Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Антимаг (СИ) - Андервуд Энтони - Страница 25
— Да заткнись же, — завопил воин стоящий позади нее, он треснул ее по шеи. Девушка завопила.
— Не плач, тебя обманули, — проговорил Антонио, стремясь успокоить. — А ты гвардеец, еще раз увижу, что бьешь ее, о твоих подвигах узнает госпожа-советница, и кое-кому перепадет.
— Да, да, меня обманули, это все они, — вскричала ведьма, слезы ручьем лились по ее щекам. — Я прошу вашей защиты, меня все обижают, они хотят чтобы я страдала.
— Эта ведьма пытается изобразить из себя бедную овечку, не верь ей святой отец, — проговорил воин.
— Я сам решу что с ней делать, выйди, пожалуйста, — сказал Антонио.
— Но я не могу оставить вас наедине с ней.
— Делай что велено тебе, — рявкнул Антонио. — И чтобы я не видел тебя, пока не закончу допрос.
Как только дверь захлопнулась за тюремщиком, ведьма стала что-то нашептывать, она смотрела в глаза прямо инквизитору и в какой-то момент зашипела. В этот самым миг зазвенели кандалы на ее руках, и она перебросила их сковав Антонио. Девушка была освобождена.
— Что ты делаешь? — вскричал он, ужас ворвался в его сердце, он почувствовал себя беспомощным. Ведьма стала сдавливать воздух руками, отчего инквизитору становилось плохо, будто кто-то держал его за горло и душил, мужчина не мог промолвить и слова. Вскоре он упал на колени, продолжая смотреть в ее глаза.
— Вот и славно, завтра утром ты выйдешь на рынок и встретишься со старушкой, она передаст тебе флакон, ты отдашь его мне.
— Да Госпожа, — послушно проговорил Антонио.
Девушка взяла со стола перо и бумагу, торопливо стала что-то писать, затем Аливор подошла к окну и прошептав какое-то заклинание, призвала ворона. Она привязала записку к его ноге и прошептала, после чего словно ничего и не было, она села за стол, стащила с рук Антонио кандалы и набросила их обратно себе.
— Стража, — вскричала ведьма.
Дверь отворилась и туда вошел гвардеец.
— Что с ним? — завопил воин, достав меч из ножен.
— Не знаю, мы мило беседовали, а потом он упал, — рассмеялась ведьма.
— Я убью тебя тварь, — он приставил меч к ее горлу, и уже был готов проткнуть его, но Антонио ухватился за острие меча и сказал: Постой, она нужна нам живой, ее стоит допросить, но потом, сейчас мне плохо, отведите ее в камеру обратно.
Антонио не понимал что с ним произошло, а лишь видел ехидную ухмылку ведьмы. По его пальцам стекала кровь, пальцы жгло, видимо он поранился.
Немного придя в себя, он стремительно отправился наверх, где сразу же посетил покои советницы.
Асподель увидела его испуганный взгляд, а также израненную руку, тут же спросила.
— Что произошло?
— Мне не удалось допросить ее.
— Что случилось? — с удивлением спросила она, было видно что Асподель переживает за инквизитора.
— Мне стало плохо, я едва ли не потерял сознание, будто дурная энергетика, исходит от ведьмы.
— Вот грамота, этим документом я приговариваю ее к смерти, — сказала советница, после чего взяла перо мокнула его в чернило и подписала. — Я передам ее королю, думаю он сделает то же самое, ты пока что пойди отдохни, завтра продолжите допрос.
— Куда мне идти? — в глазах по-прежнему плыло, он с трудом понимал слова советницы.
— Спроси у стражи Микеля Савоса, он управитель замком.
— Что сказать?
— Скажи что Асподель велела выделить дорогому инквизитору лучшие покои что есть из свободных.
— Спасибо, — проговорил он. Советница улыбнулась ему в ответ. После чего Антонио отправился к управителю, который выделил ему покои.
С приходом ночи инквизитор снял с себя одежду и устало лег на шикарную королевскую кровать, комната была не большой, но в тоже время, все было обставлено словно в Версальском дворце, дорогие картины, красный бархат под ногами, белые стены, и изысканная мебель, такая вот красота окружала мужчину. Впервые за все время в этом мире он смог наконец уснуть в поистине королевской кровати, она была мягка, красива, и была той самой противоположностью крестьянской соломенной ночлежке.
