Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В. - Страница 46
— Люди больше не пойдут к Белому ручью князь. Слишком горько наше поражение там.
Все это время на нас никто не обращался никакого внимания, словно нас тут и не было. И когда Рорик развалился в своем троне, опершись головой на согнутую в локте руку, поставленную на подлокотник, Дерек крикнул ему:
— Так встречают гостей в Лэйкмарке, а, Рорик? — это было грубо и неподобающе.
— Я так понимаю, ты и есть тот самый драконий повелитель, коего восхваляют новые слухи, и тот самый, что сорвал нам все планы, — спокойно говорил Рорик.
— И тем самым спас множество жизней! — прервал его Дерек.
— Слухи и песни не приписывали тебе высокомерия и дерзости, — грозно со злобой на лице стал говорить князь. — Но никто не позволял тебе оскорблять меня и дерзить мне в моем же доме! — он сжал пальцы в кулак и перевел взгляд на меня. — На вашем месте, архимаг, я приструнил бы своего подопечного и прежде чем куда-то соваться научил бы понимать: с кем тот ведет разговор!
Я глянул на Дерека и чуть сам не вспылил от его дерзости, но вернул взгляд на князя и перевел тему:
— По какому праву нас схватили, князь? Зачем привели сюда?
— А вот послушайте мои доводы, архимаг, — начал он, сверкнув глазами. — В мой город прибывают двое, может путники или жители соседних деревень. Один из них на коне с клеймом мельницы Таврот, стало быть, прибыли они из Нордгарда, а значит шпионы Империи. Конечно же, это мог быть любой простой путник, но моя-то разведка заподозрила неладное. А сейчас все сложилось. И этими двумя оказались — великий архимаг Севера и вернувшаяся легенда — драконий повелитель. Назревает вопрос: зачем вы прибыли сюда? — рассуждал Рорик и вскочил с трона, затем сошел с помоста и стал ждать ответа.
Но ни я, ни Дерек пока отвечать не стали. Я повернулся к князю спиной, чтобы тот увидел путы на руках.
— Развяжите их! — приказал он.
Диргон достал из-за пояса кривой нож и подошел к нам. Он разрезал веревки Дереку и мне.
— Вы, князь, уже знаете, что драконы возвращаются, — более почтительно начал Дерек, массируя запястья, освобожденные от туго стянутых пут. — Один уже спалил три деревни и чуть не разрушил Гамельфорт. Еще неизвестно, сколько их будет. А одному мне не справиться. Поэтому мне нужна помощь в борьбе с ними!
— И вы пришли ко мне? — с некой усмешкой в голосе ответил Рорик. — Но нынче война идет, драконий повелитель. Моим людям некогда бегать за парящими змеями и помогать тебе. Поэтому мне очень жаль, что твоя миссия провалиться.
Дерек не обратил внимания на усмешки князя и продолжил:
— Именно поэтому я здесь, чтобы остановить войну. Я предлагаю вам, князь, заключить мир с Имперской стороной.
Рорик иронично засмеялся в ответ.
— Император сидит в своем белокаменном дворце, попивает вино и знать не хочет, что твориться вне стен его Белого города! — говорил Рорик и стал нервно ходить туда-сюда подле помоста. — Влезает в древние сивильские традиции по приказу талкского самодура. Талки хотят захватить наши земли и даже не скрывают этого. И им бы помог наш бывший король-слизень. А вы предлагаете заключить мир с теми, кто передаст наши земли в руки талкам, стоит их королю надавить каблуком на императора? — он усмехнулся надменно и продолжил. — Сивильнорду нужен сильный правитель без всяких там императорских особ и прихвостней! Вермил был жалок, потакая двум плешивым шавкам строящих из себя волков! Я только рад тому, что избавил нашу страну от него!
— Так ты устроил эту войну только из-за того, что не получил трон, князь? — раскритиковал Рорика Дерек. — Тогда ты не лучше тех против кого борешься!
— Да кто ты такой чтобы говорить так со мной? Я не собираюсь вас слушать! Тебя — Имперского прихвостня! И тебя — талк! — кричал в злобе Рорик, после чего он поднялся на помост и устало развалился на троне. — Уходите прочь! — он отмахнулся. — Не желаю вас видеть!
— Князь, — начал я, — даже непреклонная «Железная рука» согласился на мир.
