Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Копельвер. Часть I (СИ) - Карабалаев Сергей - Страница 33
— Кого? — спросил Уульме, пытаясь понять, что хотел поведать ему Бопен.
— Вора! — выдохнул тот.
В Даиркарде, граде, который жил исключительно торговлей, за кражу хоть ломтя хлеба, хоть алмазного ожерелья наказание было одним — тому, кто покусился на чужое добро без всякого сожаления отрубали руку по плечо, а тот, у кого украли, мог не ждать суда и сам исполнить приговор. Торговец мог как угодно завышать цены на самый свой захудалый товар, а покупатель как угодно сбивать их, но взять с прилавка и не заплатить звонкой монетой было делом немыслимым как со стороны одних, так и других.
Когда Уульме вошел в лавку, он первым делом увидел Сонлима, верхом сидящем на тощем оборванном юноше, с лица которого стекали струйки крови.
— Уульме! — поприветствовал его сосед, заламывая руку воришки так, что тот пронзительно закричал. — Нести топор?
— Не надо, — заплакал юноша, — я не со зла… Я ничего и не брал… Я есть хотел…
— И потому ты и забрался в лавку, где торгуют стеклом? — ехидно спросил все тот же Сонлим. — Иль ты его жрешь вместо хлеба?
— Я не знал… Я только прибыл… Я с утра здесь…
Уульме смотрел на воришку сверху вниз и понимал, что презрение к преступнику уступает место жалости. Совсем еще мальчишка, худой и оборванный, он не походил на того, кто бы с умыслом забрался в лавку.
— Отпусти его. — сказал он Сонлиму.
Торговец грузно поднялся на ноги, а воришка так и остался лежать на полу, трясясь от рыданий.
— Откуда ты? — спросил Уульме мальчишку. — Встань и ответь.
— Из Арджебара. — всхлипнул тот, вытирая кровь с лица. — Три дня пути отсюда… Прошу тебя, господин, помилуй! Я отработаю, отслужу! Калекой мне не сдюжить…
— А чем ты думал, когда решился обокрасть уважаемых людей? — вставил Сонлим.
— Хватит, Сонлим, — одернул его Уульме. — Я сам разберусь. Благодарствую за помощь.
Торговец вышел, плотно прикрыв за собой дверь, а Бопен, который за все время не проронил ни слова, стал невозмутимо переставлять стеклянную посуду.
— Отработаешь? Что ж, коли так, то я тебя отпущу. Назавтра придешь в мою мастерскую, что за малой площадью. Спросишь там мастера. Если не придешь, то не я, сами боги тебя будут судить.
Мальчишка упал перед ним на колени и зарыдал пуще прежнего.
— Я клянусь тебе, господин! Жизнью клянусь, что приду.
— На вот, возьми, — протянул Уульме пару медных монет. — Ты, вроде, был голоден.
Когда помилованный воришка, прижимая к груди деньги, с поклонами выбежал из лавки, Бопен решился заговорить:
— Оннарские законы справедливее наших, раз ты его отпустил.
— Не мне судить, — коротко сказал Уульме.
Хоть Уульме и не надеялся, но мальчишка, которого звали Ракеном, как и клялся, явился наутро в мастерскую. Он успел отмыть от грязи и спекшийся крови лицо, пригладить волосы и отстирать штопанную рубаху.
— Я все буду делать, господин, — поклонился он Уульме. — Ты спас меня от большой беды.
И Уульме снова вспомнился Сталливан, который тоже много кого спас от беды.
После того, как Сталливан нанял Уульме, прошло уже много времени. Ноги юноши зажили через три дня, как и пообещал ему его новый хозяин, и он даже не вспоминал о том, как боялся, что сгниет заживо.
Сталливан не утомлял Уульме работой, скорее, относился к нему как к сыну, нежели как к телохранителю.
— Послужить мне успеешь, — отвечал он всякий раз, когда Уульме заговаривал о своей службе.
В Сталливане, несмотря на возраст, было что-то ребячливое, такое, от чего на лице Уульме против воли появлялась улыбка. Он любил рассказывать о своих приключениях, о далеких странах и чужих городах, о странных обычаях и непривычных нарядах, о государях и их народах, о войнах и о мирных временах, о том, что было давно, и о том, чему свидетелем был он сам.
— Мир я повидал, — всякий раз заканчивал он свою историю.
Уульме даже немного завидовал Сталливану — он, кроме некоторых окрестов Низинного Края да самого Опелейха, нигде не был и ничего не видел.
