместе и каждое в отдельности, тем сильнее они царапались и кололись. Очень ярко вспомнилась сцена под аркой и разбитый фонарь, подвешенный на цепи посреди арки.
— Кстати, почтенный… — За Терри водилась такая привычка: говорить «кстати», хотя это было совсем некстати. Но это словечко позволяло ему незаметно для собеседника сшивать в разговоре совсем разные темы. — Мне кто-то сказал, я сам не видел, конечно, что в старой сквозной арке кто-то буквально вырвал кристалл, и фонарь не светит. Так что может и хорошо, что я на вас налетел. Вы бы посмотрели.
Фонарщик глянул на Терри очень внимательно и совсем недружелюбно.
— А тебя как величать, начальничек?
— Терри Риамен, бакалавр.
— Да будет тебе известно, Терри Риамен, бакалавр, что ты на декаде третий, кто поручает мне посмотреть на фонарь в старой сквозной арке. Я-то посмотрел, а вот ты почему за него так переживаешь? — мрачно спросил он.
— Так я это… — стушевался Терри. Выражение лица фонарщика и его замогильный голос рассказали куда как больше, чем произнесенные вслух слова. — Я проявляю бдительность ради общего блага.
Процитированная агитка ничуть не убедила фонарщика. Он зло ухмыльнулся.
— Да что ты? Про бдительность и общее благо ты лучше безопасникам рассказывай, они умеют правильные уточняющие вопросы задавать.
— Разве это вопрос безопасности? — беспомощно улыбнулся Терри. — Всего-то разбитый фонарь…
Фонарщик поманил Терри, чтобы тот подошел поближе, а сам присел на третью ступеньку. Склонив голову набок, он поглядывал на бакалавра искоса. Послюнил платок и намотал его на палец, чтобы оттереть темное масляное пятно с тыльной стороны ладони. Пятно упрямилось.
— Трое моих лучших друзей в разное время надели серое, — с неожиданной откровенностью признался фонарщик, устав бороться с пятном и спрятав платок обратно в карман. — Одного из них уже нет. Мне не сказали, что с ним. Пропал и пропал. Куда пропал? У тех же стертых спрашивать бесполезно. Ты замечал, что они только лекаря слышат? Потому что он королевских кровей, наверное. Умеет приказывать так, что хочешь не хочешь — а подчинишься. А теперь я почти уверен, что знаю, почему он пропал.
Фонарщик убрал платок в карман и выжидательно уставился на Терри. Будто ждал, что бакалавр ему сейчас готовую версию выложит. Но тот молчал. И фонарщик молчал тоже. А потом протянул руку к его лицу, намереваясь, очевидно, дернуть козырек фуражки вниз, но Терри вовремя сделал шаг назад. Пальцы схватили воздух.
— Ну вот и поговорили, Терри Риамен, бакалавр. Ты внезапно стал рассказывать мне о разбитом фонаре в сквозной арке, а я совершенно некстати проговорился про своего пропавшего друга. Бывай. Старине Карху низкий поклон передай от Леция Тибо.
Отвесив издевательский формальный поклон, фонарщик потерял к Терри интерес и полез наверх, разбираться с коробкой питания. Инструменты у него были в кармашках на поясе. Терри понаблюдал за тем, как техник распечатывает пломбу, чистит контакты и вставляет в паз продолговатый кристалл.
«Другой бы толкнул стремянку, да и дело с концом», — подумал Терри, не ощущая, впрочем, в себе внутренней готовности решать таким образом грядущие проблемы.
Арри и Аннели подошли, остановились рядышком, трогательно держась под ручку. «Как парочка», — ревниво заметил Терри, и эта холодная, почти отстраненная мысль обожгла незажившую рану после разрыва с Варией. Он глянул на них недобро, а они не заметили. Задрав головы, Арри и Аннели хором пожелали фонарщику мирного вечера.
- Предыдущая
- 70/124
- Следующая

