Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Видение луны (СИ) - Глен Катарина - Страница 50
Сенмей отклонил голову и посмотрел ей в глаза.
— Но у тебя все еще есть преимущество.
Дверь распахнулась, треснула от силы. Саитама ворвался внутрь, за ним — Назэ и Хаганэ, все сжимали мечи. Они окружили ее и Сенмея, подняв оружие.
— Отпусти его и отойди, — процедил низким голосом Саитама. — Сейчас!
Ее сердце гремело. Она поддалась гневу, бурлящему в венах. Любой подумал бы, что она пыталась его убить. Она могла это сделать. Она была так близко. Один удар, и он был бы кровавым месивом на полу. Она была рада повредить его раненую руку сильнее.
— Отпусти его, Эма, — сказал Хаганэ, когда она не отодвинулась, его голос был спокойным, но твердым.
Слово Сенмея против ее. Эме пришлось подчиниться.
Она отпустила юкату Сенмея и отошла. Он улыбнулся ей спокойно. Она ожидала, что ее схватят, обезоружат и уведут. Но…
Хаганэ шагнул к Сенмею и схватил его, сжал так, что другой мужчина не мог вырваться.
— Кто такое, капитан? Она пыталась меня убить! Вы это видели своими глазами.
— Хватит лжи, Сенмей, — Саитама убрал меч в ножны, щурясь от мрачного гнева так, что все внутри нее дрожало. — Ты поступил непростительно. Молись духам, чтобы меня кто-то убедил не убивать тебя за это.
— И в чем я виноват, дорогой брат, если я продлевал жизнь нашего клана?
Саитама подошел к брату, посмотрел на него с яростью свысока.
— Сарутай-я.
Сенмей напрягся, а потом улыбнулся.
— Наслаждаться сладостями — преступление?
— Ты — мерзавец. Хаганэ, уведи его. Акито, немедленно приступай к допросу.
Сенмей уперся ногами в пол, его уверенность разбилась.
— Ты не серьезно, Тама. Ты спустишь этого кровожадного демона на меня? На своего брата?
Саитама не слушал его, отвернулся, и Хаганэ вывел его из комнаты. Несколько солдат ждали их в коридоре, забрали Сенмея, чтобы увести. Акито взглянул на нее и вышел за ними. Хаганэ вернулся к ней, печально улыбнулся.
— Уже можешь это убрать, Эма.
Она не спешила.
— Вы знали о Сенмее?
Двое мужчин переглянулись. Саитама кивнул Хаганэ, поджав губы.
— Да, — сказал Хаганэ, Саитама вылетел из комнаты и последовал за Сенмеем. — Теперь знаем.
33
Саитама чуть не бросился на помощь Сенмею. Он был в руках Эмы, его тело было напряжено, пытаясь защититься, и Саитама чуть не поднял меч не на того человека. Месяц назад, а то и меньше, он убил бы ее за то, что она напала на его брата.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Те дни прошли. Письма Илии уже были уликой против него. Не было причины переписываться с той женщиной. И те проклятые флаконы…
Его мутило от того, что будет, пока он расхаживал по старому складу, Акито и его люди запирали Сенмея подальше от любопытных глаз. Он держался за ложь. Хоть он улавливал тревогу, как он мог сомневаться в брате? Как могла Эма, когда-то убийца на вражеской стороне, проявить больше верности ему, чем его родной брат?
Отец был бы вне себя от стыда. А мама… ах, он не мог даже думать об этом. Если бы они были живы, до этого не дошло бы. Если бы клан Варуама не предал их, если бы он женился на Илии…
Он потер рукой лицо, выдохнул. Это не было важно. Они оказались бы в конце там же, где и сейчас.
Даже хорошо, что его родители не увидели, как все разваливалось.
Акито появился на пороге, кивнул ему. Саитама вошел в склад, последовал за ним через связанные комнаты, пока они не попали в дальнюю часть здания. Его сердце билось в такт с шагами, гремело в ушах, пока они приближались к последней комнате. Акито прошел впереди него. Саитама огляделся и вошел. Было почти пусто, только несколько ящиков и Сенмей, связанный и скованный, как преступник.
Он и был таким. Сегодня они определят, как далеко он зашел.
— Ждите снаружи, — сказал он стражам.
Сенмей взглянул на них, его взгляд стал расслабленным. Ему даже хватило наглости улыбнуться, хотя в улыбке не было доброты. Так всегда было?
— Тама, чем обязан?
— Ты прекрасно знаешь. Что ты сделал с Эмой?
— Ах, — спокойно сказал он. — Она пылкая, да?
— Сенмей, — предупредил он, пересёк комнату и встал перед ним, — не уходи от ответа!
— Она была просто подопытной, — мрачный замкнутый взгляд Сенмея тревожил его. — Но идеальной. Наверное, даже хорошо, что ты привел ее сюда.
— Что ты делал? Почему ты воровал ее кровь?
— Воровал ее кровь? — он фыркнул. — Почему ты так переживаешь, Тама? Ты развил симпатию к сбежавшей убийце? — он ухмыльнулся и склонил голову. — Мило, но не удивительно. Может, стоило ее больше ценить, когда она была только моей, и ее неподвижное податливое тело было открыто мне…
Саитама ударил кулаком по челюсти Сенмея, тот растянулся на полу.
Сенмей со стоном вытер кровь со рта связанными ладонями.
— Это было необходимо?
— Ты заслуживаешь худшего за то, как использовал ее! Она поверила, что ты ей поможешь. Я доверял тебе!
— Она должна быть благодарна. Я дал ей дар духов. Точнее усилил то, что они уже ей дали. Разве не так? — он мрачно посмотрел на Акито. — О, прости, ты не рассказал ему о своей тайне?
Акито молчал. Если он и был удивлен тем, что Сенмей что-то знал, он не подал виду. Это была игра, или он знал об Акито?
Это было другим делом. Невероятное признание Акито о тенях и осязаемый стыд чуть не разорвали его сердце. Все это время Акито страдал и молчал. Но он мог управлять тенями. Если бы он поделился этим бременем раньше, может, они бы нашли вместе решение.
Признание Акито беспокоило его, но это не обрекло клан на жуткую судьбу.
А вот поступки Сенмея…
Саитама сел на корточки, сжал юкату брата, игнорируя боль в груди.
— Ты на допросе, Сенмей. Радуйся, что я не оставил тебя с ним наедине.
Сенмей фыркнул.
— Я его не боюсь.
— Осторожно, брат. Ложь только злит меня, — он отпустил его и толкнул. — Во флаконах, найденных в Сарутай-я, была черная жидкость. Кто это?
Сенмей склонил голову и поджал губы, глаза весело блестели, пока он смотрел на него. Насмехался.
— Достижение, равного которому нет в мире. Наша последняя защита от Фракции. Была бы, если бы ты хоть на миг подумал о возможности.
— Говори, Сенмей.
Он фыркнул.
— Эликсир духов. Одна доза дает потусторонние силы. Сущность ши-но-кагэ, смешанная с кровью Мацукары, дает особый эффект. Ее кровь была поразительно устойчивой, и проверка раз за разом приводила к успеху.
- Предыдущая
- 50/64
- Следующая

