Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драма Мориарти: «Воля кукловода...» (СИ) - Флос Валери - Страница 104
— Откуда вы все эти сведения берете, молодая локка? — вопросом на вопрос отозвался мужчина, посмотрев мне в глаза. — Насколько мне известно в Восточном крыле ничего подходящего под ваши описания нет.
— В Восточном? А что насчет Западного, Северного и Южного?
— Не обладаю нужными знаниями, уж простите. Там редко бываю. Может и есть, но это узнать придется вашему другу самому…
— Что ж, хорошо. Спасибо за сведения. А то бегал бы здесь безрезультатно. — кивнула ему, благодаря. И уже хотела закончить наше общение, как неожиданно Мелионас робко произнес:
— Может… встретимся вечерком за чашечкой чая?
Интересное предложение… Знакомых у меня пока, кот наплакал, но сейчас офицер городской стражи предлагает с ним провести вечер. А это неплохие перспективы! Может и замять проблемы, если вляпаюсь, по дружбе да познакомить с более солидными людьми. Он же имеет дела и с купцами этого района и с гражданскими. По-крайней мере, уведомить о тех людях, с кем ни при каких условиях не стоит ругаться, а с кем лучше завести приятельские отношения. Новоявленные братья за прошедшую неделю уже многое поведали об их гостьях, кои хоть и скрывают имена, но никому не секрет, кто они такие в высшем свете. Таким образом, сеть имен и знакомств будет идти не только с Фиолетовой улицы, но от городской стражи, если этого варвара споить и правильно разговорить. Как же забавно!
— … надеюсь, ваши бывшие спутники не будут против моего предложения?
— М? — раздумывая о будущих связях, я не сразу поняла, о чем он говорит, однако после: — А, не волнуйтесь понапрасну. Нам никто не помешает. Вас устроит в последний днивень недели, к семи по Нуире в таверне “Джоконда”, господин Со Флэрт?
— Как вам удоб…
— Чудно! — грубо перебила его, решив попрощаться и отправиться на запад, пока солнце не зашло за горизонт. — Тогда увидимся. А сейчас, прошу меня простить. Дела, дела! Удачи вам в патрулях…
С этими словами я скрылась среди толпы, уловив краем взгляда его прощальный взмах.
Глава 25 «На все есть своя причина»
Зевран Де Роил.
— Прошла уже пара недель… Как думаешь, выжила? — тихо спросил я у вошедшего Бай-Чон-Е, валяясь в гостиной с книгой в руках.
— Мне не интересно. — резко отрезал он и присел недалече, принявшись расслабленно помахивать веером.
— М-м-м… Брешешь. Человечка, которая пережила твой ментальный навык, не может не интересовать тебя! Ну да ладно… Так, что там с приготовлениями? Его переплавили? — требовательно заглянул ему в глаза, по крайней мере, попытался. Кверх ногами это было трудновато сделать.
— В таком положении вся твоя серьезность превращается в кривую гримасу, первый. Может перевернешься? Неудобно же. — бросил второй брат, неотрывно следя за моими ногами, что были закинуты на спинку софы. Тело с головой лежало внизу. — И как ты можешь так читать?
— Точно также, как ты бьешь себя по носу ядовитым оружием. Так что с заказом?
— Готов, завтра доставят.
— Отлично. А наш дорогой гость как поживает? Заходил к нему?
— Да. Постепенно осваивается. К Новогодью будет готов.
— Хорошо. Нам нельзя проворонить этот шанс. Иначе ты…
— Не беспокойтесь, sat’rian, я делаю все возможное! — встрепенулся второй брат, мигом встав на колени и подняв руки в знак подчинения. Понял, к чему я клоню. “Мы не должны облажаться… Где угодно, но только не в этом…” — решительно прозвенело у меня в ушах, когда отдал приказ подниматься ему. “Ничто и никто не встанет у меня на пути…”
Алларос Мориарти.
— Видимо, Лаантан потешается надо мной…! — задыхаясь от бега, воскликнул я, несясь по запутанным тропинкам и перепрыгивая сугробы.
— А ну остановись! Немедленно!
— Вор! Ловите его! — кричала мне вслед толпа людей, летя буквально по пятам!
— Юноша, перестань убегать! — ушей настиг сдавленный старческий голос.
— Учитель Барен, не гонитесь за ним! Вы уже не молодой, поберегите здоровье!
