Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грань (СИ) - Барнс Лена - Страница 32
Он дождался кивка, зашел за спину и накинул кулон, закрепляя замочек. Случайно задел пальцами шею. Щекотно.
— И вы… — я не знала, как закончить мысль.
Не спешил возвращаться в поле зрения.
— Многое может пойти не по плану, Эстер. Королева организует приватную аудиенцию, и кто знает, что она собирается воплотить в жизнь. Скоро они раскроют себя, и мне ясно, что вы с мистером Стоуном сыграете далеко не второстепенную роль в их плане. Жаль, что я раньше не заподозрил неладное. В твоих жилах королевская магия, и я хочу обезопасить тебя. В первую очередь тебя.
Он говорил и остановился. Выдал себя. Моя безопасность. Ни друзей. Ни его. Нет. Моя. Я развернулась и посмотрела на него, впервые за все время смело и открыто. И заговорила так же.
— Неужели ты совершенно не боишься за себя, Джеймс Риган?
Уж на что надеялась, не знаю. Что отчитает или разозлится, вновь вернется в каменное состояние, в конце концов. Но нет. Несмотря на угрожающую девичьей чести близость, он глядел прямо в мои глаза.
— Не боюсь, — честно произнес.
— Почему печешься обо мне? Я тебе никто.
Но так ли это?
— Это не так, — кадык дернулся, когда он сглотнул. — Но причина имеется, поверь.
— И что, так и будем? — ну уж нет, сейчас или никогда.
— Как?
— То на мы, то на вы. То по фамилии, то по имени. Знаете… Знаешь, я младше, и ты волен обращаться, как вздумается, но это сбивает с толку. Все с того падения пошло кувырком, и я хочу понять… Без утаек, кто я для тебя. И не говори, что не слышал чужих сплетен.
И времени объясниться почти нет. Повисло тугое молчание.
— Разве правда будет иметь значение, когда Его Высочество проснется? — с жуткой горечью спросил Джеймс. — А люди посплетничают и перестанут.
Неужели правда?
— Что? Что за правда? — сердце подпрыгнуло.
Не верю. Но хочу поверить, потому что желаю услышать честный ответ.
— Я боевик, Эстер. Н о не вор. Но стану им, если посмею совершить лишнее.
— А я не посмею превращать правду в драму! Я никому не обещала свою руку и сердце, чтоб вы знали. И никто не смеет распоряжаться мной, как заблагорассудится!
— Зато есть принц, и пусть не для всех, но для узкого круга ты его невеста.
Нет, я девушка, которая хочет снять проклятие и покончить с иной реальностью и необычными снами.
— Я не выбирала, быть невестой или нет. И чьей. Но будь это твой последний шанс на счастье, почему не рискнуть?
Он все еще близко, и я робко касаюсь его скулы, провожу узор и немного задеваю губы и подбородок. Рваный полувдох срывается у нас обоих, сильные руки притягивают к мощному телу, а губы невесомо дотрагиваются до виска. Джеймс прислушивается, но дальше не заходит. Хочет понять, правильно ли поступает? Я сама такая же. А может хуже. Еще совсем недавно я целовалась с Беном, а теперь в объятиях другого мужчины, к которому привыкла в роли учителя и наставника. Почему лишь сейчас все правильно? Почему мне так хорошо? Но я не готова признать вслух. И он тоже. Именно потому я высвобождаюсь так, чтобы он не счел, что мне неприятна его компания.
— Я думаю, что ответ потерпит, да? Дариан и Алиса ждут нас.
Портал ждал нас, и я уже сделала шаг навстречу, когда Джеймс окликом заставил остановиться.
— Ты не вор, — произнесла я, возвращаясь к нему и беря за руку. — Но несколько танцев мне задолжал.
— А не все ли? — улыбнулся он.
— Посмотрим, профессор, — и мы шагнули вперед. — Не сочти за еще одну наглость, но теперь я всегда буду обращаться к тебе по имени и на «ты».
— Заслуженно…
Ребята ждали нас в коридоре, освещенном факелами. Светлые каменные стены украшали портреты предыдущих монархов и великих деятелей и путешественников, а также богато вышитые гобелены с золотыми и красными нитями. По обеим сторонам через равные промежутки — вазоны с цветами, необычно красивыми и резко пахнущими.
