Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Карэле Карэле и другие волшебные существа (СИ) - Осадченко Вика "Векша" - Страница 67
Никли Байлис махнул рукой в сторону человеческой фигуры из папье-маше.
— Кажется, я был в хижине, а вокруг человек пять хамайцев. Или не пять — очень уж у меня в глазах двоилось. Не успел я освоиться, как все закричали, забегали, а меня сунули в угол. Тут я и дал дёру. Уполз, то есть.
— И куда вы… поползли? — хмыкнул Карэле.
— А домой, — простодушно ответил бывший зомби. — В Абинер-Розмари. Я тогда-то не соображал, что матушка мне не сильно обрадуется, если я к ней заявлюсь в виде чёрного хамайца, да ещё и деревянного, или из чего он там сделан. Добрался до порта, заполз на корабль, спрятался в трюме в мешок и поплыл себе в Камбрию. По дороге-то я сообразил, что дома мне делать нечего, да уже поздно было.
— И вас доставили прямиком в мою кондитерскую, — подвёл итог Карэле. — Что ж, теперь вы свободны и, как я вижу, явно чувствуете себя лучше. Что вы намерены делать?
Байлис пожал плечами.
— Для начала зайду, конечно, домой. А там видно будет. Кто его знает, что подвернётся. Я так прикидываю, что у призраков всё по-другому устроено, чем у живых. Разберусь, что к чему, тогда и решу. Может, снова в море подамся, а может, ещё чего надумаю.
— Тогда мы не будем вас задерживать, — кондитер задумчиво посмотрел на призрака. — Разве что… Постарайтесь освоить невидимость, иначе вы перепугаете массу народу.
Призрак озадаченно поглядел на себя и вдруг исчез, но через секунду появился снова.
— Легче лёгкого, сударь! — самодовольно заявил он. — Не извольте беспокоиться! Благодарствую за всё и до свидания!
— Счастливого пути, — от души пожелал Бенефор, и Карэле согласно кивнул.
Призрак поплыл к стене (кондитер отметил, что тот двигается уже намного увереннее, чем поначалу) и, не притормаживая, погрузился в неё, исчезнув из виду.
— Ну вот и всё! — воскликнул кондитер, но тут Никли Байлис снова вынырнул из стены с несколько сконфуженным видом.
— Я извиняюсь, совсем забыл, — сказал он. — Уж не знаю, может, у вас тут так и положено. Но вам известно, что в том шкафу сидит какой-то молодой господин?
Призрак указал на шкаф, к которому привалился муляж хамайца.
— Что?! — воскликнул Бенефор, но в этот момент дверца шкафа отлетела в сторону и изнутри, отшвырнув ногой муляж, шагнул инспектор Рорг. В руке он держал пистолет, из которого целился в Карэле.
— Опа, — пробормотал Никли Байлис. — Я, пожалуй, пойду…
И исчез окончательно.
Карэле невозмутимо сделал глоток остывшего чая и поставил чашку на подлокотник кресла.
— Ни с места! — предупредил Рорг. — И никаких резких движений!
— Добрый день, инспектор, — кивнул ему Карэле. — Чем мы обязаны столь неожиданному визиту?
Юлиус Рорг нервно рассмеялся, не опуская пистолета.
— Неожиданному?! Господин Карэле, вы морочили мне голову на протяжении двух лет. Я ведь поверил, что Бенефор Абеле мёртв! Что вы знать не знаете про эту историю с невидимостью! А в итоге даже та нелепая байка про зомби в кондитерской оказалась правдой, что уж говорить обо всём остальном. И я ещё доказывал Крюку, что вы совершенно безобидны!
Карэле едва заметно улыбнулся.
— Кстати, как он себя чувствует?
— Болеет, — буркнул Рорг. — Не сомневаюсь, что и к этому вы приложили руку. Но теперь, господин Карэле, игра окончена. Господин Абеле! Я знаю, что вы здесь.
— Не отвечай! — воскликнул кондитер, но Юлиус Рорг предостерегающе качнул пистолетом.
— Прятаться бесполезно, — сказал он. — В случае чего, я выстрелю.
— Интересные у вас методы, — донеслось от письменного стола. — Врываетесь в дом, захватываете заложников, угрожаете… Неужели теперь в Агентстве принят такой стиль работы?
