Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За горсть монет (СИ) - Гориненко Константин - Страница 2
— Это было бы прекрасно, будь оно правдой, — Скеитрир опустошил бутылку и направился за напарником.
На этот раз к Столбу было не протолкнуться, ибо у него столпилось почти все население здания Гильдии. Стоящие вблизи пытались сорвать хоть какие-то контракты, постоянно отдергивая руки от летящих прямиком в их пальцы кинжалов, коими было принято закреплять приглянувшиеся бумаги издали. Прочие авантюристы, находившиеся рядом с двоицей, со своими светящимися глазами напоминали канделябр. Зеленый глаз Гэбриэла тоже пожелтел — линза в нем увеличила картинку до приемлемой для чтения величины. Надежды на появление хоть чего-то нового за целый час рассеялись за секунду, как тут на скрипучий помост взобрался глашатай, и все поняли, что сегодня можно будет поживиться не только мелочью. Скеитрир быстро начал просачиваться сквозь стоящих к центру сборища.
— Итак, — начал тот, потыкав пальцами в мясистую шею и активировав звуковую марку, благодаря которой низкий голос было слышно далеко за пределами Гильдейского двора, — как все вы знаете, их светлость граф фон Канон и граф Маленор в результате разногласий сошлись в ожесточенном противостоянии, бросив в бой все силы своих армий. Его Величество не успел предотвратить эти ужасные события, и посему вчера произошло их столкновение…
— Аж интересно стало, что за важные дела помешали «его величеству» разобраться с такой мелочью? — сказал кто-то из впередистоящих своему товарищу.
— Пока король не пресекает такого рода деятельность с помощью армии или святых рыцарей, мы можем наживаться на этом, так что нужно пользоваться моментом, и не клеветать на нашего прекраснейшего правителя, — высказался протиснувшийся рядом Скеитрир.
— И то верно.
Тем временем глашатай продолжал:
— Одержала победу армия графа фон Канона и… — он попытался перекричать поднявшийся ор, но даже громогласный голос, в несколько раз усиленный артефактом не мог утихомирить взбушевавшуюся толпу. Все пытались найти гениев, ставивших на победу проигравшей стороны, чтоб забрать проспоренные деньги.
— Это не все! Это не все! — заинтересованность деталями наконец смогла привлечь внимание авантюристов, толпа утихла, хоть изредка еще звенели мешочки, предаваемые из рук в руки, — граф фон Канон одержал победу, но граф Маленор смог скрыться… — на этот раз сборище взорвалось криками с удвоенной силой. Теперь уже теряли свои деньги те, кто считал, что Маленор подохнет в сражении. Скеитрир же вертелся в самом центре событий, еле успевая рассовывать деньги по вырастающим на одежде карманам.
На этот раз глашатаю так и не удалось утихомирить наемников, потому он терпеливо и раздраженно дождался окончания криков радости и горя, после чего продолжил:
— Так как размеры армий были воистину колоссальны, а в сражении полегли почти все доблестные воины, Его величество опасается появления костяных гончих и просит всех авантюристов из Гильдии Хеленпика сформировать отряд и встать на защиту поля брани, — реакция со стороны согильдейцев была нулевой. Подобное поручение авантюристам не доверили бы никогда… В обычное время.
Члены Гильдии владели собственными методами определения обстановки в стране, и пока крестьяне подставляли уши под бьющую ключом лож глашатаев про скорое и благополучное завершение конфликта, дельцы всем телом ощущали нехватку солдат и нужду короны в их содействии. Но даже несмотря на столь редкую, но прекрасную возможность нажиться на войне, никакая сумма не заставит их столкнутся с гончими. Глядя на всеобщее несогласие и понимая, что повлекут за собой его слова, в голове Гэбриэла зародилась воистину «прекрасная» идея.
— Мы беремся! Два человека! — удивленные взоры глашатая, всех авантюристов и даже Скеитрира, хоть и ожидавшего подобной выходки, устремились в сторону говорившего.
— Всего двое?
— Да.
— Как же вы собираетесь справится с подобной угрозой?
— Мы сможем…
— Извольте, — не в силах терпеть многословие напарника в разговор вмешался Скеитрир, — ведь в наши обязанности входит лишь наблюдение. Полагаю, с таким пустяком справиться даже дуэт.
