Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Где деревья достают до звезд - Вандера Гленди - Страница 53
Сильные руки Гейба подняли ее.
— Боже мой, Джо, ты истекаешь кровью! Все штаны пропитались!
Он был прав: Джо пыталась преодолеть кровавый туман в голове с того момента, как услышала выстрел. Она закрыла глаза и позволила тьме поглотить ее. Она найдет Урсу. Найдет, даже если придется взобраться на небо и за руку стянуть девчонку со звезд обратно на Землю.
30
Урса. Урса. Урса. Это имя, как мантра, помогло Джо вынырнуть из вызванного анестезией сна. Открыв глаза и увидев больничную палату, Джо не слишком удивилась. Она не испытывала страха: белые стены палаты были для нее вполне привычным зрелищем.
Пожилая медсестра, которая вешала пластиковый мешок с прозрачным раствором на крючок стойки для внутривенного вливания, обернулась:
— А, вы уже пришли в себя! Я думала, проспите еще пару часов, не меньше.
— Девочка, которую привезли со мной, жива?
— Вам не следует задавать мне такие вопросы.
— Значит, вам не разрешено отвечать?
— Как вы себя чувствуете? — Медсестра подняла руку Джо, нащупала пульс.
— Достаточно хорошо, чтобы знать правду.
— А вы сами помните, что с вами произошло? — Видимо, сестра пыталась определить, сможет ли Джо выдержать самые страшные новости.
— Меня ранили в ногу сзади.
— Вы знаете, где находитесь?
— В Мэрионе?
— Нет, вы в Сент-Луисе.
— В Сент-Луисе?
— Не помните? Вас привезли на вертолете спасателей!
Теперь Джо вспомнила, что смутно слышала рокот пропеллеров: ей они показались частью кошмара, в котором она блуждала.
— Что у меня с ногой?
— Вам перелили почти два литра крови и зашили рану. Пришлось восстанавливать ткани и мышцы. Хирург объяснит подробнее, когда подойдет.
— А мужчина по имени Гэбриел Нэш здесь?
— Вы достаточно хорошо себя чувствуете для приема посетителей?
— Да, я очень хочу его видеть.
— Вы уверены, что…
— Да!
Сестра вышла из комнаты. Через несколько минут дверь снова открылась. Но это был не Гейб, а двое незнакомых мужчин: один в полицейской форме, другой в белой рубашке и брюках цвета хаки. У каждого на боку висел пистолет, поэтому человек в штатском, вероятнее всего, работал следователем. Обоим было явно за сорок, но на этом сходство кончалось. Двухметровый коп с короткой стрижкой и пронзительными черными глазами составлял разительный контраст невысокому голубоглазому детективу, чьи волосы были убраны в короткий хвостик на затылке. Едва взглянув на их мрачные лица, Джо пожалела, что проснулась так рано.
— Джоанна Тил? — спросил следователь.
— Да, — сказала она.
— Я детектив Келлен из Эффингема, а это помощник шерифа Макнэб из Вены.
— Мне надо знать, что с Урсой! Она умерла? Просто скажите мне!
— Как вы узнали, что ее зовут Урса?
— Она так назвалась.
— А свое полное имя она вам сообщила?
— Вы что, собираетесь и дальше играть со мной в ваши игры? Задавать сотни вопросов, вместо того чтобы ответить мне только на один?
— Мы ничего не можем пока сказать. Девочка находится в операционной. Неизвестно, выживет ли она.
Джо закрыла лицо руками — больше спрятаться было негде. Урса жива! А она боялась, что девочка умерла прямо там, у коттеджа Кинни.
— Она здесь? В этой больнице?
После паузы детектив утвердительно кивнул.
Коп бросил на детектива Келлена недовольный взгляд. Почему-то он не хотел, чтобы Джо знала о местонахождении Урсы.
— Вы знаете, кто стрелял в Урсу? — спросила Джо.
— Мисс Тил, разрешите задавать вопросы нам, — сказал Макнэб.
— Вам хватит сил для беседы? — уточнил Келлен.
— Да.
Следующие двадцать минут Джо отвечала на множество вопросов. Макнэб, побывавший на месте трагедии, преимущественно спрашивал о ходе стрельбы, а Келлена больше интересовала история отношений Джо и Урсы. Многие вопросы явно задавались с целью сверить показания Джо со словами Гейба. Джо старалась как можно меньше упоминать его имя, но копы постоянно возвращались к участию Гейба во всех событиях.