— Иногда, — не стал отрицать Рорг. — А куда деваться? Вы ведь тоже преступили закон, господин Абеле, инсценировав собственную смерть. С другой стороны, Агентство не намерено вас преследовать. Как раз напротив — мы готовы создать вам все условия для достойной жизни и профинансировать дальнейшие исследования невидимости. Самая современная лаборатория, любые аппараты, любые вещества — по первому вашему требованию. Госпожа Абеле тоже не будет забыта. Мы предоставим вам собственный дом и весьма приличное содержание.
— Естественно, этот дом я не смогу покинуть, а содержание должен буду отработать, — констатировал алхимик.
— Естественно, — кивнул Рорг. — Но вы ни в чём не будете чувствовать недостатка.
— А если я откажусь? — спросил Бенефор Абеле.
Инспектор только рассмеялся.
— Как же вы откажетесь? Я держу вашего друга под прицелом, и вы не станете рисковать его жизнью.
Карэле нервно царапнул ногтями по подлокотнику кресла.
— Бенефор, беги, — приказал он. — Хватай Тинду и беги. Он не выстрелит — по крайней мере, не убьёт меня.
Юлиус Рорг хмыкнул.
— Ещё как выстрелю, — пообещал он. — И не то чтобы я стремился вас именно убить, господин Карэле, но вы же знаете, как это бывает. Рука дрогнула, пуля отскочила от стены или ещё чего — и готово. Вместо ранения в ногу, как задумывалось, имеем размозжённый череп.
Алхимик тяжело вздохнул.
— Ну и что вы намерены с нами делать? — обречённо спросил он у инспектора.
— Думаю, нам придётся совершить небольшую прогулку до Шима, — поняв, что сопротивление сломлено, Рорг заметно приободрился. — Там ждёт карета, в которой мы с вами отправимся в столицу, а господина Карэле высадим в Пате. Ваша супруга присоединится к нам чуть позже.
— Вижу, у вас всё продумано, — уныло отозвался Бенефор. Чайник взлетел с подноса в воздух и наклонился над чашкой, стоящей на краю стола поверх какой-то книги.
— Сейчас не время пить чай, господин Абеле, — строго заметил инспектор. — Нам пора выходить.
— Во рту пересохло, — пояснил алхимик.
Ложечка в чашке побежала по кругу, размешивая чай. Юлиус Рорг с интересом наблюдал за её движением, краем глаза косясь на Карэле, смирно сидящего в кресле под дулом пистолета. Что и говорить, внезапно оживающие предметы не переставали поражать даже кондитера, относительно привыкшего к общению с невидимками. Естественно, что они завораживали инспектора, который видел всё это впервые. Даже простое движение ложки, размешивающей чай, казалось волшебным, хоть чашка при этом и не поднималась в воздух.
А ложка всё бежала по кругу и не останавливалась.
— Постойте, — инспектор подозрительно нахмурился. — А что вы размешиваете? Вы же не клали сах…
Сильный удар вышиб пистолет из руки инспектора. Грохнул выстрел, но пуля ушла в потолок, перебив крючок, на котором висела злосчастная пила. Карэле кубарем скатился на пол, уворачиваясь одновременно и от пилы, и от пули, и нырнул под кресло, куда улетел пистолет.
Рорг тем временем корчился на полу, отбиваясь от невидимого противника. Он был моложе и сильнее Абеле, и ему уже удалось перехватить одну руку алхимика. Инспектор начинал побеждать. Но тут откуда-то сверху на него рухнуло неясное белёсое пятно, и Рорг охнул, от неожиданности разжав пальцы.
— В сторону, Бенефор! — крикнул Карэле. — Инспектор, не шевелитесь, ваш пистолет у меня!
Карэле поднялся на ноги, держа Рорга под прицелом.
— О, я вижу, наш молодой друг всё-таки решил не покидать нас в трудную минуту? — заметил он.
Призрак Никли Байлис застенчиво кивнул, пряча руки за спину.
— Вы уж извините, что я сначала сбежал. Это от неожиданности, честное слово! Потом-то я одумался.
— И очень помогли, — подтвердил Бенефор, связывая запястья Рорга подвернувшейся под руку тряпкой. — Этот красавец едва не вырвался. Дорогая моя, иди собери вещи. Только самое необходимое, лишнего не бери.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Карэле повернул голову и увидел в дверях кабинета бледную перепуганную Тинду. Та молча кивнула и исчезла.
Кондитер перевёл взгляд на стол. Ложечка в чашке ещё двигалась по кругу, хотя её движение уже сильно замедлилось.
— Надо полагать, это одна из твоих механических игрушек? — спросил он у Бенефора, который, покончив с запястьями, связывал для надёжности ноги инспектора.
- Предыдущая
- 67/77
- Следующая

