Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иной мир (СИ) - Андреев Андрей Анатольевич - Страница 14
Дверь в зал открылась, и в него вошли две фигуры, закутанные в серые широкие плащи с капюшонами. Яро, следовавший за ними, прошел вперед, и объявил:
— Ваше Величество, английские леди, фрекен Эльза, фрекен Катрин.
Витька внутренне рассмеялся от такой причудливой смеси понятий, но в тот момент, когда девушки откинули капюшоны, ему стало не до смеха. Одна из них была Катькой из бухгалтерии Колькиной фирмы, с которой Витька попытался как-то закрутить роман, впрочем, безуспешно. Сдержав первый порыв, наплевав на этикет, заорать от радости, и кинуться к Катерине, Витька во все глаза смотрел на происходящее.
— Фрекен, добро пожаловать! — Олаф вежливо поклонился, впрочем, не вставая с трона. — Мы — не какие-то там англичане, у нас чтут законы Высших, поэтому Вы будете вольны делать лишь то, что пожелаете сами. Мы с радостью примем вас во дворце, и поможем на первых порах, всем, что будет необходимо.
— Благодарю, Ваше Величество! — вторая девушка, Эльза, довольно изящно сделала книксен. Катька поклонилась, она, похоже, еще не изучила тонкостей этикета. Но Олаф, как человек достаточно повидавший, даже не обратил на это внимания.
— Скажите мне, как англичане умудрились уговорить вас плыть с собой? И не силой ли они удерживали вас во время путешествия?
— Видите ли, Ваше Величество… — Эльза, под плащем которой угадывалась роскошная фигура, говорила глубоким, чистым контральто, и Витька, как, впрочем, и бОльшая часть собравшихся в зале, включая Олафа, прямо заслушался. — Нам, мне, и леди Катрин, настоятельно не рекомендовали отказываться от небольшого морского путешествия. В противном случае нам грозили исправительные работы.
— Вот как? И что-же вам вменялось в вину? — Олаф и бровью не повел, но Витька готов был поставить правую руку на то, что король насторожился. Ясное дело, каторга — для преступников, и кого ему тогда попытались подсунуть англичане, в виде двух леди? При этом Витька был твердо уверен. что Катька и мухи не обидит. Сидела всегда себе в кабинете за компьютером, вежливо всем улыбалась, строчила свои бухгалтерские отчеты, и только. Даже когда девчонки бегали стайкой в курилку, пару раз в день, в основном посплетничать, и, для вида, пуская дым из тонюсеньких, “дамских”, сигарет, Катька с ними за компанию ходила далеко не всегда.
— Ваше Величество, дело в том, что леди Катрин — Новая. И я повстречалась ей первой. Как Вы знаете, закон Высших требует во всем помогать Новым, ну, и я, конечно, взяла ее под свою опеку. У меня, в Частхолле, свой постоялый двор… Был. — Поправилась леди Эльза. — Ну, леди Катрин стала мне помогать. Сами понимаете, при большом наплыве посетителей вовремя обслужить всех в одиночку сложно…
— Практически нереально — кивнул Олаф. — Вполне понимаю. Фрекен Катрин, Вы подтверждаете слова фрекен Эльзы?
— Да. Да, подтверждаю. — Катерина взглянула на короля, и снова опустила глаза в пол.
— Не пугайтесь так, фрекен. Я лишь хочу узнать подробности, и решить, насколько бритты нарушили законы Высших. Ни Вас, ни фрекен Эльзу я ни в чем не обвиняю, очевидно, что с тех пор, как вы ступили на землю Швеции, вы не имели возможности совершить даже мало-мальское преступление! Продолжайте, фрекен Эльза.
— Вдвоем мы сумели неплохо поднять репутацию нашего постоялого двора, Ваше Величество, слухи о том, что мое заведение лучше остальных, быстро распространились, и, соответственно, вырос доход. Проезжающие в наших краях джентльмены предпочитали искать кров под моей крышей, и состоятельные господа все чаще останавливались именно у меня. Один из них и разрушил все, что удалось построить. Он пытался… Пытался проявить насилие по отношению к Катрин. К счастью, я услышала шум. Ну, а поскольку у меня в тот момент в руке была кочерга… Джентльмен не привык, полагаю, чтобы ему отказывали, да еще и в такой форме. Поэтому он выхватил меч, получив кочергой между лопаток. Увы, Ваше Величество, — Эльза широко улыбнулась, да так, что даже Олаф расцвел улыбкой в ответ, — этот, не в меру пылкий господин не учел двух маленьких вещей. Того, что он был изрядно пьян, и того, что до последнего перехода, и покупки постоялого двора, я была капитаном французского капера “Эспадрон”.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Господи, Высшие меня побери! — Король вскочил с трона. — А я сижу, и голову ломаю, откуда я знаю этот неподражаемый голос! Эльза, дальше можешь не рассказывать, какие, к шуту, обвинения?! Надеюсь, ты меня простила за тот бой? Ведь ты тогда была на какой-то незнакомой посудине, знал-бы, просто увалил бы под ветер, и ушел бы к черту!
