Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Император без трона (СИ) - Астахов Виктор - Страница 43
Лиара переместила взгляд на путь, которым вели её ноги. Ветер всё так же раскачивал траву в различных направлениях, словно девушка вот-вот окажется в эпицентре торнадо. Но ничто не привлекало её внимание так сильно, как движущийся парой шагов впереди силуэт. Зелёная ткань некого ритуально плаща извивалась на ветру, продолжая движения своего владельца.
— Домой, — послышался женский на сей раз одинокий и мелодичный голос, исходивший от таинственной фигуры.
Лиара попыталась ускорить шаг, но ноги продолжали удерживать заданный темп.
— Кто ты? — воскликнула эльфийка.
Фигура остановилась на месте, в то время как Лиара продолжала приближаться. Тело, наконец, подчинилось её воле, и девушка сразу бросилась вперёд. Но едва фиолетовая ладонь коснулась ткани — местность наполнилась страшным, нестерпимым для слуха грохотом. Лиара упала на колени. Гора вспыхнула лазурью.
— Ты найдёшь ответы.
— Архимаг, багатур и серый волк, путешествующие в компании эльфийки из потерянного три века назад клана, — командор покачал головой. — Эх, леди Лиара, если бы я услышал эту историю в несколько иных обстоятельствах…! Само собой, у меня возникает множество вопросов, ответы на которые я так или иначе планирую получить. Вы явно избегаете некоторых вопросов. Однако, к моему восхищению, не скатываетесь до лжи.
— Так нужно, командор Фарбрук, — Лиара опустила взгляд. — Я бы рада всё вам поведать… но не могу. Не имею на это права.
За окном царил восход. Первые солнечные лучи пробивались из-за пелены облаков, наполняя мир золотистым сиянием и первыми мгновениями теплоты. К тому времени эльфийская дева уже снарядилась в «маскировочный костюм» дабы отправляться на пост в лечебницу. Всю минувшую ночь девушка провела, прижимая к себе юную спящую орчиху, разглаживая локоны её тёмных длинных волос и отпуская молитвы благодарности первородному дракону земли. Что до командора — в отличие от эльфийки с её уникальной физиологией, проведённая без сна ночь не прошла для него бесследно.
— Очень жаль, — устало выдохнул рыцарь и протёр лоб. — Возможно, причина в том, что ваш архимаг преследует отнюдь не положительные цели? А, так называемая дипломатическая миссия лишь предлог, чтобы творить бесчинства на имперской земле? Иначе, как объяснить связь волшебника с представителем орочьего воинства? Возможно, именно они ответственны за нападения на наших солдат в окрестностях?
— Нет, командор! — в голосе Лиары прозвучала сталь. — Только не Шеймус. За всю свою жизнь я не встречала более доброго человека. Он мухи не обидит…
— Тогда в чём причина, леди Лиара?
— Во мне, — выдохнула эльфийка. — Я… это не просто.
— Придётся постараться, ибо теперь перед нами стоит весьма серьёзный вопрос. Ведь, как я понимаю, вы хотите забрать Кузу?
Лиара ответила уверенным кивком и навострила сияющий взгляд в направлении хмурого собеседника.
— Боюсь, я не могу этого позволить, — отрезал рыцарь. — Мы отыскали девочку в лесу, после того, как спалили её поселение. С тех самых пор, Куза стала для меня… это сложно объяснить. Она знает, что я за человек. Знает, что я совершил. Я понимаю, что в её душе тлеет огонёк ненависти и рано или поздно он вырвется наружу. Но я пообещал девочке, что более никто не причинит ей зла. Я несу за неё прямую ответственность и я не нарушу клятву.
— Но её отец…
— Леди Лиара, уж не знаю, что с вами стряслось, но это точно не нападение земляника. Ваше появление здесь продиктовано некими, куда более серьёзными событиями, о чём говорит частичное отсутствие воспоминаний. Отсюда истекает вопрос, а уверенны ли вы в том, что Крог и Шеймус живы? — хмурь на лице рыцаря сгустилась. — Молчите? Хорошо. Допустим, что всё в порядке, ваши друзья живы и уже выдвинулись на поиски. Какова вероятность того, что им удастся отыскать вас здесь?
— Шеймус назвал Перекрёсток Эридана…
— Перекрёсток Эридана? — перебил рыцарь. — Крайне продолжительный путь. Как вы себе представляете подобное путешествие с ребёнком по имперской земле? До первой встречи с инквизицией или шайкой разбойников? Кто сможет защитить её, если рядом не окажется отца и волшебника?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я! — с огнём в голосе промолвила эльфийка. — Я смогу защитить Кузу, командор.
