Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Алхимик: проклятая долина (СИ) - Одал Лекарь - Страница 6
— У меня всего тридцать, и ничего я вам не дам, жульё. Я пожалуюсь алхимикам! Разбойники засмеялись в унисон.
— Ну и как же ты пожалуешься без денег? Идиот. Брат, этот человек не понимает по-хорошему, зови Джека.
— Да, мальчик, зови Джека. — ехидно произнёс встрявший в разговор Солум, чем привлёк внимание разбойников.
— Вик, иди за Джеком. — настоял брат, явно не приняв Солума всерьёз. Мальчишка кивнул и быстренько выбежал из таверны.
— А ты не встревай, тебе налили в коем-то веке вина, вот и радуйся, любитель водички. Вот ты всё время ходишь сюда с какой-то книгой, ты читать-то хоть умеешь? Не позорься и тебя никто не тронет. Убогих мы трогаем.
— Как скажете, сир. — максимально медленно произнёс алхимик, явно предвкушая следующую сцену.
Разбойник хмыкнул и отошёл к выходу, демонстрируя свою брезгливость по отношению к черни. Тем не менее он внимательно следил за Верумом.
— Солум, я пойду пожалуй. Извини, что наше знакомство вот так закончилось, но я не желаю доставлять проблем ни себе, ни тебе. Спасибо за отличный разговор.
— Да ну? И как же ты собираешься пройти сквозь нашего друга?
— Друга? А ты шутник всё же. Он не должен быть проблемой, не волнуйся. Я пойду.
Солум не поверил его словам, да и предстоящие представление пропускать не хочется, если вдруг он как-то пройдёт сквозь разбойника.
— Стой. — взял Солум его за руку. — Ты мне подарил чашу с вином, я не желаю оставаться в долгу. Останься, тебе понравится шоу.
— Солум, я не знаю, что ты имеешь ввиду. Просто… Мне не хочется иметь проблем с законом.
— Не переживай. — Солум вновь коварно улыбнулся и затем взял книгу, продолжив чтение.
Юноша растерянно ёрзал на стуле, не зная как ему дальше быть. Однако, посмотрев на уверенность Солума, он решил ему всё же довериться. Только вот одна мысль не давала ему покоя. «Не может же этот странный человек быть с разбойниками в сговоре?»
Джиз не заставил себя долго ждать, уже через пять минут в таверну вернулся мальчишка вместе со своим коллегой. Джиз по имени Джек демонстрировал сильную обеспокоенность и даже отдышку, желая показать своё переживание из-за возникшей ситуации. Только вот зная местных стражей, Солум мог поклясться, что этот человек всё время стоял за дверью и ожидал сигнала от мальчика, а затем стремительно ворвался, изображая бурную деятельность.
— Это он? — спросил Джек острым взглядом. А затем, дождавшись утвердительных кивков коллег, продолжил. — Вы обвиняетесь в злоумышленной краже. Потому ты сейчас последуешь за мной, или вернёшь деньги владельцем, сорок виктим, кажется.
— Тридцать. — поправил старший разбойник.
— Тридцать, значит, тридцать. Твой выбор?
— Солум? — вновь занервничал Верум.
— Да, отдай ему. А я, пожалуй, запишу себе. Десятник Джизов, по имени или может кличке «Джек», вымогает деньги у гостей города Джизроус. Рекомендую разжаловать, а затем обратить виновника в эльфа.
— А ты ещё кто? Смеешь перечить представителю власти? — возмущённо воскликнул Джек.
— Как я могу, что вы. А где здесь представитель власти, не подскажете?
— Понятно, встали оба! Вас ждёт камера! Тебя за воровство, а тебя за оскорбления!
— Извините, а что здесь происходит? — внезапно вмешался испуганный корчмарь.
— Нарушители. Не волнуйтесь, мы уже уходим.
— Послушайте… — хотел начать объяснять ситуацию корчмарь, но вовремя заметил, как Солум в недвусмысленном намёке, слегка качает головой.
— Хех, ладно… Раз нарушители. Только… Джек, постарайся полегче.
Солум встал, взглядом приглашая с собой нового знакомого.
— Отдай деньги, в клетке они тебе ни к чему.
— Не отдавай. Он не имеет полномочий у тебя их забирать, в темнице заберут.
— Хех, замечательно… — нервно рассмеялся Верум.
— В темнице, так в темнице. — Не стал настаивать охранник. — Тогда пострадавшие идут с нами, они дадут показания и получат краденное.