Глава 14: Под гипнозом
Едва ли за окном прокричал петух, Антонио открыл глаза, и стремительно направился в центр. Он покинул королевский замок, с легкостью минуя спящую стражу. Не смотря на ранее холодное утро, честный народ уже вовсю толпился на площади, из-за прилавков доносились голоса торговцев, а из здешний таверны пьяные крики.
— Самое лучшее мясо во всем флавийском королевстве, сладкое как рулет.
Антонио почувствовал на себе чей-то темный взгляд из-за прилавка. Он осмотрелся, увидел гнилые помидоры, и прочие фрукты. В этот самый миг он понял, что кто-то дышит ему в спину. Она прикоснулась пронзая своей холодной рукой. Страх торопливо пробежался по его телу.
— Вот ты здесь, — послышался хриплый голос старухи, ее лицо скрывал капюшон, от ведьмы жутко воняло, словно она не мылась несколько лет, колдунья вытащила из сумки какой-то флакон и передала ему инквизитору.
— Передай этот рулет моей доченьке, она любит сладкие рулеты, — тихонько засмеялась она.
Антонио будучи под воздействием чар молча выполнял все что требовала ведьма.
В какой-то момент мимо прошла стража, заметив это, старуха громко завопила.
— Я не знаю как пройти в тараканий угол, отстань от меня странник, спроси у кого-то другого, мне еще детей кормить, — возмутилась женщина и медленно почапала в сторону городских ворот.
Вернувшись в замок, он тут же направился в темницу, где его ждала ведьма.
— О святой отец, снова экзекуцию проводить будешь? — ухмыльнулся тюремщик.
— Да, давай открывай дверь.
— Хорошо, ты этой ведьме сломай пальцы, а лучше вырви язык, чтобы не колдовала больше, — проговорил стражник вонзив ключ в замок. — Вот заходи в комнату, сейчас приведу тебе ее.
Зайдя внутрь, Антонио разложил свои вещи на стол, сел на стул и принялся ждать, когда приведут ведьму.
С коридора доносились звуки.
— Иди ведьма, недолго осталось тебе ходить по этой земле.
— Как и тебе тюремщик, — засмеялась она.
— Ты мне еще поговори, советница уже подписала указ о твоей казни, так что не отвертишься, — сказал воин, после чего завел девушку в комнату, на сей раз он был с ней более любезный, поэтому неторопливо усадил на стул, а затем приковал ее к столу.
— Что ж начнем, — проговорил инквизитор.
— Давай, на сей раз я не буду покидать вас, чтобы она не напала как в прошлый раз.
— Антонио, слушай мой голос, — завопила ведьма. — Эритор Эдраво.
Услышав эти слова, гвардеец стремительно вынул из ножен меч, но был проворно уделан инквизитором. Антонио ударил его крестом по голове, отчего мужчина потерял сознание.
— У него есть ключи, открой замок.
— А что сама с помощью магии не сможешь снять кандалы? — ухмыльнулся он.
— Если я потрачу свои силы на кандалы, то не смогу сбежать, даже приняв зелье, просто не хватит магической энергии.
Антонио склонился над воином и быстренько пройдясь по его карманам достал оттуда связку ключей. Он торопливо стал пробовать один ключ за другим, пытаясь снять кандалы.
— Давай же, быстрее, — завопила ведьма. Наконец замок был открыт, девушка была освобождена. Она потерла руки, которые затекли от кандалов, после чего проговорила. — Давай зелье, быстро.
Мужчина положил флакон на стол.
— Альмахор Эрвальдо, — прошептала девушка, после чего обратилась к нему.
— Как же все вовремя, я чувствую ее силу, она идет к тебе.
— Кто?
— Скоро узнаешь, — проговорила ведьма, затем стремительно открыла флакон его и выпила содержимое. Девушка вмиг побледнела, и в одночасье превратившись в ворона улетела порхая словно мотылек над столицей. Вскоре она воспарила над флавийским лесом, и отправилась в сторону болот, где поспешно приземлившись вновь обрела человеческий образ. Окружена мрачным лесом, она шла по болотистой месности, в сторону поместья, что виднелось впереди.
- Предыдущая
- 25/70
- Следующая

