Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двуликая (СИ) - Блэр Эльфрида - Страница 93
— Зато как я погляжу, ваши при вас! — не удержался брат от шпильки за что и был удостоен убийственного взгляда леди Калли.
— Хватит! — Сказала я, откладывая столовые приборы. — Давай на чистоту: зачем ты пришла? — прямо спросила у мамы.
Сладкая улыбка расцвела на её лице и сладким голосом, она ответила:
— Проведать тебя, милая!
— Скажи мне правду! — отбросив дружелюбие, холодно потребовала я.
Матушка вздохнула и сложив руки на коленях, она посмотрела на меня как… Да, я ей была чужой. Именно этот взгляд сказал всё за неё. Холодный, ни единого материнского чувства ко мне.
Мне не больно. Я привыкла.
— Наверное ты уже знаешь, что во дворце намечается бал по празднованию дня рождения мамы короля, леди Ариссы, — начала издалека она.
Я нахмурилась.
Про бал я узнала сегодня. Когда новость о праздновании разлетелась так быстро?
— Когда сообщили о бале? — спросила у брата.
— Вчера, — мрачно ответил он.
— Перед нападением? — удивилась я, а леди Калли заинтересованно навострила уши.
— Король узнал сегодня утром. Леди Арисса прибыла вчера вечером, когда мы были в деревне Изэра, — ответил брат.
— В деревне Изэра? Что ты там делала, милая? — сладко пропела матушка.
Король сказал, что бал будет закрытым и не каждого туда впустят. Всё строго по приглашению. Откуда матушка тогда узнала об этом?
— Откуда вы узнали о бале? — спросил брат, сложив руки на груди.
Он смотрел на леди Калли угрюмо и недовольно.
Он никогда её не уважал. Даже не за то, что она так относится к мне, просто… Вся её сущность она… гнилая.
— Моя подруга графиня Лейстри, давняя знакомая леди Ариссы. Королева была так любезна и внимательна, что она не забыла свою добрую знакомую и отправила ей письмо с приглашением на бал! — проговорила она, попивая терпкий кофе при этом не переставая смотреть на меня и мило улыбаться.
Так, так, так!
И зачем же ты пришла сюда, матушка? Неужели из-за этого бала?
Неожиданная мысль больно кольнула в сердце, но я продолжала сохранять холодное выражение лица.
— И при чём здесь я?
— Леди Арисса указала в письме, что графиня может позвать с собой на бал одного мага, близкого ей по крови. И графиня выбрала свою единственную дочь.
Так вот в чём дело. Всё действительно из-за бала и она пришла именно с этой целью. Но, как она узнала, что я тоже иду на бал?
Эрвин больше не хмурился. Он смотрел на неё исподлобья, понимая, к чему клонит моя матушка. И в его глазах было лишь одно: презрение.
— И что дальше? — поторопил её брат.
Бросив взбешенный взгляд в его сторону, она продолжила:
— Графиня Лейстри поведала мне, что ты будешь спутницей короля Андэра! — воодушевленно вещала она. — Более того, он представит тебя ко двору!
— И ты хочешь, чтобы ты была именно той кровной родственницей, которая может присутствовать на балу? — закончила я за неё, с трудом сдерживая рычание.
— Именно, моя дорогая! Я должна быть там, когда король представит тебя всем! Придворные должны видеть ту, которая воспитала такую дочь. Гордость своей матери! — она даже и гордость продемонстрировала: подняла подбородок, посмотрела на моего брата с высокомерием. Мол посмотрите, какая я молодец.
Я горько усмехнулась и опустила взгляд.
Ну, да, воспитала… Тебя не было со мной всю мою жизнь.
Ещё будучи младенцем, она меня бросила, и отец растил меня сам, без посторонней помощи. Он подарил мне ту любовь, которую получает каждый ребёнок в семье.
— О-о, вы так уверены в своих словах, матушка! — язвительно ответил ей Эрвин. Он еле сдерживая себя, в порыве злости не вышвырнуть её из дома.
— То есть ты пришла ко мне, только ради этого? — спокойно спросила, заглядывая в её глаза. Во мне царица пустота. Это было словно затишье перед бурей.
— Ну, почему же, я…
— Ты вошла в мой дом, без приглашения и предупреждения. Была в кабинете моего отца с непонятно какой целью!
