Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён" - Страница 64
— Воистину. — Ответил Кириан, помедлив.
Люциус сжал кулак. Его глаза на мгновение вспыхнули. — Заткнись. — Он разжал кулак.
Чавканье за стенами закончилось. Благословив жестом Кириана и кивнул Энрику, Люциус вошёл.
Медленно пройдя пустую комнату, он подошёл к разломанной двери и прислушался. Раздавались равномерные тяжёлые шаги. Сердце Люциуса громко колотилось.
Последний раз усомнившись в том, что собирается делать, он на секунду закрыл глаза, глубоко вдохнул и, не обращая внимания на усиливавшиеся голоса, шагнул внутрь.
В комнате повсюду лежали наполовину съеденные трупы. Стены были, в большинстве своём, обуглены. На них везде были следы когтей. Стоял сильный запах гари, жаренного мяса и гнилой мертвечины.
Дракон уже готовился свернуться калачиком у дальней стены. Увидев вошедшего, он сразу же развернулся, расправил крылья, вытянул шею, смотря на Люциуса сверху вниз.
Под его хищным взглядом тот отошёл в сторону, к стене.
Он смотрел в глаза чудища и видел, что их радужка была голубой.
— Холька. — Он старался говорить спокойно, но тут же стал срываться на просящий тон. — Холька. Ты хочешь убить меня. И имеешь право.
Дракон сделал два медленных шага к нему и обнажил белые острые зубы, по которым стекали капли крови.
— Ты права. Я заслужил смерти. Я обманул тебя. Я был готов пожертвовать тобой ради себя. Ради моего демона. Ради силы.
Он медленно снял маску и уронил её. Дракон сделал шаг вперёд. Теперь между ними было около трёх метров.
— Но всё же я не хотел, чтобы ты страдала, Холька. — И дракон перестал громко дышать, будто стараясь слушать его. — Я был зол на тебя. Я всё время завидовал тебе. Но я не хотел, чтобы ты мучилась и ненавидела меня. — Он сделал паузу, ожидая. Что дракон бросится на него, но тот стоял неподвижно. — Я пришёл сюда, Холька. Потому что ты нужна мне. — На секунду его голос стал громче и он почти прокричал последнюю фразу. — Я хочу, чтобы ты вернулась. Чтобы была часть моей жизни. Чтобы ты снова была человеком. Потому что ты достойна быть простой смертной больше меня. И обладать той силой, которая скрыта в тебе. Как бы я не хотел её получить. — Он осторожно протянул ей флакон с зельем. — Прости меня. Хоть я этого не заслуживаю. Хоть я и причинил тебе боль.
Дракон подошёл к нему почти вплотную и выпустил из ноздрей облако пара. Он выпустил из ноздрей облако пара.
— Хоть я и предал тебя. — Он протянул обе руки и второй почти коснулся головы дракона. Тот стоял неподвижно. Люциус медленно откупорил флакон и протянул дракону.
В это время у него в голове сквозь кучу бессвязных голосов, послышался всё громче один, самый мощный и злобный голос — Ничтожество! Ты войдёшь в историю, как самый бесполезный, самый слабый мессия! Самый мерзкий, лживый и трусливый! Как мессия, который предал и убил того, кем дорожил, а потому сам же убился об неё!
— Нет! — Резко ответил Люциус. — Этого не будет!
Дракон отвёл голову назад. Его передняя лапа, готовая к бою, резко подалась вперёд и, пронзив насквозь Люциуса, вдавила его в стену.
Не в силах даже вздохнуть, пытаясь не кричать от резкой боли, он поднял руку с зельем. Дракон издал рык, схватил, зубами кисть руки и резко дёрнув, вырвал её и принялся жевать, вместе со склянкой.
Вопль Люциуса разнёсся по подземелью. Он не мог пошевелиться, прижатый к стене мощной лапой, всё ещё находившейся внутри него. Дракон задвигал челюстями, жуя одновременно стекло и руку. Раздался звон, хруст костей. Тут дракон застыл. Спустя миг он открыл рот, издав рёв и тут же начал на глазах уменьшаться. По мере этого его хвост, рога и крылья исчезали, чешуя из тела будто превращалась в одежду, блестящую кольчугу под ней и большой меч в ножнах. На месте рогов быстро выросли волосы. Рука уменьшалась, превращаясь в сильную, но в остальном обычную женскую руку, вышла из него. Люциус осел на пол и из широкой раны начала обильно течь кровь. Прошли долгие десять секунд и сквозь боль и закрывающиеся глаза он увидел перед собой Хольку. Обычную нормальную Хольку, которую он видел раньше, в Кифалоре, почти год назад. Она стояла на четвереньках, грязные растрёпанные волосы закрывали лицо. Она закашляла и вместе с кровью изо рта вылетели куски плоти и стекла. Она схватилась за горло и пыталась отдышаться. Убрав с глаз волосы, она подняла взгляд на Люциуса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тут же она бросилась к нему и обняла.
