Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Начать с нуля. Серый кардинал (СИ) - Раф Владислава - Страница 38
— Ещё бы, — улыбнулся Антуан, продолжая рассматривать меня. — Госпожа Милена готовит очень вкусно. Она служила графам Эстагаарди ещё при моей матери.
— Ты очень уважительно относишься к слугам, — с удивлением заметила я, взглянув в чёрные глаза напротив.
— Не больше, чем они того заслуживают, — отозвался братец, а затем потянулся к фарфоровой чашке с горячим чаем. — Моё уважение взамен на безоговорочную преданность.
— Но ты упоминал, что в доме нельзя проводить некоторые ритуалы, — произнесла я. — Неужели твои слуги болтливы?
— Нет, на самом деле, нет, — он мягко улыбнулся, сделав несколько глотков. — Но иногда слуги меняются — некоторые уходят, вместо них приходят новые. Эти ещё не успели заслужить моего доверия.
— Меняются? — честно, я удивилась. Если при таком отношении к ним Антуана они уходят, то, что могло вынудить их уйти?
— Не всеми я доволен, — вампир пожал плечами, вернув чашку на блюдце. — Некоторые уверены, что я глуп, и считают, будто могут обвести меня вокруг пальца, или же обворовать. Говорю же, не все достойны уважения, не все знают ему цену, потому так легко теряют, толком и не заслужив. Тоже думаешь, что я поступаю неверно?
— Совсем нет, — тихо ответила я, подхватив вилкой листья салата. — Ты вызываешь восхищение… твоё поведение. Уважение действительно нужно заслужить, и мне нравится, что ты даёшь шанс и обычным слугам, не считая тех за чернь.
— Восхищение? — удивление в чёрных глазах почему-то смутило меня. — Ты восхищаешься мной? Спасибо, Хиро.
— Ты, кажется, хотел кушать, — буркнула я, пытаясь отвлечься, потому принялась за еду.
Мне никогда не нравилось разделять трапезу с другими, всегда предпочитала кушать в одиночестве, но, кажется, после путешествия обратно в столицу королевства с Керо, когда приходилось есть мясо руками, иногда даже не спускаясь с шахагра, что-то изменилось. Я всё ещё чувствовала лёгкую неловкость, завтракая с Антуаном, но, казалось, она была вызвана его недавними словами, а не присутствием.
— Приятного аппетита, Хиро, — он вновь улыбнулся, явно заметив моё смущение, а затем так же вернул всё внимание тарелкам.
— Приятного, — отозвалась я, неспешно разрезая мясо. Как же давно я не ела в обществе аристократа, но, благодаря урокам с Джоан, чувствовала себя вполне свободно. Хотя и порядком отвыкла от этой атмосферы.
Несмотря на то, что Антуан обещал уйти, едва мы поедим, сдержать своё слово он явно не спешил. Кажется, вампиру действительно нравилась моя компания. Он расспрашивал о буднях в университете, рассказывал о собственной жизни и увлечениях, даже проговорился о том, что создаёт искусные защитные плетения, чем и зарабатывает на жизнь.
Попросив показать, как выглядят эти самые плетения, я не сдержала восхищения. Он и впрямь не преувеличивал, назвав свою работу искусной. Маг из Антуана был не самым сильным, да и к магии он обращался не так часто, но вот защита, созданная им, была практически несокрушимой.
В чём секрет граф тоже сказал — дело в узоре плетения, который не допускает лазеек, но и не требует большого количества энергии. Поэтому он смог помочь мне пройти сквозь защиту королевского дворца, ведь она не была совершенна, как его собственная. Хотя, это и понятно — вряд ли маги задумываются о таких подробных узорах, очень напоминающих паутину.
Но, едва заметив, что мои глаза уже слипаются от усталости, Антуан лишь улыбнулся, пообещав зайти вечером. Зачем ему заходить ещё и вечером — я не совсем поняла, но лишь махнула рукой, а вскоре уже засыпала на новой кровати. Широкая, удобная, не чета шкурам, постеленным поверх холодной земли, или узким кроватям гостиницы и трактира, она позволила усталости взять верх и я уснула.
Во сне ещё слышала чьи-то голоса, но я была настолько выжата последними приключениями, что даже не поняла, о чём они говорили, что уж говорить о том, чтобы запомнить слова.
