Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грань (СИ) - Барнс Лена - Страница 26
— Magnify gravity liburu! Magnify gravity liburu!
Огромный, в два раза больше обычного учебника по боевым искусствам, фолиант летел ко мне, как и предыдущие. Его словил Риган. Не знаю, то ли я притянула или нет, но мужчина серьезно произнес:
— Следуйте за мной, в мой кабинет. Пора снимать проклятие, господа.
***
Катрин Эйгс уже ждала нас и, видимо, она подготовила аудиторию к ритуалу. Строгая, но на этот раз я поняла, что вижу ее какой-то…уставшей. Взъерошенной. А еще совсем недавно я слушала ее нападки на Ригана, а сейчас сотрудничаю. Не жизнь, а просто рай для шуток.
— Мисс Лаграс, обойдемся без приветствий. Рада, что вы в порядке. Профессор Риган ввел меня частично в суть вашей задумки. Все, что произойдет здесь — тут же и останется.
— Позволю себе поверить вам, мисс Эйгс. Мне и моему другу повезло. Профессор донес до вас, что на вопросы о даре я не отвечу?
— Это ваше право, поскольку именно благодаря вам мы возвратим магов в нормальное состояние. Две книги, большая и маленькая? Как они связаны с ритуалом?
«Одна подробно описывает ритуал, а в другую записаны способы защиты, если что-то пойдет не так» — произнес голос Бена. Я повторила сказанное им вслух.
— А вы, случаем, не владеете знанием латыни?
— Я могу помочь, — отозвался профессор, кладя фолиант на свой стол.
Свитки и писчие принадлежности он спрятал в нишу.
«Я же говорил, что он может помочь!»
«То Вас много, то молчите, словно воды в рот набрали» — я мысленно возмутилась, но мне не ответили.
Это хорошо, потому что я и без того на взводе.
— Поэтому вы так поспешили сюда? — вопрос сорвался с моих губ прежде, чем я подумала — а стоит ли его задавать в принципе. Все, сейчас меня отчитают, как маленькую шестилетнюю девочку, которая капризничает из-за того, что ей не подарили желанную куклу. Однако Риган не сделал замечания, а только произнес:
— Однако предупреждаю — я не ходячий переводчик, а бывший боевик. Дословного пересказа не будет.
«Скромничает. На нашем курсе мы были лучшими…»
— Что же так? Помнится, в вас таились таланты ко многим вещам, — с легкими нотками сарказма проговорила Катрин, одним только взглядом требуя у Риана книжку.
— Все меняется, — неопределенно ответил профессор. — Но от помощи я не отказываюсь. И раз вас увлек труд неизвестного гения, я попрошу своих протеже о помощи. Безусловно, если вы не возражаете, — уколол он ее.
— Что вы, это абсолютно ваше право, — женщина старалась сохранить достоинство, хотя ее покоробил такой выпад.
Ей хотелось выплеснуть негативные эмоции, я подметила, как она открыла рот, чтобы сказать что-то очень неприятное. Но его моментально захватил текст, и она сдержалась, хоть и наверняка с большим трудом. Если между ними тихая война, то этот бой определенно выиграл Риган. Странно, но мне даже жалко стало ее.
Глава 13
— Тогда я возьму маленькую на себя, — глухо пробормотала Катрин. — Она же увлекла… меня.
Мы с Дарианом переглянулись и, не сговариваясь, присоединились к куратору. От вида текста с непонятными, порядком выцветшими буквами я еле сдержала стон разочарования. Это все равно, что пытаться разобраться в углубленном уровне чар, когда самые азы не отскакивают от зубов, как молитва на ночь.
— Чем вы так насолили друг другу? — тихо-тихо полюбопытствовала я, когда брюнетка ушла достаточно далеко, чтобы не расслышать нас.
По другую сторону от него Риан навострил уши, но я верила, что он не разболтает все, что услышит.
— Общее несчастливое прошлое, — туманно ответил профессор, вчитываясь в повествование. — Зависть. Гордость. Множество таких элементов, которые, соединившись, обожгут любого.
Он замолчал, вчитываясь. Я уже подумала, что Джеймс больше ничего не скажет, но он вдруг дополнил:
— Я был женат на ее сестре. И отчасти я виноват в том, какой она стала.
— Она считает, что ваша жена погибла из-за вас?