— Бросьте, Ваше Величество… — Эльза снова широко улыбнулась. — Столько лет прошло. Да и какая разница, чьи ядра отправили на дно тогдашний мой приз, не Вы, так другие сделали бы из меня Иную. Тот люггер был и так уже почти полон воды, мы лишь из чистого упрямства вели огонь, и вычерпывали прибывающую воду. Вопрос был лишь один: когда свершится переход.
— Все, господа! — Громогласно объявил король. — Англичане однозначно перешли черту, нарушая даже законы Высших. Карл, Яро! Растолкайте поваров, в честь новой, маленькой, и надеюсь, победоносной войны, необходимо устроить торжественный обед! Эльза, радость моя, нам столько необходимо вспомнить, и обсудить… — Олаф подал леди Эльзе руку, и повел ее из зала. Рот у него не закрывался ни на минуту.
Собравшиеся в зале загомонили, и начали расходиться. Катерина стояла, и смотрела в след королю и Эльзе, явно не понимая, что теперь ей делать. Вроде бы, все хорошо, и их приняли при дворе, но куда теперь идти, когда король внезапно похитил ее подругу, девушка явно не представляла.
— Дон Серхио, это девушка из моего мира! — Витька двинулся вперед, и тронул Катьку за плечо. — Кать, привет.
— Что… Ой. Витька!.. — Катерина сделала глаза на пол лица, а потом вцепилась в Виктора мертвой хваткой. — И ты тут! А кто еще, из наших?..
— Ну, ну. — Подошел дон Серхио. — Будет лучше, если вы, дон Витторио, сядете где-нибудь, и спокойно побеседуете. Дворец короля, все-таки… — Он осторожно оторвал руки Катьки от Витькиного камзола, взял обоих под руки, и, проведя по коридору, усадил на небольшой диванчик, стоящий в каком-то тупичке. — Вот, тут и пообщайтесь. Я позову вас, как только придет время сесть за стол.
— За стол? — Катерина подняла глаза на дона Серхио. — Мы не так давно поели…
— Милая леди, запомните простую вещь: если король сказал “пир”, значит, даже если Вы сидели за столом целые сутки, Вам все равно придется пировать. Ну, я пойду. А то, боюсь, наш Оли сейчас наворочает дел.
Эльза Кате действительно помогла немного освоиться, но, как Витька выяснил в процессе разговора, Катя помогла потом Эльзе ничуть не меньше. Эльза была отличной хозяйкой постоялого двора, вот только времени на всё у нее катастрофически не хватало. Три наемных работника искали любую возможность урвать себе в карман, минуя кассу, лишние, по их мнению, деньги. Бухгалтерия… Ее не было вообще, хозяйка не успевала делать все одновременно. Катька всего лишь попробовала сделать то, чему когда-то ее учили в ВУЗе. Эльзе пришлось нанять новых работников, а доходы заведения, чудесным образом, увеличились. И если бы не пьяный мужик, который начал лапать Катьку, то постоялый двор с оригинальным названием “У Эльзы” процветал бы и дальше.
— Витя, я тогда так испугалась! А Эльза… Ты бы видел, это было нечто! Этот козел вытащил свою саблю, размахнулся, но Эльза его так уделала… Кочергой, представляешь! Избила, несмотря на саблю. Она и меня обещала научить драться, но…
— Сражаться на мечах обязательно придется, Кать. Конечно, надо учиться. Нас, пока мы сюда плыли, брали на абордаж. И куда бы мы, не умея рубиться? Ушли бы в Иные.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Вить, Эльза почти ничего не рассказывала про Иных… Сказала только, что переход тут — дело обычное, смерти нет, есть какие-то Высшие…
— Тебе лучше всего поговорить с Шамом. Он лучше объяснит. Это, как-бы, жрец Высших, что-ли… Сейчас то чем будешь заниматься? Ну, в Швеции, имею в виду?
— Да откуда я знаю! Домой хочу. Тут, может, и неплохо, и люди хорошие, в основном, но я хочу назад. Домой.
- Предыдущая
- 14/51
- Следующая

