Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крысобой (СИ) - Балханов Олег - Страница 9
Марвин сказал мне, что ничего подобного этому извержению на его памяти не было и он даже слова «вулкан» не понял.
Мы с большим аппетитом съели жареную рыбу. Марвин подложил под голову седло и закрыл глаза. Сколько он не спал, интересно? Лошади быстро приноровились к небольшой качке, стоя у разных бортов, и тоже спали. Мы так поставили их по просьбе бородача, «для баланса».
Как они здесь любят этот баланс.
Рассвело. Я смотрел на столб дыма. Ветром пепел относило все дальше в океан. В ту сторону, где теоретически был большой континент с эльфами.
Роза эльфийских ветров.
Когда пепел упадет им на головы, они наверное подумают, что дела здесь у нас совсем плохи.
05
Я подсел поближе к бородатому мужику, его звали Хэнк, и завел разговор.
— Никто не отплывает далеко, — рассказал Хэнк. — Рыбы полно и в проливе, и в открытом море на расстоянии прямой видимости. А что там за континент за океаном, я не знаю и знать не желаю. Ни к чему это.
Я по его словам понял, что в открытом море слишком опасно, не говоря уже про Черный океан. И не столько из-за частых штормов, сколько из-за пиратов. В прямой видимости от Эртуза и Траманта пираты нападают очень редко. Трамант — это большой порт на той стороне пролива, в метрополии.
— Быстроходные парусники флота Империи всегда стоят наготове на рейде, — сказал Хэнк, показывая на один из них.
Корабль, похожий на двухмачтовый бриг, со свернутыми парусами и золотистым флагом с широкой красной горизонтальной полосой посередине стоял на якоре напротив высокой башни маяка.
Когда мы подплыли ближе, стали видны катапульты в открытых люках вдоль борта и на верхней палубе.
— Высажу вас на пирс у маяка, — сказал Хэнк. — Нам-то надо на досмотр и сдачу улова на дальний, Товарный пирс.
Он объяснил, что вся выловленная рыба принадлежит императору.
Я уже спокойно принял эту информацию. Странно, что называется он императором, а не фараоном или богом.
Товарный Приказ оплачивает рыбакам чеканной монетой как бы за работу по доставке рыбы на казенные склады в Эртузе или Траманте. Оттуда она поступает на рынок по единой цене. Но для нужд Империи и армии идет вполовину дешевле.
— Сколько платят за эту работу? — спросил я.
— В зависимости от вида и веса рыбы. В среднем получается двадцать тигров за рейс. Так что подвезти вас — это хороший дополнительный заработок.
Я вспомнил свое жалованье за сезон. То есть то, что от него осталось у меня в подсумке. Тысяча двести тигров. Эти рыбаки должны сделать шестьдесят рейсов, чтобы заработать такую сумму на шестерых. Даже не зная, сколько точно составляет моя зарплата и длительность сезона, можно догадаться, что жаловаться мне не на что.
Баркас подошел бортом вровень к причалу. Я попрощался с Хэнком и другими рыбаками и, растолкав сонного Марвина, поднял седло на плечо, взял Арму под уздцы и сошел на пустынный пирс.
Все жители Эртуза глазели на черный столб дыма, визуально начавший напоминать злого джинна из кувшина. Вулкан притих. Магма медленно стекала по его склону, местами вспыхивая и искрясь.
Марвин о чем-то поговорил на прощание с Хэнком и присоединился ко мне. Не спеша, мы направились к берегу.
— Надо бы лошадей накормить, — сказал я.
— Да, первым делом, — согласился мой сотник. — Как только доберемся до казарм.
— Где они?
— На другом конце, в бастионе на выезде из города.
Мы спустились с пирса по балкам деревянного пандуса, оседлали лошадей, сели верхом и шагом двинулись вдоль берега к дороге.
Навстречу нам бежали дети, чумазые и босоногие. Их было очень много.
— Там дальше по берегу интернат, — сказал Марвин. — Я сам вырос в таком, в метрополии.
— И там у тебя был пони? — спросил я недоверчиво.
— Пони был у меня до интерната, — просто ответил Марвин. — Когда отец был жив. Он тоже был сотником, как и оба деда.