— Ты знаешь, куда нам идти? — эти коридоры казались бесконечными.
— Знаю. И, кстати, нас должны встретить и проводить в бальный зал, — едва он сказал, как навстречу нам из — за поворота двинулся высокий сухопарый мужчина в коричневом камзоле.
Он поклонился и попросил следовать за ним. Нас представили правителям и всему двору, и в зале повисла такая тишина, что я внутреннее смутилась и мысленно отделалась от желания поежиться и упасть в обморок. Нет, конфузу не бывать… Соберись, Эстер!
— А вот и спасители моей дорогой супруги, — произнес король Рэнс, вставая с позолоченного стула с высокой спинкой. — Этот праздник мы организовали в вашу честь. Начнем же веселье!
Ага, начали. И капли в рот не возьму. Собравшиеся гости не спешили терзать расспросами, и у нас появился шанс переговорить, что делать дальше.
— Держимся вместе, остаемся начеку. С едой и напитками будьте осторожны, — напутствовал Риган.
— Сэр, я считаю, что танцы помогут нам сохранять видимость того, что мы счастливы и рады.
— Мысль верная, — согласился профессор.
— А я не голодна, — добавила Алиса. — Скорее подташнивает от волнения. Немного подвигаться не помешает.
Лицо и впрямь чуть бледнее обычного.
— Музыка играет сносная, — заметил Риан. — Потанцуем?
— Давай, — она легко приняла его руку, но при этом повернула голову ко мне и подмигнула. — Если что, танцпол большой, места хватит всем.
Они присоединились к другим парам. Я и Джеймс стояли на самом краю танцевальной площадки и смотрели, как другие выполняют движение за движением. Нет, так не будет.
— Пора выполнить обещание, профессор.
Он оторвал взгляд от Алисы и Риана, и перевел на меня. Странно так, я бы даже сказала… Неуверенно.
— Джеймс. Зови меня по имени.
— Теперь ты поступаешь со мной вольно, — ситуация не шуточная, а мне смешно. — Будто я твоя невеста.
Он потянул меня вперед и положил правую руку на мою талию.
— Кто знает, Эстер. Кто знает…
На мгновение мы позволили друг другу расслабиться. А потом я повернула голову и замерла. Риан с тревожным видом уходил прочь с тем самым мужчиной, что привел нас сюда. Только сейчас я заметила, что в бальном зале остался только король. Королева исчезла.
Риан стоял и смотрел перед собой. Везение недетское.
— Мистер Стоун, рада, что вы приняли мое приглашение, — довольно промурлыкала королева.
Приглашение? Скорее приказ. Наедине с женой короля он чувствовал себя оленем, на которого ведут охоту. А она хищница, никак иначе. Плавные грациозные движения, притягательный взгляд. Все самообладание уходило на то, чтобы не дать деру из ее покоев.
— Вам невозможно отказать, моя королева, — вежливо отозвался он.
Уж не ради ли его она так нарядилась? Слишком откровенный вырез, слишком близко находится…
— Отрадно слышать. Уверена, ты не знаешь, почему я позвала тебя. Мой муж интересуется перспективными студентами…
Значит, король не только знает, но и поддерживает ее похождения. Риан наблюдал как она берет хрустальный графин с вином и наполняет кубки. И видно, что не в первый раз, но и не последний.
— Честь слишком огромная. И серьезная. Я лишь второкурсник, миледи. Не выпускник.
— Подающий надежды, тем не менее, чем большинство пятикурсников. Умный и хитрый, не так ли? Только скромничаешь зачем-то…
Она стояла совсем близко.
— Не хочешь вина?
— Я не пью, ваше величество, — Риан отказался.
— Не отказывайся, — ее голос преобразился, словно удвоился и превратился в хор. — Его изготавливали лучшие виноделы с далеких заморских краев.
Он принял бокал, разглядывая бардовую жидкость. На мгновение почудился темный осадок на дне. Он моргнул. Ничего не было. Но внутренний голос подсказывал, что пить не стоит.
— Прошу прощения, и все же я не поклонник алкоголя.
— Но ты обидишь меня, если не попробуешь хотя бы немного, — настояла женщина, капризно надув губы. — Всего глоток. И Риан пригубил совсем немного. На вкус сладкое, немного терпкое. Вкусное.
- Предыдущая
- 32/45
- Следующая