— На помощь! Кто-нибудь! Несите мазь! Кто-нибудь! — Осмотрев рану, она порвала часть одежды Люциуса. — Потерпи, милый!
Видя, что его взгляд расплывается, она в отчаянье влепила ему пощёчину. — Смотри на меня! — Она одним движение порвала часть своего плаща, свернула его в плотный ком и прижала к ране Люциуса с одной стороны, потом повторила тоже самое с другой.
Вбежав, Энрик с Кирианом увидели, как Холька, сидя в обнимку с Люциусом, зажимает с двух сторон огромную рану. Большая часть его костюма была порвана. Правая рука без кисти лежала на полу. Из неё также обильно текла кровь.
Энрик отвернулся, едва сдерживая рвоту от стоящего запаха.
Кириан тоже замешкался.
По холькиным щекам потекли слезы. Она смотрела на них с мольбою, как ребёнок, ищущий помощи у старших. — Чего стоите? Несите мазь, кретины! — Взвизгнула она. — Несите что-нибудь!
Кириан вытащил из кармана заранее припасённую мазь. — Неси повязки. — приказал он парню, а сам опустился рядом с Люциусом и начал осторожно мазать края раны на руке. Холька вырвала у него мазь и начала делать это сама. Кириан испуганно отскочил.
Энрик убежал. Культисты быстро показали ему где есть пару старых не самых чистых повязок. На обратном пути он столкнулся с Мавоном и Дулфией.
Он на ходу он быстро рассказал им обо всём и те побежали с ним.
Люциус был уже без сознания и Холька то и дело трясла его.
Кириан закончим мазать руку, но куски плаща уже насквозь промокли от крови.
Он осторожно взял Хольку за руку, отодвинул один из кусков плаща и начал мазать края большой раны. Кровь быстро перестала течь. Постепенно он обработал рану с одной стороны. Затем Холька немного подвинула Люциуса спиной к Кириану и тот смазал рану на спине.
Увидев Мавона с Дулфией, Холька сжала кулаки.
— Постой. — Кириан выставил перед ней руку. — Они за нас. Они нам помогли.
Холька смотрела на них совершенно растерянно.
Они с Мавоном унесли Люциуса в комнату. Холька побежала за ними. Дулфия понеслась следом.
Люциус был бледен и больше походил на мертвеца.
Заведя их в комнату, Дулфия ушла.
— Надо бы что-то приготовить. — Кириан выглядел подавленным. — Мессии потребуется много поесть, чтобы восстановить силы.
— Он будет жить?
Кириан кивнул. — Надеюсь. Я сделал всё, что мог. Теперь остальное зависит от него. Если Холька не откроет в себе дар целительства. А пока нам надо что-то приготовить.
— У нас мяса нет, настоятель. — Сказал один из культистов.
Энрик вспомнил про кабанчика и заглянул внутрь ритуальной комнаты. Тело кабанчика лежало нетронутым. Кириан позвал подчинённых и они быстро вернули части туши наружу.
Там они с Энриком нашли Мавона с Дулфией.
— Что с Люциусом?
— Жить он будет. Можешь не волноваться. — Дулфия облегчённо улыбнулась. — Но им нужен покой. Мы сейчас тут чай им приготовим.
— Ты приготовишь. — Поправил Мавон. — А мне нужно разобраться с этим. — Он толкнул Бальдра. Кириан принял из его рук конец верёвки и они повели пленника вниз.
— Что они с ним сделают?
Дулфия пожала плечами. — Что Люциус захочет. Он больше нам не мешает. И госпожа будет довольна. Но это уже наши дела. Давай чай приготовим.
Они собирали ветки, после чего Дулфия вытащила из одно из мешочков золу, прошептала что-то над ней и развеяла над хворостом. Едва зола упала на ветки, как они вспыхнули. После этого они пошли вниз, взяли у культистов чан для воды и, набрав воду из ближайшего ручья, вскипятили её. Заварив чаю, они понесли котелок и кружки рыцарям.
- Предыдущая
- 64/75
- Следующая