— Да как… я это деяние… оставлю безнаказанным!? — ревел старец через паузы, остановившись.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мы его поймаем и приведем к вам! Эй, вы. За мной! Обходите с трех сторон!
“Черт, черт, черт! Куда деваться-то!?” — перед носом возник трехметровый забор, а в стороне кладовое помещение…
— Стой, куда ты!?
*Вжу-ух! Хлоп.*
— Снимите его с крыши! Он всю черепицу поломает! Ай!
*Кхр. Бамс!* — упал сверху кусок камня прямо на того нерадивого крикуна. Ибо нехер кликать беду!
— Тцука! Она у вас что, на соплях держится!? — возмущенно заорал я, едва держась на кровле всеми конечностями. — Еще и обледенела! *Кхр-р…* А? — от шума на земле я не сразу сориентировался на доносящиеся из-под сапогов звуки, ровно пока ступни не заскользили вместе с камнями к краю крыши… Вслед за ними поспешили и руки: — Н-не-е-е-е, только не…! А-а!!!
*Кхр… Вжу-ух. Хлобысть!*
— Мля… — страдальчески проскрипел я, лежа спиной уже на снегу. Закрыл глаза. Слабо пошевелился… Почувствовал, что ноет хвост. Бедняга принял на себя весь удар. Благо, сломано вроде ничего не было. По-охал еще немного и открыл веки…
Перед глазами возникло с десяток человек, что кольцом окружили мое бренное тело. У всех были возмущенные до глубины души лица, не предвещающие хорошего исхода. Того гляди, пинать начнут!
— Живо расступились, недотепы! — где-то за их спинами прогремел старческий голос, становившийся все громче и яростнее. Толпа зашевелилась.
— Наставник, прошу вас, не гневайтесь! Может пойдете отдохнете, зачем вам разговаривать с этим вором?
— Прочь, мелкий! Задолбал своими заботами. Я что, уже на пенсии сижу!? На вот, выкуси, гаденыш. Не дождешься моей смены! Я еще твоих внуков научу головой классовые двери открывать на выход! — злобненько прокаркал старик, потирая ручки. Его фигура, одетая в белые одежды, уже выглянула из-за красных тел пареньков и теперь пристально лицезрела меня, испепеляя тяжелым взглядом из-под густых бровей. Я не шелохнулся, хотя было как-то прохладно лежать.
— Поднимите этого горе бегуна! — приказал он. В мгновенье ока ко мне приблизилась пара ребят, что лихо поставили на ноги. Сдавленно охнул, почувствовав неприятную боль сзади.
Когда же я закончил растирать ушибленный зад и поднял глаза, то внезапно столкнулся с лицом недовольного старца, что яростно выжигал на моем лбу всевозможные узоры, стараясь вообще продырявить голову насквозь. Стремительно скорчил бестолковую рожу и сконфуженно почесал затылок. “Мда, некрасиво вышло…”
— Не пристало юноше пробираться на запретную территорию и заставлять пожилых людей за собой гоняться! Это пик дерзости по отношению к старшим! — прогремел сухим голосом мужчина, махая руками с длинными рукавами из стороны в сторону для нагнетания обстановки.
— Э-э… уважаемый господин… честно, я не хотел, чтобы до такого доходило. Но у меня была причина, чтобы прийти сюда. Прошу, не судите строго… — пытался я хоть как-то оправдаться. “Как неловко. Чувство будто к директору сейчас родителей вызовут за разбитое в классе окно…”
— Разумеется была! — утвердительно заявил он, — Иначе я б вас и не поймал. Юноша, клептомания ужасный грех, вы испортите в себе душевное ядро! А на испорченность, как говориться, вся грязь летит, не только мелкие демоны.
— Помилуйте, господин! Я ядро себе не портил! Не обвиняйте почем зря. Сквернословие тоже не райское дарование…
— А ты за словом в карман не полезешь, парнишка. — погрозив указательным пальцем, недовольно бросил старец, а затем цепко окинув меня взглядом, поинтересовался: — А что же ты делал здесь? Почему сидел за ящиками с продуктами, м? Если дело твое правое, зачем тогда начал убегать? Так поступают только воришки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Смущенно почесал затылок во второй раз, краснея на глазах. Мда, со стороны это выглядело и вправду невоспитанно: — А что мне оставалось делать, когда услышал “Ловите его! Ноги ему оторвать! И руки, руки проклятущие тоже не забудьте!”? Не идиот, конечности еще нужны для дел ратных.
- Предыдущая
- 104/212
- Следующая

