Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Где деревья достают до звезд - Вандера Гленди - Страница 68
— М-м-м, для Чудо-женщины бюст у меня не тот, — застенчиво улыбнулась Джо, подходя к нему.
— Зато тебя удобнее обнимать!
— Мы устраиваем похороны Мишке, — напомнила Урса.
— Да, это прекрасно, — кивнул Джордж. — Я слышал, он был хорошим псом.
— Самым лучшим!
— Ну, нам пора. — Гейб оглянулся. — Джо собирается ехать после обеда.
— Ладно, я сейчас все тут упакую и тоже отправлюсь домой, — сказал Джордж.
— Может быть, вам помочь? — предложила Джо.
— Ну уж нет, я не настолько стар!
Джо, Гейб и Урса двинулась знакомым путем по дороге, ведущей на Индюшкин ручей. Урса смотрела в окно не отрываясь.
— Теперь здесь все по-другому, — наконец заявила она.
— Да, растения подросли, цвета стали меняться ближе к осени, — сказала Джо.
— А где твои указатели гнезд?
— Я убрала их после окончания работы. Индиговые кардиналы сейчас готовятся к миграции.
— Неужели они все улетят?
— Да, через несколько недель, но только на зиму. Весной они вернутся к нам.
Они подъехали к участку Кинни и затормозили у коттеджа. Урса выскочила из машины и бросилась по тропинке за дом.
— Урса, не туда! — крикнул ей вслед Гейб.
— Она хочет собрать для Мишки цветы, — тихо пояснила Джо.
Девочка исчезла в густой траве, а Гейб взял Джо за руки и притянул к себе.
— Ты все еще продаешь яйца? — спросила она.
— Нет, с того момента еще не торговал.
— А хочешь вернуться к этому занятию?
— Не знаю… — Гейб взглянул в сторону дороги, не видя ее. — Мой прилавок был ниточкой, которая связывала меня с внешним миром.
— Но сейчас у тебя есть связи гораздо более прочные, так?
Гейб улыбнулся и поцеловал ее в нос:
— Нет, скорее ниточку перерезали, и я вывалился прямо во внешний мир.
— Ну и как тебе там?
— Отлично. Но иногда мне даже страшно: не верится, насколько все хорошо. А вдруг депрессия вернется?
— Тогда тебе помогут те, кто тебя любит.
Гейб снова поцеловал ее. Из травы вынырнула Урса, обняла обоих за талию и прижалась головой к животу Джо. Гейб повел их к могиле пса. На кресте, сделанном из полированного кедрового дерева, были выжжены слова: «Мишка, сын Малой Медведицы», а ниже: «Он отдал жизнь за тех, кого любил».
Урса шмыгнула носом и вытерла невольно выступившие на глазах слезы.
— Как тебе крест? — спросил Гейб.
— В самый раз! — Урса положила букет полевых цветов на могилу, где уже проклюнулась свежая трава.
— Хочешь что-нибудь сказать? — спросила Джо у девочки.
— Я лучше спою ему песню. Мою любимую. Папа Урсы — то есть мой папа пел мне ее перед сном.
— Да, интересно послушать, — сказал Гейб.
Глядя на маленький холмик, девочка запела:
— Ты мерцай, мерцай, звезда! Я хочу узнать тебя. Над землею ты паришь, как алмаз во тьме блестишь…[11]
Гейб сжал руку Джо.
Допев колыбельную, Урса присела и положила ладонь на могильный холмик:
— Спи спокойно, Мишка, я тебя люблю.
Потом они вернулись к «хонде» и отправились на ферму Гейба.
— А чьи это машины? — спросила Урса, когда они подъехали к дому. — Гейб, кто здесь сегодня?
— А ты войди в дом, и увидишь.
Урса выскочила из «хонды» и пулей взлетела на крыльцо. Джо и Гейб шли следом: им хотелось посмотреть на ее реакцию.
— Можно войти? — спросила Урса.
— И с каких это пор ты спрашиваешь разрешения? — проворчала Лейси, открывая дверь.
Урса только ухмыльнулась.
— Ты помнишь, как они спасали тебя от депрессии? — спросила Лейси у брата.
— Еще бы! — подтвердил он. — Такое не скоро забудешь.
— Тогда заходите скорее! — Лейси отодвинулась в сторону, пропуская гостей.
Урса ступила за порог, и сразу же хор голосов запел: «С днем рожденья тебя!», приведя девочку в состояние шока. Открыв рот, Урса смотрела по сторонам: по всей гостиной были развешаны фиолетовые шары; два больших плаката — «Привет нашей Урсе!» и «С днем рождения!» — были прикреплены над столом, который ломился от яств. У ног собравшихся важно разгуливали котята, и каждому на шею повязали цветной бантик.
