Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Седьмой Круг. Свой Путь (СИ) - Великолепный Дмитрий - Страница 86
Теперь, подобравшись поближе, Лео сумел разглядеть его. Это был Джек.
– На весла, – скомандовал Джек и все кроме Леонарда исполнили его повеление. – А ты чего встал?
– Но я не…
– Смотри за остальными и повторяй, – спешно бросил Аркрайн и уселся на колени под парусом.
Весла ударили о воду, гребцы принялись за работу. Лео внимательно проследил за другими и быстро разобрался, что от него требуется. Аркрайн в это время загудел еле слышно, вычитывая неразборчивое заклятие, раскачивая телом и руками в такт своей замысловатой поэме.
И вдруг занялся ветер и до треска раздул парус. Но он был другим; не тем, что веял с реки. Лео, хоть давно уже и привык к небывалой силище царя, не поленился подивиться в очередной раз. Не столько умению так лихо властвовать над стихией, сколько подобному, смекалистому применению столь непростой магии.
Ладья понеслась поперек течения стремительно, словно скользила по льду. Мокрые штаны липли к ногам, сапоги хлюпали. Лео скинул их второпях и решил бодрее налечь на весла. Он оглянулся и увидел, что другие живые кроме Джека и Аркрайна поступили также.
Скоро сквозь мрак прорезался другой берег. Скалистый и острый, казалось, к нему было не подобраться. По команде Джека гребцы остановились и чаротворный ветер утих. Теперь течение несло лодку боком.
– Готовьтесь, – через какое-то время скомандовал Джек, когда углядел знакомый ему утес. – Семь, шесть, пять… Начали!
Снова застрекотал парус, и гребцы со всех сил навалились на кормила. Ладья стремительно влетела в небольшой углубление на берегу и увязла в прибрежном иле.
– Быстрее. Высаживаемся, – махнул рукой Джек и гаркнул на Лео. – Оставь свои штаны тут. Поторопись!
Лео занервничал и задергался, и спрыгнул в холодную воду, едва не свалившись в неё с головой.
– Толкаем, толкаем! – руководил Джек и отряд, на сей раз не так легко, выдавил лодку обратно. Ладью подхватила река и унесла куда-то в темноту.
– Прикажете мне теперь расхаживать с голой задницей на морозе? – возмутился Лео: у него зуб на зуб не попадал.
– За мной, – тихо указал Джек. – Не причитай. Всё схвачено.
Босиком по неглубокому снегу Леонард бежал за остальными и проклинал эту ночь, как только мог. Но испытание длилось недолго и скоро они подобрались к группе деревьев, перемешанных с острыми камнями. Здесь их ждали запряженные, стреноженные лошади и деревянный ящик с новыми вещами.
– Держите, – Джек открыл ящик и раздал всем штаны, плащи и обувь, а после принялся переодеваться сам.
Обутки пришлись Леонарду в пору, а вот штаны по-дурацки висели и болтались. Он впопыхах заправил их в высокие меховые сапоги и потуже затянул пояс. Справился переодеться молодой маг самым последним.
– Подойдите, – Джек достал откуда-то небольшой флакон и капнул с него себе на язык. Затем передал одному из убийц и тот повторил за ним. Все кроме Аркрайна испробовали горького зелья. – Будь спокоен. – Обратился он к Лео. – Точно не захвораешь.
Рот и горло обожгло, словно бы из фиала на язык упал до красна раздутый уголек. А потом по телу загулял жар, будто с ног до головы обдало кипятком и паром. И мысли зажужжали летним ульем, и взбудоражились. Стало тепло, как у камина, а о противной перебежке по снегу больше и вспоминать не хотелось.
Лошади были развязаны и отряд пустился вперед легкой рысью. Джек управлял процессией.
Они проскакали так, пока скакуны не стали заметно сдавать. После спешились и повели их под узду, шагая широко и стремительно.
Лишь с рассветом Леонард заподозрил, что зелье не только согрело. Все эти долгие часы он так ни разу и не подумал про сон, больше того, чувствовал себя так, словно может пройти ещё столько же без привала. Но на пути встретился им широкий ручей, серебристый и игривый. Здесь Джек решил остановиться ненадолго, напоить лошадей и дать им немного передохнуть.
Из ручья пополнили фляги, но есть никто не желал. Все будто бы ждали новой команды – в путь – и молчали, бесцельно рассматривая горы впереди.
