Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драма Мориарти: «Воля кукловода...» (СИ) - Флос Валери - Страница 93
— Слишком уж часто ей везет. Что еще интересней, доживут ли те собаки до утра…?
— В каком смысле?
— Забудь, мысли вслух… Что ж, теперь я могу не тратиться на следующей попойке. Ты угощаешь, брат. А теперь идем. Не то умудрится потеряться на прямой дороге, непутевая!
Глава 22 «А гильдия — то не без сюрпризов»
Столица Оскверненной Империи — Залеор.
Валери Мориарти.
— Итак, shallen, вот мы и на месте! — облегченно воскликнул Зевран, ступая по плитке центральной площади. — Будь я б, как Бай-Чон-Е, то сразу бросил тебя и пошел по своим делам, — тут на него недовольно воззрилась лиловые глаза, помахивания веером чуть ускорились. Весело оскалившись он продолжил: — но я сегодня добрый да и еще с проплаченной будущей выпивкой. Все это благодаря твоей смекалке, мелкая! Так что, переночуешь в нашем штате, а завтра отправишься искать свой Архив.
Я, оценив его предложение, радостно запрыгала на месте и только хотела броситься на шею к наставнику, как меня тут же остудил ледяной тон второго брата:
— Не лучшая идея. Sat’rian, прошу пересмотреть ваше решение. — склонившись в полу поклоне, бросил он. — Ей не место в штате, даже на одну ночень.
— Почему? — удивленно перевела на него взгляд, дивясь резкой смене поведения и голоса Чон-Е.
— Говоришь так, будто там ее ждет опасность. — подергав мочку уха, протянул Зевран, остановившись вслед за напарником. Тот кивнул и пояснил.
— В столице выполняют контракты четвертый и пятый братья. Столкновения с мастерами стрельбы и алхимии человечка не переживет. — сказал, как отрезал. Я удрученно покосилась на Зеврана, тот встретив мой печальный взгляд, замешкался, почесав затылок. Не дождавшись от него ответа, тихо поинтересовалась:
— Почему это не переживу? У вас же все по старшинству, так? А вы, лонк Де Роил — командир. Что мешает отдать приказ не трогать меня?
— Отдать-то можно. Но безопасность в будущем я не могу гарантировать, если ты им не понравишься.
Задумалась…
Неожиданно, в голову пришла одна дельная мысль. Повернувшись к Бай-Чон-Е я переспросила: — Лонк Де Иррида, вы же говорили, что кто-то из ваших братьев алхимик, верно?
Эльф кивнул, подтверждая. Отойдя чуть в сторону к плескающемуся фонтану, я открыла свою сумку и пошарила рукой по дну. Немного погодя, вынула из нее исписанную вдоль и поперек тетрадку Дарены Яковлевны и показала лиловоглазому. Из-за моей спины заинтересованно выглянул наставник и подошел к уже листавшему книжечку второму брату. Тоже вчитался. А затем… присвистнул, а глаза напарника слегка удивленно расширились.
— Мелкая, откуда это у тебя!? — воскликнул Зев, разглядывая закорючки. — Это же…
— Это состав всех тех зелий, что утопил виверн. — кратко ответила я, надеясь, что все так и есть, как сказала.
— Личный дневник Дарены… — вслух прочитал зеленоглазый надпись, что была в уголке листа. — Хах, все-таки сперла, чертовка! А еще причитала, что это я вор…
— Что ты хочешь этим сказать? — не разделяя восторга командира, холодно задал вопрос Бай-Чон-Е.
— Сведения в ней ценные?
— Вполне. — отозвался он, поглядывая на улыбающегося первого брата. У того в глазах уже кружились вырученные с зелий флорианы…
— Это может заинтересовать мастера алхимии? — неумолимо продолжила я допрос, опасливо косясь на наставника. Если что, то сразу дам деру с книжкой.
— Ты что, издеваешься? Если я тут пребываю в счастье, то отчего пятому брату этим не заинтересоваться!? — изучая талмуд, воскликнул темный, сверкая глазами.
— Э-эй, верни на базу! Посмотрел и будет. Мне еще копии с нее делать, а ты пальцами эти каракули затираешь! — резво встав перед ними, я грубо выхватила тетрадку из изящных рук. Со стороны наставника послышались печальные вздохи:
— Какая грубая… Но хоть дельное применение нашла. Мне копию потом подаришь!
— Разбежался. — хмыкнула я, пряча заветную вещицу себе за пазуху, от греха подальше. — Купишь потом, как и твой младший брат.