Алхимика и горе-путешественника вывели на улицу. Впереди ждала продолжительная прогулка до темницы. Впрочем она находилась недалеко от особняка Мусс. Так что это прогулка была Солуму по пути, да и холодный, спокойный взгляд говорили о его равнодушие к произошедшему. Чего нельзя сказать о его новом знакомом. Казалось, что смерть от обезвоживания была крайне близка к Веруму, настолько сильно он потел. Разбойники же, довольные добычей, радостной походкой вели себя к вечности…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вот и показался небольшой, острый пик, который демонстрировал окончание маршрута. Пик был установлен на металлическое здание, не отличавшееся красивой архитектурой. Пускай здание было и небольшое, но Солуму было хорошо известно, какое там большое подземелье. Впрочем, обычно клетки пустовали, так как его старшие коллеги забирали преступников на опыты или превращения в эльфов.
Группа встала у входа в здание. Джек показал значок стража в небольшую щель и двери отварились. Вернее, их открыли двое младших джизов, что стояли на патруле. Закончив любезности с товарищами, Джек повёл Солума вглубь здания, в то же время ворота позади закрылись. Кроме того, позади алхимика выстроились ещё несколько провожатых.
— Знаешь Солум, у тебя очень интересный план. Ну, хоть пообщаться успеем.
— Не очень я жалую долгие разговоры. Не переживай, сейчас всё закончится.
Джек спустил их по лестнице вниз. Там, за решёткой, оказался пропускной пункт.
— Привет, Джек, я смотрю у тебя сегодня хороший улов.
— Всё верно, грубиян и воришка, обыщи их и верни деньги хозяину.
Джиз не сомневался в словах друга, потому сразу направился прямиком к Веруму, так как тот стоял ближе.
Верум уже начал доставать вещи из карманов, когда его внезапно подвинул Солум, встав перед ним.
— Хочешь быть первым? Ладно.
Джиз потянул руки к Солуму, но тут же осёкся. Его внимание привлёк значок в виде колбы, который алхимик держал невзначай, выставив руки перед собой. Затем он посмотрел на ухмылку подозреваемого, что ещё больше его озадачило.
— Джек, ч-что, ты говоришь, он сделал? Нагрубил, да? — заикаясь спросил джиз.
— Верно, а что такое?
— Да нет, ничего. Сэр, — обратился он уже к Солому, показывая пальцем на Верума. — А он с вами?
— Да.
— Понятно.
Удостоверившись в том, что всё понял верно, страж дал сигнал. Джека и его товарищей тут же окружили остальные джизы.
— Что? Что вы делаете? — завопил Джек. Однако теперь все его игнорировали, был ли он виноват или нет, уже неважно. Он нагрубил члену ордена и поплатиться за это.
— Удостоверьтесь, что юноша сможет найти то, что ищет в нашем городе. — Произнёс Солум и просто ушёл, оставив ошеломлённого Верума с весьма интеренсой команией. О том, что в итоге произошло, ему потом рассказали джизы.
Глава: 3
На следующий день Солум встал пораньше и сразу отправился в орден, дабы успеть получить контракт. Всё-таки жить как-то необходимо, а без денег долго не протянуть, даже если ты алхимик. За стойкой сегодня вновь стоял знакомый Солума, что, впрочем, не вызывало никаких новых откровений.
— Солум, здравствуй! Как твои дела? — с наигранной улыбкой произнёс Уильям.
— Ближе к делу. Есть что-нибудь для меня? — холодно отрезал Солум.
Уильям на мгновение растерялся, он редко видел Солума столь раздражённым. Осознание того, что разговор вновь не задастся, подогрел его решительность, хотя о вчерашнем настырном вопросе он всё же жалел.
— Для тебя есть два варианта. Один простой и весьма прибыльный, принеси десять корней зверобоя, подвох только в том, что времени дали всего сутки, потому идти придётся сегодня. Зато платят двойную ставку.
— Хорошо, он растёт недалеко от города, успею, что там дальше?
— А вот второй контракт, немного странный, тебе необходимо решить конфликт супружеской пары.
— Семейные ссоры. Редкость, но бывает. Что странного?
— Странно то, что заказ именной, и только ты обязан его выполнить. Семья проживает в деревне Проппе, что недалеко от обитания зверобоя. Это тоже странно. Есть идеи?
Ознакомительный фрагмент
Купить книгу- Предыдущая
- 6/9
- Следующая