— Генерал Центерий согласен? — удивился Рорик, а потом вновь разгневался. — Мне все равно! Вам не заставить меня ослабить оборону.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вы верны традициям князь? — продолжил я. — Тогда смею напомнить, что слово повелителя для сивильских князей было законом. Их совет они принимали как должное и всегда прислушивались к их словам. Вам ли не знать этого, князь.
Злоба с лица Рорика ушла. Он задумался и смотрел куда-то в сторону. Но тут завопил Диргон:
— Князь, неужели они смогли переубедить тебя? Ты бросишь все, за что мы боролись столько лет? Мы зря лили кровь за свободный и сильный Сивиль?
— Как ни крути, а архимаг, Дерасово пекло, прав! — сказал после долгих раздумий князь. — Я борюсь за самобытные традиции сивильцев, и сам же хотел попрать их! Да, с тех самых пор как с Крыла Дракона сошли пятеро драконьих повелителей и очистили Сивильнорд от драконов князья стали чтить их. Но достоин ли ты…хм… За всеми этими разговорами я так и не узнал твоего имени, драконий повелитель, — обратился князь к Дереку.
— Я Дерек, сын Мирона и Адды Гиблеров, — ответил Дерек с гордостью.
— Что ж, Дерек, сын Мирона, достоин ли ты, чтобы князь послушал твоего совета?
— Но князь, вы правда согласитесь? Руку на отсечение даю, что императорская шавка — Центерий — тут же воспользуется миром и нападет!
— Успокойся, Диргон! — крикнул на него князь. — Я спросил, достоин ли повелитель?
— Я с помощью стражников и архимага, сразил дракона у Гамельфорта, — ответил Дерек. — Достаточно, чтобы быть достойным повелителем?
— Не достаточно, — резко ответил князь и сверкнул глазами. — Но я знаю, как ты сможешь убедить меня. По донесениям из Драйта ясно, что в землях княжества Дейранрод завелся дракон. И скоро он может напасть на сам город. Помог Империи с драконом, теперь подсоби и нам. Срази дракона, что осаждает земли Драйта, и тогда я сочту тебя достойным.
— Я помогу жителям Драйта, — ответил Дерек. — И как только все будет сделано, пришлю послание, где укажу место проведения мирных переговоров.
— От вас, князь, требуется только присутствие вас самих, представителя войск и князей, — добавил я.
Рорик в знак согласия кивнул головой и быстро встал с трона.
— Что же, это многое меняет, — проронил князь, после чего, молча, удалился в тот зал, откуда вышел ранее. Воевода, пронзив нас одним своим глазом, казалось, грозно зарычал и отправился за князем.
Дерек быстро покинул цитадель. Я последовал за ним. Нас без вопросов выпустили из крепости и мы, молча, вернулись обратно в таверну.
Глава 7. Перемирие
К полудню мы уже собрались и выдвинулись в сторону княжества Дейранрод и города Драйт. Мы проехали вглубь Лэйкмарка и достигли южных ворот города. Там столпилось много телег и обозов, груженных различными товарами. Объехав образовавшийся затор на дороге, мы покинули город-крепость и по Озерному тракту отправились к месту, где начиналась развилка по Эдийскому торговому пути, который и привел бы нас в Драйт. В этом краю — Южном Сивиле — начиналась гористая местность, обширно покрытая смешанными лесами. Здесь летом и зимой было примерно одинаково — тепло, но не больше, хотя этого было достаточно, чтобы земля покрывалась легким снежком. А тем временем приближалась зима.
Вечером мы устроились на привал возле небольшого холма. Развели костер, приготовили скудный ужин: припасы мы старались беречь. Ночь спустилась быстро. Лишь великолепные яркие звезды и пламя костра освещали черные леса. Листва шелестела на ветре, что доносил далекие завывания до ушей. Дерек все время молчал. Он смотрел на приятно потрескивающий костер, и языки пламени блестели в его зрачках.
— Ты первый на часах, — сказал я ему, укладываясь на заблаговременно расстеленный спальник.
— Совор, — практически шепотом начал он, но продолжил уже нормальным голосом, — я всю дорогу думал: отчего Рорик так быстро согласился, когда ты напомнил ему о традиции почитания драконьих повелителей? Я понимаю, что он чтит традиции, но он до этого даже и не вспомнил о ней, хотя знал, что я именно драконий повелитель.
- Предыдущая
- 46/257
- Следующая