— Да. Поэтому, найдите логику в том, что я сейчас скажу. Если вы не в силах предотвратить огромную катастрофу, то, по крайней мере, обязаны подготовить себя. О том, что я сказал вам обоим, ни одна живая душа не должна узнать. Учтите, что в связи с тем сюрпризом, о котором я узнал накануне, ваши тренировки приобретут более жесткий характер. И вас, мистер Стоун, и вашу сестру… Ах, и еще мисс Ворман, куда без нее… В общем, я жду всех вас. А теперь приступим.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вы перевели?
— Да. Наречие мне знакомо, разобрать смысл труда не составило. Кто мог подумать, что нам потребуется ритуал очистки… Мисс Эйгс, как ваши успехи? — громче обратился он.
— Кажется, я нашла нужное заклинание, — пытаясь скрыть неуверенность, она потрясла трудом перед нами. — А у вас что?
Она встала по другую сторону и замерла в ожидании объяснения.
— Что ж нам помогут ключевые детали — базовые стихии и вы, Эстер. Вот какие этапы… Сначала встанем напротив друг друга и возьмемся за руки. После того, как обезопасите нас, Эйгс, мы призовем стихии. Мисс Эйгс — воздух. Мистер Стоун — огонь. Я отвечаю за землю, а вы, — он указал на меня. — за воду. Размыкать круг ни в коем разе нельзя до фактического завершения. Физический контакт сохраняется до самого конца. Поскольку на латыни хорошо читаю только я, логично предположить, что я же возьмусь за снова. Мисс Лаграс повторяет за мной, слово в слово, без запинки… — я испуганно уставилась на его. — Не переживайте, я создам медленный темп, чтобы вы успевали и направляли волшебство. Мы справимся. Готовы?
От нас зависят второкурсники. Я должна исцелить незнакомых мне людей, иначе они умрут… Боже, но почему все так сложно?
Мисс Эйгз глубоко вдохнула и зашептала, покачиваясь взад-вперед. Ничего не разобрать, но, может, так положено? Поднялся легкий ветерок, отдающий прохладой. Не знаю, как другие, но лично меня немного насторожило, что она не опиралась на магические труды, а повторяла одну строчку, хоть и очень длинную, снова и снова. Превосходная память? Ладно, поверю. Вслед за ветром, я услышала голоса, от которых по коже пробежали мурашки. «Так должно быть?» — мысленно спросила Бена. Но он молчал. Голоса зазвучали чуть громче, но я ничего не поняла. Еще один незнакомый язык. Пришлось сосредоточиться, потому что Катрин закончила, а за ней последовала очередь Ригана.
— Ego invocare terra, ignis, aer et aqua. Dimitte illis coniungere, et in signum, eorum coniunctio erit, regius sanguis et magia… Sit primordiales elementa, nisi eos qui erant procul dubio ad celerem mortem ab hostibus. Ut lux solis et lunae lumen libera eos ab omnibus tenebris… …[1]
Никакого труда повторять не было, а вот сконцентрироваться… Нестройный хор мешал. Думай о заколдованных, они важнее. Моя магия — их спасение.
— Ego invocare terra, ignis, aer et aqua. Dimitte illis coniungere, et in signum, eorum coniunctio erit, regius sanguis et magia… — Джеймс зачитал текст по второму кругу.
Ветер усилился. Только сейчас до меня дошло: это Эйгс сотворила нечто нехорошее, потому что помимо голосов в аудиторию проникли светлые и темные всполохи. Последних, надо заметить, оказалось куда больше, но, похоже, что их видела я. Только я и Катрин, потому что ее голубые глаза метнулись с Ригана на меня и расширились в непритворном ужасе. Жажда мести не доведет до добра, но она наверняка давно мечтала отплатить ему, раз ей хватило дерзости на то, чтобы поставить защиту на троих вместо четверых. Вот только крупно промахнулась. Пострадаю я. Снова. Не стыдно ли?
— Ну вы и гадина… — сквозь зубы процедила, а злость так и полыхала в моей груди разразившимся пожаром.
— Я… Уверяю, я не хотела… — и дернулась, пытаясь вырваться, да только мужчины не позволили ей.
— Только вздумай! — взревела я, а темные сгустки энергии превратились в дым, который окутал меня с головы до ног.
Я дышала. И так-то я держала за руки Риана и Джеймса, но что-то внутри разума трещало, ломалось и рушилось. Внезапно голоса обрели понятность. Они шептали, что единственный — это вобрать в себя тьму, которая вытянулась из них, потому что уничтожить ее никому из нас не по зубам. Щедро как. Но что станется со мной?
- Предыдущая
- 26/45
- Следующая