Через половину часа снова взобрались на скакунов и двинулись дальше. Судя по всему, о цели этой вылазки, больше похожей на какой-то интригующий набег, знали все, кроме Лео. Но от того сильнее захватывало дух и пожаром пылала в венах свобода. Он больше не беспокоился о грядущем, напротив, стал жаждать неизвестности и наконец-то желал рискнуть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он становился старше, хоть и сам того не подозревал. И закалялся, матерел и набирался бесценного опыта, без которого за стенами Школы Рассветной Росы ему вряд ли удастся выжить.
– Король услышал твои слова. Я услышал твои слова, – льющимся, как могучий горный водопад басом, заверил ректор. – Но попрошу тебя не забывать, что Черным Охотникам прежде всего должно следить за чернословами и мятежными магами, а не политикой.
– Не будьте глупцами! Этот колдун… – шипел Сенд. – Тот, кто искалечил меня и есть новый царь Крокснорта.
– Вероятно, – согласился ректор. – Мы не упускаем этого из виду.
– И что с того? Какими будут ваши дальнейшие действия?
– Тебя снова заносит, – напомнил ректор. Ни один мускул на старческом лице его не дрогнул. – Я уважаю и ценю твоё рвение, но ректора и другие старшие маги, и военачальники не могут быть слишком опрометчивы.
– Не слушать меня – вот, что опрометчиво! Всё остальное – ересь! – с рычанием выдавил Сенд. – Мне нужно увидеть короля. Я комендант Черной Охоты, в конце концов! Организуйте мне аудиенцию!
– Твои слова справедливы и устроить вашу встречу не будет сложностью, – согласился ректор. – Но захочешь ли ты отправиться в Цветущую Скалу ради этого? В другую сторону от севера? Захочешь оставить нас, когда, по твоим словам, надвигается нечто страшное?..
– Пускай же король почтит Школу Рассветной Росы своим визитом!
– Ты ведь и сам не веришь, что это возможно, – будто бы усмехнулся ректор. – Оборона границ с Крокснортом – дело северных герцогств. Зачем ему подвергать себя опасности?
– Вы что-то недоговариваете… ректор.
– В твоих словах я не намерен сомневаться. Больше того, корю себя за то, что не прислушался к ним раньше, – старик стал осторожно отступать. – Кое-чего из твоих видений действительно сбылось.
– И ЧТО ЖЕ?! – Сенд выпучил глаза и уродливое лицо его стало совсем безумным.
– Разведчиков в тылу не осталось, но те, что стерегут границу, выдвинулись к северу, – рассказывал ректор. – Брол спокоен. Совершенно. Там вместе с крепостями и замками нас стережёт ещё и широкая Слеза Гор, но западнее замечена армия северян. Они движутся к горным перевалам, к мостам, а ещё – по землям венгалов.
– Как велика их сила?
– Велика, – ректор моргнул. – Тысячи чернословов и с ними тысячи катафалков, доверху груженых мертвецами…
– Грязные отродья! – прыснул Сенд. – Как и всегда им не хватает смелости самим выйти в бой!
– Такова их магия, – подметил ректор.
– Как долго ждать нападения?
– Несколько дней. Быть может, у нас есть ещё неделя.
– Границы? Они уже?..
– Военные действия выходят за рамки твоих компетенций, – снова напомнил старик. – Ты волен командовать отрядами Черной Охоты, но будь расчетлив. Вы не можете быть повсюду. Ваши способности нужны для борьбы с самыми могущественными из чернословов. Но не с каждым. – Он помедлил и добавил. – Не будь избалованным ребенком. Свяжись с комендантом охотников Школы Небесной Песни. Им среди первых придется отстаивать предполагаемый фронт. Быть может, он сообщит тебе больше.
– Я сделаю это, но… – не унимался Сенд. – Что на границе с Бролом? Мы должны проявить бдительность во всех направлениях.
– Берега патрулируют. Будь спокоен.
– Что-то здесь не чисто, – Сенд презрительно сощурился и лик его обезобразился пуще. – Мы упускаем нечто важное. Как же Бастион?..
– Для северян будет большой ошибкой тревожить это место, – загадочно произнес ректор. – Они страшатся сокрытого там не меньше нас.
- Предыдущая
- 86/95
- Следующая