— А где твоя семья? — как-то спросил он.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Сталливан, ничуть не смутившись, ответил:
— Была да вышла вся. Жены я не имел, детей не родил. Чему оченно и рад!
Он сверкнул глазами и добавил:
— Брат у меня есть. Прохиндей и пьяница. С таким знаться — себе в ущерб. Тысячу лет его не видел и еще столько бы не видал!
— Что он сделал? — спросил Уульме, потрясенный тем, что Сталливан вот так просто отказался от своего брата.
— Да, вроде как, ничего, — ответил старик. — Но это как рассудить: я вот, как вольный ветер, лечу, куда хочу, а он — как камень — лежмя лежит на одном месте. Мы с ним разные, как день и ночь. И никогда нам не сдружиться.
Какими же вырастут его собственные братья? — задумался Уульме. — Вида был веселым пострелом, шустрым и храбрым. Ох, и задавал он жару своим нянькам, которые день-деньской носились за ним по Угомлику. А вот младший, Трикке, был еще слишком мал, чтобы можно было судить о его нраве.
Сталливан внимательно посмотрел на Уульме, словно ожидая, что и тот расскажет ему о своей семье, но юноша смолчал.
— Эх! — воскликнул он. — Рассиделись мы тут! Пора и за дело браться.
Это Уульме сильно удивило: Сталливан не был купцом или ремесленником, за все то время, что он жил при нем, старик ни разу не заговаривал ни о каких делах или обязательствах, не утруждал себя работой и не искал службы.
— Пошли, — согласился Уульме.
Они вышли с постоялого двора и зашагали в сторону Дората — городской тюрьмы.
Сталливан ходил очень быстро, едва припадая на правую ногу, что поначалу изумляло Уульме: он не мог отделаться от ощущения, что деланная стариковскость не что иное, как личина.
— Сколько тебе лет? — решился спросить Уульме.
Сталливан обернулся и хитро улыбнулся юноше:
— Тысячу.
Уульме поджал губы — если не хочешь говорить, то и молчи. Врать-то зачем?
Когда до серых ворот тюрьмы оставалось рукой подать, Сталливан свернул в маленький проулок и постучал в первую же дверь.
— В такие места, какие мы сейчас наведаемся, не дело идти безоружным. Да и телохранитель с мечом выглядит куда как страшнее, чем с детским ножиком.
— Это настоящий кинжал! — вскинулся Уульме, до глубины души оскорбленный таким сравнением.
— Но меч все же лучше. — примирительно сказал ему Сталливан.
На стук старика вышла женщина, одетая в коричневое платье из грубого сукна.
— Кузнец дома? — спросил Сталливан.
Женщина молча пропустила их вовнутрь и, оглядев улицу, заперла дверь.
— Дома-то дома. — раздался слабый сиплый голос. — Только вот занемог.
Иссушенный недугом мужчина встал с узкой кровати, сделал шаг по направлению к гостям и тут же согнулся пополам, задыхаясь от кашля. Уульме сделалось не по себе. От мужчины и всей обстановки в доме пахло смертью. А Сталливан, казалось, совсем не смутился. Он уселся на стул и закинул ногу на ногу.
— А я тебе всегда говорил, что тот, кто много работает, раньше всех и помрет.
Кузнец, откашлявшись, кивнул и, охнув, сел сам.
— А я тебе не верил. — попытался пошутить он и снова затрясся от кашля.
— Я сюда не болтать пришел, — деловито начал Сталливан. — Мне нужен меч. Хороший меч, легкий, удобный. Чтобы в руке лежал.
— Мечи есть, — впервые за все время подала голос женщина. — Покупателей нет.
И она, жестом остановив мужа, который, было, собрался встать, вышла из комнаты.
Сталливан пошарил в кармане и достал бутылочку с густой черной жидкостью.
— Это тебе, — сказал он, ставя ее перед кузнецом.
Несчастный взял ее и, выташив пробку, понюхал.
— Редкое зелье, — похвастался Сталливан. — Ни в одной каличной не найдешь!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Кузнец кивком поблагодарил его.
Женщина вернулась, неся с собой завернутый в тряпицу меч.
— Самый лучший, — сказала она, разворачивая его перед Сталливаном.
Уульме разинул рот. Даже у его отца, великого воина Мелесгарда, не было такого оружия! Клинок блестел, словно был из чистого серебра, а когда Уульме взял его в руки, то совсем не почувствовал веса оружия.
- Предыдущая
- 33/47
- Следующая