— Гэбриел Нэш был с вами, когда это случилось? — снова и снова спрашивал детектив.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Когда Джо рассказала, как познакомилась с Урсой и почему пустила ее в дом, собственные объяснения показались ей неубедительными. Она видела осуждение в глазах обоих мужчин, слышала его и в тоне вопросов, и в их содержании. В ходе разговора у Джо возникло ощущение, что она совершила множество противоправных действий. Тревога, боль и страх за Урсу быстро истощили последние силы. Заметив, что Джо начинает заговариваться, полицейские решили прервать допрос.
— Гейб здесь? — выдавила из себя Джо.
— Был час назад, — сказал Келлен. — Ладно, отдыхайте. — Они с Макнэбом вышли из палаты.
Джо надавила на кнопку вызова сестры.
— Вы могли бы посмотреть, есть ли в комнате для посетителей один человек, и привести его сюда?
— Он член семьи?
— Нет.
— Вам позволено видеть только членов семьи.
— Разве мне не позволено самой решать, кого я хочу видеть?
— Поговорите с доктором, он должен допустить посещения.
— Хорошо, позовите доктора, я спрошу у него.
— Я не знаю, когда он освободится. Он обещал зайти после обхода.
После обхода. Джо хорошо помнила стандартные больничные уловки. Но она слишком устала, чтобы спорить. Перестав бороться с действием обезболивающих препаратов, она провалилась в глубокий сон.
Очнувшись через несколько часов, Джо поняла, что проспала приход врача. Она страшно волновалась об Урсе, но в палате дежурила новая сестра, которая отвечала на ее вопросы с еще меньшей охотой. В конце концов сестра снова ввела снотворное, и Джо отключилась.
Джо показалось, что во сне кто-то прикоснулся губами к ее щеке. С трудом приподняв тяжелые веки, она очнулась и уставилась в знакомые зеленые глаза.
— Табби!
— Знаешь, Джоджо, эти твои больничные штучки сильно устарели, — проворчала Табби. Оглянувшись в сторону темного окна, она добавила: — Ну давай же! Иди сюда, целуй ее. Поцелуй — лучшее лекарство от любой болезни. — Табби отступила в сторону, и Джо увидела небритое изможденное лицо Гейба. Целую минуту они с Джо могли лишь смотреть друг на друга.
— Эй, Нэш, заснул? Давай целуй ее! — велела Табби.
Гейб опустился на колени у кровати и обхватил Джо вместе с подушкой. Она замерла в его объятиях, которые длились бесконечно и только по команде Табби закончились кратким поцелуем.
— Как вы смогли проникнуть сюда? — с трудом ворочая языком, спросила Джо. — Мне показалось, что меня охраняет от посетителей вооруженный конвой.
— Это все Табби, — объяснил Гейб. — Ей хватило двух минут, и стражи порядка распахнули двери, в которые я пытался прорваться целый день.
— Как тебе это удалось? — Джо обратила взгляд на Табби.
— Ничего сложного! Я заявила, что ты сирота, с трудом выжившая раковая больная, и что, кроме нас, у тебя на свете нет ни единой живой души.
— Ты бы послушала ее, — пробормотал Гейб. — Сестра на посту рыдала в три ручья.
— О, я хорошо знакома с больничными троллями, — ухмыльнулась Табби. — Потому что Джо обожает проводить время в таких местах. Наверное, все дело в кормежке.
— А как ты узнала, что я здесь?
— Гейб мне сказал.
— Я подумал, что Табби захочет тебя повидать, — признался Гейб. — Нашел ее телефон в справочнике университета.
— Я поместила свой номер телефона во все подходящие справочники, — подтвердила Табби. — Вдруг мне захочет позвонить красивый молодой человек? — Она подмигнула Гейбу.
— Но мы не смогли найти телефон твоего брата, — сказал Гейб.
— Ну и хорошо. Лучше, если он ничего не будет знать.
— Почему? Ты должна ему позвонить, — возразила Табби.
— Перестань! Мальчик только поступил в ординатуру в Вашингтоне. Ему и так пришлось несладко, когда я заболела… и дальше тоже…
— Джо!
— Ладно, хорошо! Я сама ему позвоню. Они рассказали вам об Урсе?
- Предыдущая
- 53/70
- Следующая

