Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эпангелиас (СИ) - Барабашкин Артемий Вячиславович - Страница 57
- Будь осторожен, Делука, - послышалось ему в спину. Охотник удивленно пожал плечами и поспешил вниз.
Вышел он без проблем. Нищие даже не повернули своих лиц к нему. Слепого безумца Корнелио среди них не заметил. Джоланни спал, а Фелиция нетерпеливо высматривала охотника. Корнелио запрыгнул в воз и толкнул мужчину.
- Да, господин охотник, - зевая, сказал Джоланни, - вы вернулись? Куда теперь изволите? - в его голосе сквозила едва уловимая нотка ехидства.
- Отвези нас в гостевой квартал и вот возьми за труды, - Корнелио протянул ему обещанную плату.
- Спасибо, господин охотник, - протянул сельчанин, быстро забирая деньги. "Очевидно, не ожидал платы от церковника", - про себя хмыкнул Корнелио.
Гостевой квартал выглядел неприхотливо. Под веселое насвистывание возничего, грохоча колесами, они поехали в сторону главной площади. Дороги были кое-как вымощены булыжником, от частых дождей камни вылезли из раствора и дорога расползлась. Гостевые дома высились вокруг, поднимаясь на два этажа, и выбивались на улицу неприхотливыми вывесками и покосившимися крыльцами. Не глядя, Корнелио и Фелиция вошли в ближайший. Внутри оказалось неожиданно просторно и уютно. Потрескивал камин, бревенчатые стены украшали массивные ковры со сложным рисунком, вместо привычных по дорожным трактирам грубых столов и лавок в углах разместились диванчики с круглыми изящными столиками. За одним из таких сидела женщина в красивом темном платье. Корнелио огляделся, но больше людей в зале не было.
- Мне нужен хозяин этого дома, - обратился охотник к женщине в платье.
- Это я, - Корнелио отметил цепкий взгляд хозяйки.
- Мне нужно две комнаты. Это возможно?
- Да. Сейчас в Чермолане маловато гостей. Двадцать кермат, - Корнелио протянул деньги, хозяйка с едва заметной улыбкой забрали их, записав их имена. Корнелио решил не сообщать ей свое настоящее имя. Как и Фелиция.
Уже в комнате охотник крепко задумался. Он не знал, как действовать дальше. Он надеялся, что Фелиция уйдет из Чермолана вместе с торговым караваном из вольных городов, а он вплотную займется вопросом связями епископа с ведьмой. У Корнелио сводило зубы от желания вскрыть махинацию парочки высокопоставленных служителей церкви. Однако непонятные указы и отъезд самого епископа все испортили. Дверь тихо отворилась. Фелиция медленно зашла и села на краешек кровати. Корнелио бросил на нее короткий взгляд и сам опустился в кресло напротив.
- Что произошло в соборе? - ее мелодичный голос заставил охотника отвлечься от своих мыслей.
- Клирик выдала мне жалованье и расспросила насчет событий в лесу. Не бойся, насчет тебя она ничего не знает.
- Она? - удивленно спросила Фелиция.
- Да, а что не так?
- Просто я думала, что среди священнослужителей нет женщин.
- Ну, - замялся Корнелио, - она не священнослужитель... Но и вообще... Кто вообще тебе такое сказал? - Корнелио приподнял брови, с легким недоумением рассматривая магичку.
- Просто в Альянсе у нас только мужчины выполняют все священные ритуалы экхалорианства. И все церковное управление тоже в руках мужчин. Я думала здесь также.
- Нет, - покачал головой Корнелио. Абсолютно не так. У нас есть и женщины-священнослужители, и клирики, и диаконисы. Более того нашим государством управляет два мужчины и одна женщина.
- Да? А кто управляет?
- Лорд-командующий, лорд-защитник и матриарх.
- Матриарх? Экхалорианской церковью управляет женщина?
- Да, это естественно, - Корнелио немного смутился, объясняя Фелиции очевидные для жителя Священного Союза вещи. - Ведь Экхалор вначале создал женщину и лишь потом мужчину. И когда он спустился в наш мир и оставил нам свою мудрость он предупредил: "Не будет в Церкви нашей раздора, и не будет бед, если не нарушите вы заповеди Моей и не помешаете священному управлению женщины. Ведь как женщина ведет ваше хозяйство, так и устроит она жизнь в нашей священной обители, сохранит и преумножит её силу" - процитировал Корнелио на одном дыхании.