— Леди Лиара, при всём уважении…
— Командор Фарбрук, — всё в том же серьёзном тоне продолжала эльфийка. — Да, я не воин, что провёл полжизни в сражениях, но и вы не знаете, что мне довелось пережить. Я умею постоять за себя! К тому же и ваш форт — совсем не безопасное место. Что случится, если девочка попадёт в лапы сэра Кристофсона? Пока вы можете удерживать Кузу в бастионе. Но как долго это продлится? Помните, не я нашла её. Она сама отыскала меня и всё это не просто так. Сами драконы переплели наши пути, и я смогу защитить Кузу, сир Фарбрук. Я обещала, что не оставлю её здесь и я так же не нарушу клятвы! Sirlay-sal!
На лице рыцаря проступила смесь весьма противоречивых эмоций, от восхищения и веселой улыбки, до нотки грусти с примесь ревности. Ныне Виктор не использовал заклинаний и не пытался уловить Лиару на деталях истории, ибо в том не было нужды. Девушка, что ныне вела с ним диалог, столь разительно отличалась от испуганной эльфийки, что несколько дней назад угодила в стены форта. Теперь Лиара видела цель и была полна решимости, а её расположение к Кузе вне зависимости от личных мотивов оставалось непоколебимым.
Однако было ли достаточно одного желания успеха для его достижения? Рыцарь точно знал ответ на этот вопрос. В недрах его зелёных глаз проступили игривые искры.
— Я услышал вас, леди Лиара и дкиаю, я предоставлю вам шанс проверить соответствие ваших слов действительности. Вернёмся к этому разговору вечером, а пока, вас ждёт лечебница. Петро и Лайм прибудут с минуты на минуту. И прошу вас, не вступайте в споры с настоятельницей и проявите осторожность. В форте сегодня ярмарка.
— Быстрее! Освобождайте палаты! — послышался голос Фрейи с нижнего яруса лечебницы. — Кушетки в одном месте. Да, это сюда. Быстрее-быстрее.
— Что происходит? — промолвила Лиара, вглядываясь в глаза напарницы.
— То, чего мы боялись, — выдохнула Анна. — В подвале закончились места. Слишком много больных. Сегодня утром привезли ещё десяток. С разных деревень. Все те же симптомы. Храни Эльрат их жизни. Часть расположат на втором ярусе. Нам ход закрыт, но от этого не легче. Сегодня ночью вновь целый отряд.
— Снова орки?
— Да.
Девушки прибыли в палату, в коей должны были врачевать солдат. К моменту их прихода, один из воителей пребывал в столь плачевном состоянии, что едва находил в себе силы дышать. Судя по реакции на внешние факторы и затяжному дыханию, его сознание погрузилось в пучины беспамятства.
— Что будем делать? — глядя на несчастного, промолвила Лиара.
— Боюсь, здесь поможет только магия ангелов, — покачала головой Анна. — Облегчим боль и займёмся остальными. Сними ту ерунду, которую они называют перевязкой и наложи шины. Я схожу за доктором Хевольтом. Он должен осмотреть раны и вправить суставы.
Лиара приблизилась к солдату — молодому парню чуть старше двадцати лет, что дремал, прикрывая взгляд ладонью. Ввиду серьёзных травм, полученных в минувшем бою, на его теле всё ещё находилась кираса, а на сломанной ноге висел треснувший щиток. Левая рука, что наверняка сжимала щит, была вывернута под неестественным углом в области локтевого сустава, а на левой щеке виднелся огромный рубец — след от осколка шлема, расколотого попаданием топора.
Укрытые перчатками фиолетовые ладони мягко коснулись бедра — юноша не отреагировал. Лиара принялась неспешно развязывать бинт, стараясь не тревожить пострадавшего, но тот подал голос:
— Жуткое, поди, зрелище? — болезненно промолвил парень. — Приходить сюда и видеть всё это. Стонущие люди. Мольбы о помощи. Ах! Голова раскалывается. А Френки…? Он не пришёл в себя? Ему уже и не поможешь, наверное. Ублюдки! Напали на нас у шахт. Хорошо мы их! Жаль не насадил голову того дикаря на пику! Скорей бы снова в строй. Сестра…? Ах, маска. Тогда ясно.
- Предыдущая
- 43/100
- Следующая

