Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Прочие любовные романы
- Современные любовные романы
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ростки лжи (СИ) - Магнус Гэвин - Страница 142
Мир вокруг пошатнулся. Кажется, я должен был всё ещё способен стоять на этих ногах, но с непривычки держать вес на такой ноге было крайне странным ощущением.
— Крегорн! — крикнул я. — Подойди и поддержи меня, если начну падать.
Рыцарь смерти мгновенно вырос молчаливым монументом за моей спиной. Барьер тумана уже дрожал и таял…
Я вонзил костяной стилет во вторую ногу, теряя равновесие. Почерневшая рука моего первого рыцаря смерти вцепилась мне в плечо как приклеенная, не давай упасть.
— Сейчас!
Вместе с моим криком четыре луча энергии устремились от мастеров в сторону белой стены тумана. Два красных, и два синих...
Стена тумана прогнулась, уступая место гигантской сфере чистого воздуха, а я всё сливал и сливал полученную с жертвы собственных ног энергию в сферу.
А затем произошло то, чего никто не ожидал: белая, словно стеклянная сфера в моей руке, что постепенно заполнялась чернотой, стала антрацитово-чёрной окончательно и с оглушительным грохотом лопнула.
Всех, кто находился на палубе, сбило с ног ударной волной. Осколки больно ударили по всему телу, впиваясь в лицо и пробивая одежду. Левый глаз перестал видеть. Рот стремительно наполнился кровью. И всё же цель была достигнута: сплюнув кровь, я не удержался от улыбки. Достигнув стены тумана, ударная волна разбила барьер, расшвыривая сплошной фронт плотной густой белизны в стороны на многие мили вперёд.
— Агдис. Укрепляйте разрыв. Вальгард, прикажи флоту двигаться вперёд. — прохрипел я, пытаясь подняться.
В голове шумело, и, едва приподнявшись, я с удивлением осознал, что палуба находится где-то сверху. Последнее, что я запомнил: то, как чёрные руки моего первого рыцаря смерти несли куда-то моё тело.
Глава 41
Все две недели, проведённые во дворце гостеприимного герцога долины, барон Нерион провёл как на иголках. Ему постоянно казалось, что его вот-вот раскроют и стража явиться, чтобы арестовать его. Волнение барона наверняка заметили и слуги, однако, к счастью, похоже, всё это было списано на важность описанной миссии.
К началу третьей недели герцог позвал к себе барона на обед. И в этот раз он был убийственно серьёзен. Несмотря на крестьянскую внешность и отсутствие изысканных манер, Вентис не зря был лордом долины, и когда нужно, умел был сосредоточенным.
— Мои люди разузнали всё необходимое о вашем поручении, барон. И здесь есть крайне интересная картина.
Барон встал в стойку, но герцог нарочито выбрал небольшую паузу, окончательно расправляясь с отбивной.
— Его святейшество действительно родом из нашей долины, как вы и говорили. Удивительно, я и сам даже не догадывался об этом. Вот только он сирота. Родители погибли во младенчестве, и их следы теряются: они были приезжими, и их мало кто знал. Все друзья, как и бывает в случаях с мастерами, это другие ученики монастыря. В нашей долине таких расположено два: один мужской и один женский. Однако на текущий момент все друзья его святейшества уже стали полноценными мастерами и покинули долину, неся свою службу в других частях Аурелиона. Семьи нет.
Герцог прервался и положил себе салата. Барон нахмурился:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вы что, хотите сказать, что здесь вообще нет его близких? Этого просто не может быть, иначе бы меня не послали сюда.
Герцог поднял хмурый взгляд на барона.
— Есть один человек, что подходит под ваше описание. Женщина, травница-целительница, выпускница нашего женского монастыря. Мои люди сумели узнать, что когда-то она и его святейшество были любовниками. Долина не слишком густо населена, все всех знают…
Лорд Вентис вернул хмурый взгляд в тарелку.
— Кто она? Как её зовут, где её найти? — жадно начал спрашивать барон.
Герцог наконец не выдержал и бросил в стену вилку и с раздражением вскочил из-за стола, метаясь по комнате. Барон Нерион наблюдал за этим с лёгким удивлением. Впрочем, спустя минуту лорд долины наконец-то взял себя в руки.
— Я никогда не думал, что среди людей способен найтись кто-то, способный на подобную мерзость. Шантажировать верховного иерарха причинением вреда его бывшей любовнице… Или ещё хуже, в самом деле причинить ей вред!Леди Лиссандра - одна из лучших целительниц долины! Это просто… просто…
Герцог шумно вдохнул и выдохнул воздух, не находя слов. Его лицо покраснело, и он в раздражении бросил тарелку в стену. Тарелка со звоном разлетелась на куски, а лицо барона окаменело.
— Именно поэтому мы должны немедленно вывезти её из долины. — чётко, по-военному отчеканил барон.
— Ни один человек в долине не позволит причинить ей вред. — неожиданно жёстко высказался герцог. — Вы уверены что долгий и опасный путь до столицы лучше?
— В мире нет ничего надёжнее стен Кордигарда. — твёрдо высказался барон. — Я не сомневаюсь в доблести ваших воинов, ваша светлость, но у меня есть приказ, который я обязан выполнить.
— Стены не защитили иерарха от покушения на его жизнь. — сузил глаза герцог.
— Потому что оно было внезапными. В следующий раз мы будем готовы, и то, что я делаю здесь, часть подготовки к следующему покушению. — спокойно парировал барон.
Герцог тяжело вздохнул. Казалось, его тихий и спокойный мир перевернулся в одно мгновение.
— Хорошо. — тяжело роняя слова скрепя сердце согласился лорд Вентис. — Увозите её. Я добавлю вам полтора десятка людей в охрану, всё же шестеро — это слишком мало. И предвосхищая ваши возражения насчёт скорости, я выберу лучших из лучших. Они выдержат любой темп. Вот только уговаривать леди Лиссандру покинуть долину вам придётся уговаривать самостоятельно. В этом плане я умываю руки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 142/202
- Следующая

