Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Начать с нуля. Серый кардинал (СИ) - Раф Владислава - Страница 45
Перед троном, небольшими полумесяцами разместились кресла, в которых сидели незнакомые мужчины, которые с интересом обернулись к нам, едва открылась дверь.
Равнодушно оглядев каменные лица неизвестных лордов, я в изумлении замерла, заметив среди тех знакомую фигуру. Но это ведь не мог быть он, не правда ли? Что бы он здесь делал? Он же… Он ведь не демон…
Впрочем, последняя мысль не была уверенной, стоило вспомнить его вытянувшиеся зрачки в трактире, когда мою душу призвала Джоан.
Керо… Кероан Бельтазар. До этого момента я не видела его ауры, даже не догадывалась, какой магией он обладает, честно говоря, меня даже не волновало это. Я ему доверяла. Кероан Бельтазар был огненным магом, скорее даже демоном. И сейчас он так же не отводил от меня глаз, ставших тёмными карими, утратившими карамельный оттенок.
Его лицо не выражало никаких эмоций, но я знала, что он не ожидал увидеть меня здесь так же, как и я его.
К счастью, я быстро взяла себя в руки и не выдала собственного удивления, отметив, как его взгляд скользнул от моего лица ниже, к давнему шраму на плече, едва виднеющемуся в вырезе платья, а затем к запястью с брачным браслетом.
— Мне нужен был лишь маленький феникс, — лениво протянул император, привлекая к себе внимание присутствующих. — Почему я вижу здесь этих жрецов?
— Они попали в портал вместе с принцем, Ваше Величество, — ответил Ердан Дойл, поклонившись. — Глупая преданность и принципы. Я посчитал, что вы пожелаете сами с ними разобраться.
— Ты считаешь преданность глупой? — насмешливо поинтересовался мужчина, посмотрев на лорда. — А верность, поди, смешной?
— Никак нет, Ваше Величество, — мужчина понял, что проговорился, но попытался скрыть бледность очередным поклоном. — Простите, я не это имел в виду.
— Оставь, маркиз Хегейл, — император махнул рукой, явно пребывая в хорошем расположении духа, а затем обернулся к нам с некромагом. — Есть ли хоть один довод, который сможет убедить меня оставить вам жизнь, а не убить вместе с принцем прямо здесь и сейчас?
— Ни одного, — пожал плечами Галиярд. — Но для начала взгляните на ауру Его Высочества. Не думаю, что вы бы пожелали иметь такого врага, как богиня войны.
— Морриган? — спокойствие изменило даже нескольким лордам, сидящим напротив нас. — Какое ей дело до феникса?
— А какое дело вам до мирового равновесия? — насмешливо поинтересовалась богиня моим голосом, вынудив затихнуть всех присутствующих. — Император Сиурон Гадан, тебе ли не знать, что будет, если чаша весов сойдёт с места?
Слияние в этот раз прошло незаметнее и быстрее, так что богиню в моём теле почувствовали, когда та заговорила.
— При всём моем уважении к вам, богиня Морриган, потомок фениксов угрожает всем детям Хаоса! — проговорил император, глядя мне в глаза.
— Мальчишка, — насмешливо протянула Морриган, а затем кивнула на спящего Родерика: — кому угрожает этот ребёнок? Его сила — то единственное, что ещё может противостоять безликим, к которым вы взываете. От вас отвернулась даже богиня милосердия, когда вы посмели призвать архонтов вблизи мирных поселений. Иошихиро не прощает невинных жертв, но вас даже не смутила близость её храма. Боги отвернутся от тех, кто не уважает чужую жизнь и смеет идти против равновесия, ради бо́льшей силы и могущества. Один Элиас ничто против всего Совета. Авигея падёт, если вы не прекратите бесчинствовать.
— Почему тёмные боги покровительствуют светлым магам? — возмутился старый лорд, сидящий справа от трона. — Разве вы не должны помочь Тьме взойти над миром?
— Тёмные боги покровительствуют только своим жрецам и жрицам, — ответила богиня, переведя тяжёлый взгляд на вздрогнувшего мужчину. — В мире правит равновесие, а не Тьма или Свет. Любой, кто посмеет его нарушить, будет наказан, лорд Саа.
