Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Где деревья достают до звезд - Вандера Гленди - Страница 38
— Когда ты говорил, что не был с женщиной, это включало поцелуи? — спросила Джо.
— Я не знал, как вести себя с девочками в школе. Мне поставили диагноз: социальное тревожное расстройство.
— То есть ты никогда не целовался?
— Нет, никогда.
Джо почувствовала, что они достигли предела взаимной откровенности и дальше надо двигаться с особой осторожностью. Похоже, хитрая Урса снова свела их вместе, но сейчас любая несдержанность могла нарушить установившееся между ними взаимопонимание. Конечно, девочку следовало отыскать, но почему-то Джо не сомневалась, что Урса находится в безопасности. Единственное, что угрожало Джо и Гейбу, — упустить шанс на собственное счастье в этой огромной, чудесной, полной волшебных звезд вселенной; шанс, который Урса предлагала им сейчас.
Джо выключила фонарик и положила его на стол. Потом забрала фонарь у Гейба и тоже погасила его. Гейб попытался отступить назад и чуть не упал в проем лестницы.
— Что ты делаешь? — спросил он внезапно охрипшим голосом.
— Создаю подходящую обстановку.
— Для чего?
— Для твоего первого поцелуя.
20
Она нашла его в темноте на ощупь. Тело Гейба излучало призыв — или то был страх? Джо положила руки ему на грудь — он снова попытался отпрянуть, но она обняла его за шею и притянула к себе. Кожа у него оказалась теплой и влажной, как и окружающая их душная ночь. Джо медленно провела пальцами по бороде Гейба, легонько прикоснулась губами к его губам. Не в силах устоять, прижалась сильнее. Вечером он принял душ, но запах здорового молодого тела с привкусом леса и земли заглушал легкий аромат мыла.
— М-м-м, как ты приятно пахнешь…
— Правда?
— Я совершенно примитивное существо: все оцениваю по запаху. — Ее руки скользнули ему под футболку, потянули тонкую материю вверх. Джо прижалась щекой к голой груди Гейба и счастливо вздохнула.
— Джо…
Она подняла к нему лицо:
— Что?
Вместо ответа он сам мягко прикоснулся губами к ее губам. Джо откинула голову назад, а он обвил руками ее талию, все крепче и крепче прижимая к себе. Их тела слились с такой легкостью, будто были вылеплены друг для друга, — будто с самой первой встречи Гейб и Джо готовились к этому моменту. И они застыли, обнявшись, растворившись друг в друге и в ночной тьме. Джо даже не подозревала, что простые объятия могут подарить такие необыкновенные ощущения.
— Ну как, натиск человеческих страстей тебя не слишком тяготит? — шепнула она.
— В самый раз, — пробормотал он, снова с жадностью прижимаясь к ее губам.
Они замерли на несколько мгновений, не желая прерывать волшебство, но мысль об Урсе не давала им покоя, и в конце концов Джо вздохнула и отстранилась от Гейба:
— Я могла бы простоять с тобой вот так всю ночь, но надо найти нашу беглянку.
Не убирая рук с ее талии, Гейб заглянул Джо в лицо:
— Мне кажется, я знаю, где она прячется. Осталось лишь одно необследованное место.
— Ох, лучше бы Урсе там оказаться. Я готова ей голову оторвать!
Гейб в темноте протянул руку к столу в поисках фонарика, но Джо первой нашла фонарь и включила его. Мужчина выглядит по-другому после первого поцелуя — лицо становится мягче, глаза сияют, — но Джо было интереснее узнать, какой Гейб видит ее. Он вглядывался в ее черты, словно впервые.
— Ну и где, по-твоему, прячется эта несносная девчонка? — спросила Джо.
— В маленьком коттедже. Мой отец построил его, когда у Лейси появились дети и наша семья перестала помещаться в главном доме. Сыновья Лейси обожали спать там одни — когда подросли, конечно.
— Урса бывала там?
— Да, один раз я водил ее туда. Эту девочку постоянно приходилось развлекать.
— Тут ты прав.
Гейб все еще держал ее за руку и теперь отпустил с неохотой: по лестнице пришлось спускаться по очереди. Покинув кружащую голову атмосферу, царившую в кроне дерева, они ступили на мягкую, устланную листьями землю.
— Иди за мной, — сказал Гейб.