— Нет, нет, нет… При подобном раскладе вам необходимо добрать по меньшей мере… двадцать восемь человек. Мы не можем доверить важнейшее задание и такую сумму всего лишь двоим наемникам…
— Кстати на счет суммы, — Гэбриэл наконец задал единственный интересующий его вопрос.
— Ах, да… За выполнение всех требований задания отряду полагается двадцать пять барков! В зависимости от потребности раздела награды, они могут быть выданы и как пятьсот термонов, и как десять тысяч келеров, и даже как двести тысяч врис.
По толпе прокатился удивленный возглас. Само присутствие в отряде членов Опаловой шестерки придавало мотивации, а при такой суме проблема с нехваткой кадров отпадала моментально, но такими темпами число желающих явно перевалит за выставленные рамки. Что ж, начался очередной день.
*****
Спустя минимальный промежуток времени присоединиться к группе самоубийц пожелало еще сорок семь человек. Встал вопрос о разделе награды и, учитывая ненадобность части желающих, обошлось не без проблем.
Все присутствующие предпочли скрыться от ослепительно яркого луча в тени здания Гильдии, а также от глашатая, вокруг которого начинала собираться толпа горожан, желающих узнать про детали битвы знати, очередное обострение конфликта с железными людьми, сокращения поставок серебра, куберита и фороса и прочий никому не нужный бред.
Поначалу людей вокруг себя собрал Гэбриэл, но в ораторстве он значительно уступал своему напарнику, так что, дав тому распоряжения и перечислив законы Кодекса, которыми можно было выкрутиться из спорной ситуации, он удалился выполнять дела в городе. Благо их идентичная внешность позволила махнуться ролями почти незаметно. Единственным исключением были полностью черные глаза Скеитрира, за которые его, да и всю его расу, нередко сравнивали с разнообразными грызунами.
— Предлагаю сначала определиться с разделом награды, — начал говорить Скеитрир, взобравшись на стол во дворе здания Гильдии, — и распределить кто где дохнуть будет.
— Ишь как крыса раскомандовалась, — выпалил кто-то из позадистоящих, — может и главой себя с ходу назначишь?
— К слову, спасибо. Официально назначаю себя главой отряда! — переждав порыв благого мата, он продолжил, — Главаа… Десять… Нет, одиннадцать пункт четыре: при образовании отряда вокруг одного или небольшой группы авантюристов он или один из них может стать главой, минуя голосование, — имевшие у себя копию кодекса сверились с записями и недовольно кивнули, — плюс одно из негласных правил: если авантюрист является членом Опаловой шестерки, решение не оспаривается вообще. Ну, помимо Священного поединка. Есть желающие?
— Все по правилам, но ведь все ж согласны, что главой должен быть человек! Да хоть кзарийца назначить! — шагнул вперед светловолосый мужик, а толпа поддержала его галдежом.
— Дело ваше, — Скеитрир спокойно поднял руку и вокруг нее смерчем закружила черная пыль, — хоть всем скопом нападайте.
— Дурак, — один наемник одернул белобрысого, — забыл, почему черноглазому сам управитель жилье уступил?
— То-то, авантюристы, — невысокий лысый бородач вышел вперед, — вы уже выперли демона из общих спален, так дайте ж ему хоть в задании участвовать спокойно! Есть же закон этот…
— Точно! — воскликнул Скит — Первый пункт первой главы: членом Гильдии авантюристов может стать представитель любой касты, любой веры и любой расы, включая демонов. Или мне стоит доложить управителю про это злостное нарушение? — наконец толпа заткнулась, — Превосходно. Тогда перейдем к награде: мне кажется, всем ясно, что наибольшая часть уйдет нам с Гэбом… — и вновь море взбушевалось с новой силой.
— Награда будет разделена по правилам Кодекса — поровну для всех членов отряда, — остальные участники поддержали сказанное.
— Глава одиннадцатая пункт… где-то после восьмого: при не проявлении мгновенного желания присоединиться, а то есть трусости со стороны авантюриста, предводитель отряда может распоряжаться количеством его награды, — вновь недовольные кивки.
- Предыдущая
- 2/80
- Следующая