Понятно. Так и у моих семи сотен погибших бойцов могли остаться дети.
Я оглянулся убегающим мальчишкам вслед. Как насчет семьи у Крысобоя?
— В интернате только мальчики? — спросил я.
— Да, девочки воспитываются в школах при храмах Тессини.
Ни про возможную семью Крысобоя, ни про кто такая Тессини, я спрашивать не стал. Выясню потом.
У поворота к бастиону нас встретила знакомая фигура в плаще с накинутым капюшоном.
Фреха стояла на большом валуне и смотрела, как мы приближаемся. Она чуть сдвинула капюшон назад.
Я впервые ее разглядел. Лоб и щеки выглядели мертвенно-бледно на контрасте с черными локонами средней длины, обрамляющими лицо. Тонкие бесцветные губы с опущенными уголками были плотно сжаты. Густые брови вразлет и прямой нос дополняли портрет, на котором выделялись большие синие глаза.
Возраст определить я не мог. Зная, что перед тобой ведьма, любой затруднится. То ли тридцать лет, а может и все триста.
Красавицей ее не назовешь, но я еще не видел местных женщин. В любом случае, лично мне она была симпатична, как союзник и как, возможно, основная причина моего появления в этом мире.
— Хорошо, что откапывать из пепла вас не пришлось, — ровным голосом произнесла она, когда мы остановились рядом.
— И тебе привет, — ответил я. — Отлично выглядишь.
Марвин поднял раскрытую ладонь, потом приложил к груди и слегка поклонился.
Фреха не повела бровью на мой комплимент. Она вынула руку из кармана и протянула мне пергаментный свиток.
— Приказ командора Юстига, — сказала она своим мелодичным голосом и таким тоном, как будто сама издала этот приказ. — Крысобой Кранц назначается помощником наместника провинции Шама и должен поступить в его распоряжение немедленно.
Марвин открыл рот и сделал большие глаза.
Я не знал, как реагировать. Что это значит — быть помощником наместника? Зачем вообще было приезжать сюда?
— Может объяснишь? — спросил я.
— А я? — одновременно задал вопрос Марвин и посмотрел на меня. — Мне куда?
— Ты вообще-то считаешься погибшим, — ответила ему Фреха. — Так что про тебя никаких распоряжений нет.
У Марвина глаза стали еще больше и лицо вытянулось сильнее.
— К-когда и г-где я погиб? Не понял...
— Поедешь со мной, — перебил его я. — Будешь помощником помощника наместника.
Уголки губ Фрехи слегка дрогнули и на мгновение поднялись вверх.
— Пока вы были в пещере, кое-что изменилось, — сказала она, обращаясь ко мне. — После разгрома гоблинов, командора Юстига ждет повышение. Его скоро назначат начальником императорской стражи Летнего дворца и переведут в Летнюю столицу. Со временем, возможно, он заберет тебя к себе. Пока тебе надо набраться опыта в провинции.
Я развернул свиток. Витиеватые буквы выглядели для меня, как китайская грамота. Читать Крысобой не умел. Надо будет над этим поработать на службе у наместника.
— Постоялый двор у мельницы, — продолжила Фреха. — Поезжайте туда, накормите лошадей и приведите себя в порядок. Выглядите вы как отщепенцы. Там и увидимся.
В этот момент внезапно набежали огромные черные тучи. Снова стало темно, как у черта за пазухой.
Я опустил забрало. Фрехи не было, только зеленая тень большой птицы растворилась в небе.
Да уж, эта ведьма не заморачивается с передвижениями. Раз, и полетела. А чтобы никто случайно не увидел такой финт, пожалуйста — мигом тучи откуда ни возьмись.
У меня начало складываться впечатление, что командор Юстиг здесь свадебный генерал, а всем процессом рулит Фреха, как ей удобно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Где мельница, знаешь? — спросил я.
— Конечно, — сказал Марвин и добавил, слегка поклонившись. — Господин.
Как еще не сэр. Мой статус однозначно резко повысился, раз Марвин, с которым мы до этого общались вполне демократично, назвал меня господином. Или он так прикалывается.
- Предыдущая
- 9/54
- Следующая