- Удивительно. В Альянсе представления о вашей жизни совсем другие. Как многого мы не знаем, - Фелиция улыбнулась.
- Мы тоже много не знаем об Альянсе. Для простого человека жизнь там, по ту сторону Великой реки, сплошное колдовство.
- Это потому что церковь ограничивает знания ваших людей?
- Что? - вспылил Корнелио. - Ты же только что рассказывала, что вы ничего не знаете о нашей жизни?
- Да, у нас табу на тему экхалорианства. А ваше существование непрерывно связано с религией, поэтому некоторые аспекты...
- Спаси твою душу Экхалор! Прекрати говорить эти вещи, иначе мой долг это самолично повести тебя на костер!
- Твой долг был сдать меня Ордену. А ты сам скрыл от инквизиции мое существование, - в темных лазах Фелиции не осталось и капли испуга.
- К счастью, - медленно выдохнул Корнелио, - у охотников все еще есть некоторые полномочия. Не увидев за случайным человеком вины, мы можем их отпустить...
- Но сообщить обязаны, - перебила его Фелиция. Она прищурила глаза и наблюдала за охотником.
- Ты хочешь, чтобы я позвал сюда Орден? Чего ты добиваешься?
- Я наблюдаю. Нас в Атенее приучили мыслить как исследователи. Я хочу понять, как человек всю жизнь воспитываемый церковью и инквизицией предал одно из положений их незыблемого Кодекса.
- Самое первое: "Не обманывай и не укрывай что-либо от Церкви и Ордена" - прошептал Корнелио, запуская пальцы в свои волосы. - Ты испытываешь меня, колдунья, - охотник взъерошил волосы. - Только зачем?
- Ладно, - примирительно подняла руки магичка. - Давай поговорим на другую тему. Что мы будем делать дальше?
- Я не знаю. Я забыл спросить клирика насчет второго охотника, прибывшего в Чермолан. О нем говорил стражник у ворот. Охотник мог объяснить мне, что происходит в этом городе.
- А ты не знаешь его? Того, кто сюда прибыл?
- Нет, слишком долго я был вне связи с Орденом. До границы от Кристополя месяц пути. Это в наилучшем раскладе... - стук в дверь перебил слова охотника. Открыть ее он не успел. Незакрытая дверь отворилась настежь, с неприятным громким стуком ударившись о стену. В комнату ввалилось трое вооруженных мужчин в кожаных доспехах и нелепых шлемах с болтающимися наносниками. Их лица показались охотнику смутно знакомыми. И лишь рассмотрев среди них мощного бойца, с просто гигантским носом, он узнал посетителей вчерашнего трактира. В том числе того, с сальными волосами, с которым не смог разминуться на лестнице.
- Оружие, церковник. И только дернись, убьем обоих, - просипел боец с выдающимся носом.
- Вам не нужны проблемы с инквизицией, - уверенно сказал Корнелио, растягивая слова. - Вы верные слуги Церкви, как и мы. - С каждым словом Корнелио поднимался чуточку выше от кресла. - Экхалор говорил: любите друг друга и...
- Нам плевать хотелось, что якобы сказал Матри в вашей книге. Мы верим в другое, поганый раб гнилой Церкви! - громко прокричал худощавый боец, с проржавевшим клинком меча.
- Матри? - удивленно переспросил Корнелио.
- Заткнись, - толкнул худощавого носатый. Он быстро переглянулся с их молчаливым спутником, и они начали обходить охотника с трех сторон. Пока Корнелио хаотично соображал что делать, тоскливо поглядывая в сторону меча, прислоненного к стене около кровати, Фелиция вскочила и протянула руки в сторону нападавших. Корнелио обдало холодом, а крепкие мужики повалились на землю, будто сбитые порывом ветра. Корнелио бросился к кровати и схватил меч. Этого не понадобилось. Мужчины крепко спали. Фелиция медленно села на кровать, опершись об стену.
- Они еще долго будут... спать, - прошептала магичка.
- Это радует, - Корнелио наклонил голову в сторону, расстегивая рубашку худощавого. Как он и ожидал, нательной молнии у него не было. Не оказалось ее и у остальных нападавших. Зато под сердцем красовалось выжженное металлом клеймо - бычья голова.
- Предыдущая
- 57/104
- Следующая

