Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хагалаз. Восхождение (СИ) - Диас Отто - Страница 59
— Я передам командующему. Что-нибудь ещё?
Хизер задумалась. Она помрачнела в лице и как будто резко состарилась. От её взгляда по телу Карлайла пронёсся озноб.
— Скажите Радвиду, чтобы укрепляли позиции. Если Иннун действительно кого-то ждут, это станет катастрофой. В бою им не выстоять, поэтому если силы врага на подходе, пусть отступают, в пекло город, сейчас нам его всё равно не отбить, нет смысла жертвовать людьми.
— Понял. Немедленно напишу письмо.
Карлайл уже собирался удалиться, как вдруг двери в зал распахнулись, и за порог шагнул человек. Мужчина обернулся, Хизер удивлённо вскинула брови, а Леоссар напрягся. Темноволосый мужчина, со смугловатым, густо обросшим лицом и отличительным знаком в виде шрама на лбу прошёл вперёд так, будто был у себя дома. Девушка невольно глянула ему за спину, рассчитывая увидеть стражу, но в дверях никто не появился. «Заговор?» — мелькнула мысль в голове королевы, однако чутьё подсказывало, что ситуация иного характера.
— Прошу прощения за беспокойство, я не займу много времени. — Голос мужчины был низким и ровным. Сапоги скрипели от тяжёлого шага, подол плаща свободно колыхался в полёте.
— Кто вас сюда пустил? — удивилась встревоженная таким бесстрашным поведением Хизер.
— Я сам себя впустил. Пришёл бы раньше, но у дворца не протолкнуться было. Коронация, казнь… столько поводов народу поглазеть. Моё почтение, королева, вы умеете произвести впечатление, и речь не только о минувших событиях. Однако ближе к делу, я кое-кого ищу, и чутьё подсказывает, что этот кто-то не покидал стен дворца.
— Несказанная наглость отвечать мне подобным образом. Кто вы и что себе позволяете? — Девушка поднялась с трона и вдруг почувствовала, как Леоссар схватил её за локоть.
— Спокойнее, — тихо шепнул маг, — он не человек.
Сердце девушки заколотилось быстрее. Не человек. Значит, Леос почувствовал кого-то из своих. Маг на территории дворца? Что за непростительная наглость? Почему она, королева, должна отнестись к этому спокойно? Неужели они вдвоём не проучат какого-то странного типа?
— Знать, кто я, вам совершенно ни к чему, но если угодно, зовите Этцель. Я пришёл, чтобы забрать жену, надеюсь, вы не возражаете.
— Жену? — удивилась Хизер и встретилась с вопросительным взглядом Карлайла.
Гелата бродила по саду, ожидая возвращения Этцеля, и с вялым любопытством рассматривала диковинные увядающие в преддверии зимы растения. Летом это место, наверняка, благоухало, но сейчас все деревья и цветы приготовились ко сну или же вовсе смерти. Часть из них представляла собой засохшие в страшных муках образы, другая — ещё полуживые тела. «Вот уж чей срок краток», — думала девушка, пиная хрустящие листья и смотря на то, как они крошатся под тяжестью её ног.
Налетевший порыв ветра заставил Гелату поёжиться и плотнее закутаться в плащ. И зачем они пошли вдвоём, если Этцель решил оставить её на улице? Гелата подняла голову, рассматривая высокие каменные стены и задумалась о том, как было бы здорово оказаться внутри. Раньше она и представить не могла, что очутится у подножия столь великой твердыни, но вот, жизнь привела её к богам и королям.
Замечтавшись, девушка не заметила, как обогнула одну из стен и вдруг столкнулась с кем-то спешащим навстречу. Она вздрогнула от внезапности и выставила перед собой руки.
— Простите, я… — послышался раскаивающийся юношеский голос. Гелата подняла взгляд и обомлела. Говоривший прервался на полуслове и вылупился на девушку так, будто бы она была экзотическим предметом.
— Невероятно… — промолвила Гелата после затянувшейся паузы. Глаза юноши испуганно таращились на неё. — Это и вправду ты.
— Гелата? Но как… что ты здесь делаешь?
— Вор. — Она шагнула вперёд, и юноша рефлекторно попятился. — Предатель, лжец…
— Не совсем так. Знаю, это выглядело нехорошо, но я вовсе не собирался грабить тебя. Я бы всё вернул. Мне просто нужны были деньги, а ты сама понимаешь, в каком я был положении…
Девушка замахнулась, но Микаэль подался назад, и пощёчина не застигла его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Спокойно, я не собираюсь с тобой драться.