— Чертовка Мориарти! — наигранно недовольно бросил он и показательно отвернулся, обидевшись. — Я столько сделал для нее, а она? Купишь потом…!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Договорить ему не дал Бай-Чон-Е, своим цепким вниманием уловив в моей речи нестыковку:
— Ты сказала каракули? — при этом вопросе я слегка замялась, а после кратко кивнула. — Прочитай, что здесь написано…
Его рука с четырьмя пальцами махнула в сторону металлической таблички, что была заделана в фонтан. На ней было всего две строчки, но заполненные такими незнакомыми мне иероглифами. Стушевавшись под взглядом двух внимательных пар глаз, закусила край губы и нерешительно соединила у груди указательные пальцы:
— Я не умею… читать… — тихо, словно мышка, пискнула им в ответ. Повисла непродолжительная пауза. А далее услышала позади себя возмущенное от Зеврана:
— Я тебе удивляюсь… Украсть из всего бабкиного барахла первую попавшуюся под руку тетрадь и, не зная ее важного содержимого, пронести от Кордона до самой столицы! Да и еще у нас аккуратно выведать ценность… Бай-Чон-Е, с такой везучестью, она братьев за раз обкрутит вокруг пальца!
— Вы сами растрезвонили ценность талмуда, командир. — морозя словами, отрезал лиловоглазый. — А что до везучести… Что если я жестко отберу эту книжку у тебя, человечка? Хватит ли тебе сил и удачи ее вернуть?
Его глаза недобро блеснули под светом фонарей, заставляя поежиться и на пару шагов отступить. Сине-золотой веер неспешно перегонял ветерком его серебряные волосы у лица. Лихорадочно прижав руку к груди, я резко бросила:
— Не смей! Мне еще выживать на вырученные с нее деньги придется.
Он сдавленно хмыкнул и перевел взгляд на Зеврана:
— Читать не умеет. Писать, видимо, тоже. Вы не скоро дождетесь копии, первый брат. Толку ее брать в штат? Лондон, лишь узнав о такой вещи, сразу захочет ею обладать. И возьмет свое даже с хладного трупа. — наставник кивнул, понимая. А после:
— Мелкая, рано пока завлекать пятого братца дневником. Обучись для начала. Потом будешь торговаться! Какая ирония…, не зная языка, ты шла в столицу ради сведений, которые хотела раздобыть в Имперском Архиве! Глупо. — отрезал он и, посмотрев на лики проступивших на небо Трех Лун, попутно отметив их положение, закончил: — Хватит беседовать. Идем. Твое счастье, лишь раз увидеться с братьями и больше не встречаться с ними. — заметив протестующее лицо напарника, он резко махнул рукой в его сторону, призывая помалкивать. Тот молча развернулся на каблуках сапогов и направился к указанному ранее месту.
— Что хочешь увидеть за этой дверью? — хрипло раздался вопрос из-за кованной тяжелой двери, неплохо смотрящийся на фоне ничем не отличающегося от остальных сооружений здания. Мы дошли до жилого района в верхнем городе. В отличии от Затуры, поделенной только на районы и кварталы, Залеор делился еще и на три яруса и четыре крыла. Ярусы: нижний, верхний, имперский город. Крылья: западное — для проживающих в столице эльфов, восточное — для людей, северное — для троллей, орков и драконов и южное — для котнов и ящеров. Были и еще другие расы, но они жили, где хотели. Вообще каждый мог проживать хоть на лысой горе, просто так сделали для комфорта местных. Сейчас же мы стояли в восточном крыле людей. Город спал, поэтому нас никто не заметил.
— Рожу начальника стражи. — нахально бросил Зев, перестав стучать кулаком, и уже более раздраженно прорычал: — Живо открывай эту махину, пока я ее не снес с петель!
Дверь сразу же распахнулась. Перед нами предстал хиленький старикашка с белыми, как снег волосами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Мой лонк, ответ неверный, но…
— Прочь с дороги, старик! — рявкнули ему в приказном тоне и двинулись вовнутрь.
Немного стушевавшись смотрельщик поклонился и отступил в сторону, пропуская нас. Первыми вошли дроу. Не разуваясь, минули пол коридора и по хозяйски скинули с себя верхнюю одежду. Я тихо последовала за ними, пока привратник не закрыл перед носом дверь. Впереди что-то громыхало.
- Предыдущая
- 93/212
- Следующая