Проснулась я рывком, словно сознания коснулась чужая магия, но мгновением позже я поняла, что произошло. Кажется, одного из моих духов нашли. Сосредоточившись, я настроилась на тонкую нить нашей связи, а спустя долгую минуту вздрогнула, увидев перед собой лицо Галиярда, выражающее крайнюю степень изумления. Видимо, некромаг так же не ожидал увидеть духа, как и я — его самого.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Хиро? — потрясённо выдохнул парень, явно не веря собственной догадке. — Это твой дух?
— Глазам уже не веришь? — устало спросила я. Перебранки с магом пятого курса я не желала.
— Не верю, — согласился Галиярд. — Потому что Хиро Энн, виконтессу Сарлиен, я видел пятнадцать минут назад. Её энергия была совершенно другой. Кто ты?
— С чего бы мне перед тобой отчитываться? — насмешка в моём голосе вынудила аристократа помрачнеть.
— Хорошо, я клянусь, что не выдам тебя, кем бы ты не оказалась, — он сложил руки на груди. — Но такого рода призраки я встречал только в нашем университете. В университете под покровом ночи в самых запрещённых помещениях учебного заведения. Мне стоило немалых усилий остаться незамеченным не только для профессорского состава, но и для тебя, Хиро.
— Хорошо, — я вздохнула, понимая, что мне некуда деться. Да и не сможет Галиярд помешать уже, а вот помочь — вполне. — Я настоящая Хиро Энн. Та, кого ты видел пятнадцать минут назад, является жрицей богини милосердия. Мы поменялись телами ещё в первую ночь во дворце, после нападения архонтов. Обе погибли, но сердцевина порождений Хаоса, которая эту смерть и вызвала, переместила наши души. Видимо, ядро пыталось спасти погибших архонтов, но получилось иначе. Рин не несёт угрозы королевской семье, она просто хотела другой жизни, и её желание исполнилось.
— Ничего себе, — шумно выдохнул парень, продолжая удерживать дух перед собой. — Если бы не встретил тебя сейчас — ни за что не поверил бы. Но зачем здесь этот дух?
— Ты ведь знаешь, что, по большей части, и архонтов, и неизвестных недоброжелателей, интересует принц Родерик? — поинтересовалась я. — Есть кто-то, кто смог управлять, или, скорее, провоцировать архонтов на нападение. Они чувствуют силу, полностью противоположную собственной, которая может быть для них опасна.
Глава 32
— То есть, ты знаешь, что Родерик феникс, верно? — спросил Галиярд, прищурившись. — И что ты собираешься делать?
— Знаю, — я кивнула, понимая, что дух, из-за слияния, начал принимать мой облик. — Моей целью сейчас является защита принца. К тому же, он выбрал меня. Я не хочу, чтобы его сила досталась кому-то другому, или вовсе была уничтожена, потому что опасна не только для архонтов.
— Ты будешь на празднике в честь дня рождения принца? — некромаг с любопытством разглядывал меня.
— Конечно, — я пожала плечами. — Высока вероятность, что именно на балу они начнут действовать. Но что будешь делать ты?
— Как я уже сказал, тебя выдавать я не стану, — отозвался Галиярд. — И её тоже. У меня так же нет желания допустить гибель феникса с королевской кровью. Я помогу тебе, если ты действительно хочешь защитить Родерика.
— Вас должны освободить от службы как раз перед балом, верно? — спросила, сумев скрыть удивление. Не ожидала, что он сам вызовется помогать.
— Нас уже освободили, — он пожал плечами. — И на балу мы так же будем присутствовать. Ты доверяешь этой девчонке, Хиро?
— Я её не знаю, — ответила, понимая, что мне он верит. А вот в Рин сомневается. — Сомневаюсь, что она пойдёт против короля и его семьи, но утверждать не берусь. Ты хочешь с ней поговорить?
— Да, — некромаг кивнул, движением руки убрав сдерживающее заклинание. — Я поговорю с ней и Гербертом, думаю, они так же поддержат тебя.
— Герберт? Ах, точно, жених.
— Ну, Рин вернула ему браслет, — он вдруг ухмыльнулся. — Точнее, швырнула брачное украшение в лицо, когда тот начал вести себя как сволочь. Но, видимо, девчонка зацепила Герберта и теперь он даже ухаживает за виконтессой. Она вроде не против. Так что, если и посвящать их в наш план, то обоих.
- Предыдущая
- 38/54
- Следующая