— Не собираешься? Конечно, ты ведь можешь только воспользоваться девушкой, обокрасть её, и бросить! Жалкий пёс! Всё-таки смог попасть ко двору. Нашёл свою мерзкую мамашу? Или ты всегда знал, где она?
— Что? — на лице Микаэля отразилось искреннее недоумение. — Я не понимаю о чём ты.
— Действительно? Что же, я помогу тебе понять. Надо же, как иной раз жизнь удобно раскладывает карты. Этцель будет просто счастлив. Ты же решение нашей маленькой проблемы.
— Этцель? Кто это?
Гелата схватила юношу за руку и усмехнулась как человек, принёсший возмездие.
— Этцель — твой отец.
— Её зовут Мисора. Насколько мне известно, она была близка с предыдущим королём. Вам, полагаю, наложница не понадобится.
Хизер сразу поняла, о ком идёт речь, однако это не проясняло ситуацию. Ей сразу показалось, что женщина не так проста, и вот теперь за ней явился маг.
— Допустим, мне о ней известно. Не понимаю, почему я должна вам её выдать. В настоящее время она моя пленница. Или думаете, что можете просто ворваться во дворец и потребовать чего-то, ещё и в таком тоне?
— Я не требовал, а поставил перед фактом. Теперь или я уйду с ней без посторонних жертв, или Ревердас будет искать нового правителя.
— Угрожаете мне? — Хизер рефлекторно потянулась к мечу, но Леоссар не позволил ей за него ухватиться.
— Можете забрать свою жену, она ничем для нас не ценна.
— Что ты делаешь? — возмутилась девушка, но пронзительный взгляд мага несколько охладил её пыл.
— Рад, что мы сумели договориться.
— Почему ваша жена оказалась приближенной Лонгрена Теула? — подал голос Карлайл. — Он что, насильно увёл её?
— Это вас не касается. Кто-нибудь проводит меня? И давайте без глупостей, сейчас я расположен на мирный разговор, но всё может измениться.
Хизер окликнула стражу, но в дверях никто не появился. На лице девушки отразилось негодование, мысленно она прокляла подданных на чём свет стоит.
— Леос, что происходит? Кто этот человек? Ты уверен, что мы должны выдать Мисору? Если он пришёл за ней, она, наверняка не просто подстилка. Нужно отстоять… — зашептала она магу, но тот отрицательно качнул головой. Этот жест лишь сильнее обеспокоил королеву.
— Ваши люди не придут, — подал голос Этцель, — быть может, кто-нибудь из вас окажет мне услугу?
— Я провожу, — отозвался Леоссар и стремительно спустился по ступеням. — Дождитесь меня здесь, — обратился он Хизер и Карлайлу. Этцель, не прощаясь, последовал за ним. Девушка нервно сглотнула.
— Что за тварь?
Невзирая на предупреждение мага, она ринулась к дверям сразу же, как двоица вышла из залы.
— Хизер, это может быть опасно! — Карлайл попытался ухватить её за руку, но увернувшаяся девушка и не подумала остановиться. Выскочив в коридор, она осмотрелась и тут же остолбенела от ужаса. Два обмякших тела распростёрлись на ледяном гранитном полу, и пара окровавленных, уже остывших сердец валялась рядом с ними. Девушка зажала рот рукой. Карлайл выбежал вслед за ней, и став новым свидетелем бесшумно проделанного зверства, бесцеремонно выругался.
— Проклятье… что сказал тебе Леоссар?
— Что… Этцель не человек. Не знаю. Он, наверное, маг. Срочно подними тревогу! Мы не выпустим его из дворца!
— Ты уверена? Что, если…
— Конечно, уверена! Он посмел убить стражников и угрожать мне! Думаешь, такое сойдёт с рук какому-то там магу? Только вдумайся, а что если и другие зайдут сюда? Сделают то же самое? Мы можем не проснуться уже завтра, если закроем глаза на случившееся! Я не позволю вырезать Архорд так же, как и Ютру! Он не должен уйти живым!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Одумайся! — Карлайл схватил её за руку. — Быть может, Леоссар увёл его, чтобы разобраться. Куда нам, людям, тягаться с этой жуткой силой? Ты должна быть разумнее, Хизер! Если тебя убьют, Ревердасу точно конец. Пусть заберёт жену и исчезнет.
- Предыдущая
- 59/94
- Следующая