— Не волнуйся милая, я бы не стала ничего там трогать! — насмешливо фыркнула она
— Разумеется не стала бы. Во всём доме стоит охранное заклинание, установленное ещё Дином. Чужой, прикоснувшись к имуществу Вардэ, рискнет остаться без головы! — медленно проговорил брат и леди Калли нервно сглотнула.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты даже не спросила, что со мной. Просто пришла с единственной целью.
— Милая, конечно же, я хотела узнать, как ты! — защебетала она, но посмотрев на неё исподлобья, она тут же прикусила свой язык.
— Ты бросила меня, когда я была младенцем. Ты хотела убить меня, когда была беременна мной. Ты бросила моего отца ради другого потому, что у того было больше денег. Ты ввалилась в мой дом и глядя в каком я состоянии, не удосужилась спросить о моём самочувствии! — горько усмехнулась я.
Выражение лица моей матери изменилось. Она больше не смотрела на меня с приторной улыбкой на губах. Взгляд её был высокомерен, а лицо чужим. Вот она настоящая леди Калли!
— Тебе плевать на меня, — продолжила я, глядя ей в глаза. — Ты не проявила сочувствия даже когда погиб отец. Напротив, пришла ко мне, готовая продать меня, как вещь старому и мерзкому магу, на уме которого чёрт знает что! — я не смогла сдержаться и последние слова просто прорычала, вцепившись пальцами в стол.
Что самое страшное, она молчала, незаметно кивая на каждое моё слово. Она ничего не отрицает и вины за свои деяния не чувствует.
Как можно быть такой? Как можно относиться так к своему ребёнку, словно я ей чужая?! Она носила меня под своим сердцем девять месяцев! Откуда в ней столько безразличия ко мне?!
— Да, я тебя не люблю, милая. И никогда не любила. Была бы возможность, я бы избавилась от тебя! — скривила она губы, взглянув на меня.
Мне не больно. Мне не больно от ее слов. Я… я просто не понимаю.
— Твой отец был просто мечтателем, не добившись ничего в своей жизни, но у него было наследство. Огромное, которое могло переплюнуть самого короля, но он его лишился, по глупости, ничего мне не сказав! Когда мы расстались, я узнала, что беременна тобой. Я ненавидела тебя и твоего отца. Мало того, я произвела на свет тебя!
— Закрой рот! — прорычал брат.
— Не дерзи мне мальчишка! Ты — беспризорник!
— Не смей так разговаривать с моим братом! Убирайся отсюда! — крикнула я и моя тьма, в порыве неконтролируемых эмоций, вырвалась наружу, окружив меня и брата.
Леди Калли вскочила изо стола, испуганно глядя на чёрную субстанцию вокруг нас.
— Ты не посмеешь! — Выкрикнула она.
— Уходи отсюда пока дают возможность и не возвращайтесь! Вас здесь никто не ждёт и не будет ждать. — сказал брат вставая. Он подошёл ко мне, и обнял за плечи в знак поддержки.
Я немного успокоилась, как и моя тьма.
― В противном случае, в моих силах сделать вашу жизнь невыносимой.
— Вы оба об этом пожалеете! — холодно сказала леди Калли, покидая мой дом.
Когда дверь с грохотом закрылась, я устало упала на стул. Голова гудела, и кровь стучала в ушах от накатившего адреналина.
— Нужно поменять магический замок на двери, чтобы кто попало не входил! — проворчала я, вставая со стула.
— Мне жаль, что это произошло. Не слушай её и не верь ни одному её слову! — приобняв меня, брат помог мне добраться до моей комнаты.
— В одном она права. Она меня никогда не любила, я ей чужая! — усмехнулась я, не чувствуя ни боли, ни разочарования.
— Да плевать! Ты выросла в любви своего отца. У тебя есть я — твой брат, опекун, который иногда бывает скептичен, — на этом месте я насмешливо фыркнула. — Да, и твои друзья. Ты не одинока Крис, и никогда не будешь одинока.
Глава 19. Хрупкая надежда
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})«Когда ни на что не надеешься — это прекрасно! Единственный способ не разочаровываться.»
(Мэтр Роше)
Эрвин был прав во всём. Да, отец мой погиб, но он подарил мне любовь, растил меня, учил всему тому, что знает сам и всегда был рядом. Да и друзья всегда со мной, даже если мы редко видимся.
- Предыдущая
- 93/135
- Следующая