— Разве у меня сегодня день рождения? — растерянно спросила Урса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Джо не хотелось совмещать похороны матери Урсы с девятым днем рождения девочки, но другого времени выбраться на кладбище Падуки у них с Ленорой не нашлось. И Джо с Гейбом решили, что праздник только поднимет настроение Урсе.
Джо подвела девочку к столу. Началось знакомство с гостями. Гейб представил Урсу младшей дочери Джорджа, с которой успел подружиться, а также ее мужу и сыну-подростку. Правда, старшая дочь профессора не приехала: она пока не смогла свыкнуться с мыслью, что у нее есть сводный брат, плод греховной любви.
Затем к Урсе подошел Трой, муж Лейси. Он пожал руку девочке, и в ладошке у нее внезапно появилась серебряная цепочка с подвеской в форме звезды.
— Ой, а это как сюда попало? — с недоумением спросил Трой.
— Не знаю! — засмеялась Урса.
— Тебе нравится?
— Еще бы!
— Тогда я полагаю, что она твоя.
Так Джо обнаружила, что адвокат Трой Гринфилд в свободное время любит творить чудеса.
Увы, Табби не смогла прийти на праздник, потому что у нее гостила сестра из Калифорнии, но Джо передала Урсе большую коробку в красивой упаковке:
— Это от Табби.
Усевшись на пол, Урса разорвала обертку и открыла коробку. Улыбаясь до ушей, она вытащила оттуда огромного плюшевого фиолетового монстра с зубастой улыбкой и болтающимися руками и ногами. У него был один глаз, голову украшал длинный рог, а за спиной трепыхалась пара крыльев. Урса в восторге сжала в объятиях странное существо:
— Какой чудесный! Это же настоящий фиолетовый монстр-людоед! Он мягкий, как подушка.
Затем она открыла и другие подарки: маленький бинокль и справочник птиц от Джо, книгу о водных насекомых от Джорджа, набор акварельных красок от Лейси и чудесное иллюстрированное издание пьесы «Сон в летнюю ночь» от Кэтрин.
— О, вот незадача, а я-то забыл про твой подарок! — почесав в затылке, заявил Гейб.
Урса засмеялась, понимая, что он шутит.
— Ну ладно, что бы такое тебе подарить? — Гейб оглянулся, потирая подбородок. Затем сделал несколько шагов к дивану и подхватил на руки Джульетту и Гамлета: — Может быть, возьмешь этих малышей? Я слышал, твои новые родители разрешают тебе держать животных.
Урса взглянула на Джо:
— Правда? Можно их взять?
Та кивнула и добавила:
— Видишь, приемные родители иногда не так уж плохи.
Урса спрятала счастливое лицо в пушистой шерсти котят.
— Кажется, ты уже повлияла на судьбы Джульетты и Гамлета, — сказал Гейб.
— Да. С помощью моих кварков!
— Подожди-ка! — Гейб нахмурился. — Мне казалось, мы покончили с кварками.
— Нет, что ты! Как можно с ними покончить? Я все равно притягиваю хорошие события.
— Неужели?
— Джо велела мне притвориться, что Урса — это я, и я ее слушаюсь, но ты же знаешь, что на самом деле я инопланетянка!
Джо и Гейб обменялись встревоженными взглядами, и, как обычно, Урса почувствовала повисшее в воздухе напряжение.
— Не волнуйся, — она взяла Джо за руку, — я никому об этом не расскажу! Я помню твои наставления.
— Какие наставления? — поинтересовался Гейб.
— Можно рассказать ему, Джо? Джо сказала, что инопланетное существо — такое, как я, — может стать душой человека, и поэтому теперь мы с Урсой — единое целое.
— Как поэтично! — воскликнула Кэтрин.
— Очень поэтично, — согласилась Урса, — только на самом деле все наоборот: Урса стала моей душой, когда я прилетела со звезд.
Взрослые примолкли, пытаясь найти логику в этих странных рассуждениях.
— А вот интересно, — проговорил наконец Гейб, — инопланетянки с человеческой душой любят тортики?
— Да! — с энтузиазмом воскликнула Урса.
— Ну слава богу! — Гейб потряс руками в воздухе. — Какое счастье, что мне не придется есть его в одиночку.
Джо воткнула в торт девять свечей и зажгла их, и все снова спели «С днем рожденья тебя!». Джо ужасно не хотелось увозить Урсу с середины праздника, но им предстоял долгий путь домой. Они с Гейбом упаковали подарки и посадили котят в купленную Лейси уютную перевозку.
- Предыдущая
- 68/70
- Следующая