Миновав табличку «Владения Гейба», они повернули на незнакомую Джо тропу, и через несколько минут луч фонаря высветил еще одно строение. Легкий дощатый домик был покрыт железной крышей и напоминал бунгало, которые обычно устанавливают в летних лагерях. Снаружи он был обит некрашеной кедровой дранкой и стоял на бревенчатых сваях, приподнятый примерно на метр над землей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ой, какой милый! — вырвалось у Джо. — Подумать только, твой отец — преподаватель литературы, а такой талантливый строитель!
— Артур Нэш был настоящим человеком эпохи Возрождения. Он все умел.
Джо поднялась за Гейбом по деревянным ступеням на крыльцо под козырьком, где стояли два кресла-качалки. Гейб тихонько толкнул деревянную дверь, и она со скрипом распахнулась. За дверью было небольшое пространство со столом и парой стульев, а дальше — две спальни. Гейб посветил фонариком в левую спальню, а Джо — в правую.
— Вот она, — сказал Гейб.
Урса в своей цветастой пижамке, свернувшись калачиком, спала на узкой кровати. Под голову она подложила вязаный платок, который прихватила с крыльца. Веки девочки слегка подрагивали: наверное, она видела сны.
— Не говори ей ничего о рисунке, хорошо? — прошептала Джо. — Обсудим позже.
Гейб кивнул. Джо выключила свой фонарь, присела на краешек кровати и погладила Урсу по голове:
— Ну все, Большая Медведица, просыпайся.
Карие глаза Урсы раскрылись, она непонимающе уставилась на Джо, но первым делом спросила:
— А Гейб здесь?
Джо стало ясно, ради чего затевалась история с ночным побегом.
— Я здесь, — сказал Гейб. Он подошел поближе, стараясь не светить девочке в глаза фонарем. — Давай собирайся. Мы с Джо решили, что отныне ты будешь ночевать в собачьей будке. Посадим тебя на цепь. И на замок запрем.
Урса села на кровати:
— Я не пойду в собачью будку!
— Еще как пойдешь. Ничего, скоро привыкнешь, еще понравится кости глодать.
Она сонно улыбнулась.
Гейб опустился на корточки, как ту в ночь, когда они нашли девочку у ручья.
— Ладно, так и быть, забирайся мне на спину, я отнесу тебя домой.
— Далековато нести, — заметила Джо.
— Хорошо, тогда отнесу до машины, а потом поеду с вами.
— Правда? — спросила Урса.
— Точно. Лезь давай. Экспресс «Гэбриел» отправляется прямо сейчас.
Урса обхватила его руками и ногами.
— Вы только посмотрите, как ее балуют, — пробормотала Джо. — И кто же? Тот самый человек, что недавно читал мне нравоучения!
Пряча в бороде усмешку, Гейб понес Урсу к двери. Подхватив платок, Джо последовала за ними. Дойдя до машины, Гейб опустил девочку на заднее сиденье и устроился рядом.
— А тебе не нужно остаться с мамой? — спросила Джо. — Вдруг ей понадобится в туалет или что-нибудь еще?
— До туалета, слава богу, она добирается сама. Просто у нее кружится голова, а она из упрямства не желает пользоваться ходунками, которые ей купила Лейси.
Джо посмотрела на Гейба в зеркало заднего вида. Голова Урсы лежала у него на груди, он легонько прижимал ее к себе. Какая трогательная картинка! Джо не хотелось отрывать от них взгляд, но надо было смотреть на дорогу.
— Вот черт! — с досадой воскликнула она, когда на очередной кочке машина ударилась дном о камень. — Из-за твоей дороги я в конце концов лишусь маминой машины.
— Ах, так это машина твоей мамы? — спросил он.
— Да. — Джо свернула на грунтовку и более уверенно повела «хонду» к коттеджу Кинни. Запертый на крыльце Мишка разразился ворчливым лаем.
Гейб отнес Урсу в дом. Он хотел положить ее на диван, но девочка села, спустив ноги на пол.
— Тебе нужно поспать, — сказал Гейб.
— Гейб, не уходи!
— Не волнуйся, я не уйду. — Он помог ей лечь и накрыл одеялом. Джо не стала включать свет, оставив только лампочку над плитой.
— Ты уже не сердишься на нас? — спросила Урса. — Почему ты такой милый?
— Я всегда милый.
— Не всегда.
- Предыдущая
- 38/70
- Следующая