Едва прозвучало последнее слово, Морриган подняла руку, и от нас в сторону говорившего ринулся уже знакомый чёрный дым. Тьма поглотила лорда Саа, в ней же утонул его предсмертный крик, а я едва держалась в сознании. Да, не я и не моей силой, но моими руками только что убили.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Разве богиню войны должно волновать равновесие? — осторожно спросил император, переведя напряжённый взгляд с кресла, где сидел лорд Саа. От него не осталось даже пепла.
— Вас никоим образом не касаются заботы богов, — насмешливо протянула Морриган. — Я здесь только для того, чтобы предупредить. Если феникс пострадает — во дворце выживших не останется. Моё пламя не удержит даже Совет, потому не советую идти против меня.
Едва богиня войны покинула моё тело, пришлось глубоко вдохнуть, чтобы остаться в сознании. Да, два слияния за несколько часов — это слишком. Впрочем, пока что я держалась.
— Что ж, все мы слышали богиню войны, — медленно произнёс мужчина, сжав подлокотники трона. Он выглядел мрачным, но только первые несколько мгновений. Чёрные глаза, не отрываясь, смотрели на меня. — Маленький феникс будет в безопасности, по крайней мере, пока что. Маркиз, проводи графа Йорского и Его Высочество в покои, им следует отдохнуть. Да и вам, уважаемые лорды, тоже.
— А леди Эстагаарди? — полюбопытствовал маркиз Хегейл, но едва не подавился словами, когда император перевёл взгляд на него.
— Леди Эстагаарди пока остаётся, — холодно ответил Сиурон Гадан. — Нам нужно кое-что обсудить.
— Прошу прощения за дерзость, Ваше Величество, но Хиро устала и едва держится на ногах, — вдруг вмешался Галиярд. — Ей следует отдохнуть.
— Граф, я не съем вашу невесту, — лениво протянул император, взглянув на некромага. — Хотя соблазн велик.
— И всё же, я против, — голос графа стал заметно холоднее. Он легко выдержал взгляд демона. — Моя невеста не останется наедине с мужчиной в таком состоянии. Даже с вами, Ваше Величество.
— Ты смеешь мне указывать? — пророкотал демон, даже немного подавшись вперёд.
— Вы не хуже меня знаете традиции Авигеи, — ответил парень, не отводя глаз. — Хиро сделала свой выбор, именно поэтому на её запястье мой браслет. Ваше Величество, я не отступлю.
— Что ж, хорошо, — мужчина откинулся на спинку трона, оценивающе глядя на некромага. — Вы можете идти отдыхать.
— Благодарю, Ваше Величество, — кивнул Галиярд, а затем обернулся ко мне.
Парень едва заметно покачнулся, но этого кроме меня никто не заметил. Что-то мне кажется, противостояние между ними было не только словесным. Галиярд был уставшим, но всё ещё уверено стоял на ногах, не позволяя в себе усомниться.
Ердан Дойл с заметным неудовольствием взглянул на моего жениха, а затем направился к выходу из зала. Мы последовали за ним.
— Спасибо, Галиярд, — тихо произнесла я, сжав его ладонь.
Обернувшись ко мне, некромаг улыбнулся, а затем вдруг подмигнул.
— Говорил же, не дам в обиду, — отозвался парень. — Пойдём, надеюсь, в этот раз им хватит совести выделить нам нормальные комнаты.
Он старательно делал вид, что в порядке, но я видела, какой напряжённой стала расслабленная фигура.
Впрочем, спросить, что с ним происходит, я не решилась. Лучше оставить вопросы до момента, когда мы окажемся одни.
К счастью, долго ждать не пришлось. Всего несколько коридоров, подъём по лестнице, и вот маркиз остановился перед очередной дверью, ведущей в отдельные покои.
— Думаю, вы не будете против совместных комнат, — ехидно протянул Ердан Дойл, обернувшись к нам, — раз уж так уверенно отстаивали свою невесту.
Глава 38
— Благодарю за заботу, маркиз, — лениво отозвался Галиярд, после чего открыл дверь. Коротко оглядев помещение, он отступил в сторону, пропуская меня внутрь. — Дальше мы сами. Хотя, вы, конечно же, можете оставить свою свиту у нашей двери, если вам так спокойнее.
Зло скрипнув зубами, маркиз резко развернулся и ушел вместе со стражниками.
Выделенные покои были достаточно просторными, и состояли из трёх комнат: гостиная, спальня и ванная.
Галиярд сразу пошел в спальню, где оставил спящего Родерика, а затем вернулся в гостиную.
- Предыдущая
- 45/54
- Следующая

