Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дитя Божье: Протокол «Zero» (СИ) - Кейс Лок - Страница 41
В то время, напротив неё стоял высокий, бледный мужчина, который всё время смотрел в свою небольшую книжку. На её недовольства он только щёлкнул языком.
«Тц! Сколько раз я говорил тебе не называть меня так. И не перечь командиру, мелкая.»
«Я мелкая? Ты назвал меня мелкой? Да я прямо сейчас тебя выкину с этого моста. И меня вот именно с ним поставили тут дежурить? Словно я стала снова обычным рядовым!»
Она хотела уже со злобы накинуться на него, но Айрис в последний момент смогла ухватиться за одну из её длинных светлых кос. Виновник никак не реагировал. Да и все остальные тоже, как будто они это видели уже не раз.
«Постой. Прости меня, но этот разговор должен остаться более конфиденциальным. Обещаю, что сразу после этого найду тебе замену на этот пост.»
«Да… Точно! Пусть этот новенький тут стоит. Ему тут самое место.»
«Хорошо, так и сделаем.»
«Так, всем тихо!»
Рейд всё это время, не отрывая взгляда, смотрел на врата. Он уже связался с ней и получил одобрение на аудиенцию, но вход так и оставался закрыт. Его рука уже потянулась к передатчику, но тут огромные двери внезапно завибрировали и стали медленно открываться. Спустя мгновенье они уже были открыты.
«Идём.»
Как только группа прошла немного вперёд, двери за ними стали медленно закрываться. Айрис обернулась и увидела, что Белла машет им вслед.
«Все знают, что это место самое безопасное, но всё равно будьте осторожней.»
«Конечно, мы скоро вернёмся.» — девушка помахала той в ответ перед тем, как ворота встали в своё привычное положение.
Перед ними предстал длинный туннель, который освещался только бледно-голубыми огоньками. Сам он был довольно широк и потолок тоже был высокий. Самое интересное, что с архитектурной точки зрения это было довольно неестественно. Было похоже, что они вошли в подземную шахту. Только откуда ей тут взяться?
Пройдя в полном молчании ещё некоторое время, они увидели в конце туннеля свет. Когда они вышли наружу, то обнаружили себя на небольшой площади. Всё это было похоже на центр какого-нибудь небольшого городка. Вокруг располагались похожие друг на друга небольшие каменные здания, образуя между собой небольшие переулки. Правда все улицы были пусты, ни единой души, только фонтан посреди площади нарушал эту безмолвную тишину.
Среди всего этого выделялось только высокий белый собор.
Он стоял на противоположной стороне площади, гости сразу поняли, куда их приглашают.
Войдя внутрь, они увидели большой пустой зал, только в конце стоял невзрачный стул, на котором сидела некая особа.
«Вы хотели меня видеть, главнокомандующий?»
Не доходя до неё и двадцати шагов, Рейд преклонил перед ней колено. Вслед за ним это сделали и его сопровождающие. И только Айрис слегка наклонила голову, повнимательней пытаясь её рассмотреть.
Красивое одеяние, длинные серебряные волосы и глаза цвета неба. Но несмотря на её довольно безобидный, хрупкий вид необычайно красивой девушки, от неё исходила непреодолимая мощь. Айрис, побывавшая во многих сражениях и встретившая множество сильных противников, сразу почувствовала исходящую от неё опасность. Она из последних сил сопротивлялась желанию пасть на колени.
(Теперь ясно, почему Рейд собрал вокруг себя свою личную гвардию…)
«Да, благодарю, что предоставили мне возможность поговорить с вами.» — Рейд медленно поднялся и посмотрел прямо на неё.
«Кажется, вы чем-то расстроены, главнокомандующий?»
Говорила она тихо, при этом смотря куда-то в пол, но каждый слышал её голос как нельзя лучше.
«Скорее обескуражен, чем расстроен. В последнее время ко мне приходит всё больше информации. И как на зло, эта информация ещё всё больше запутывает. Как главнокомандующий местного гарнизона, я пришёл просить вашего совета.»
На его слова девушка ещё некоторое время молчала, взгляд её всё также был прикован к полу.
«Когда мне вас представляли, о вас говорили как о самом опытном и сильном полководце, который мог найти выход из любых ситуаций. И сейчас вы просите моего совета?»
«Мне очень жаль, что вы увидели мою неприглядную сторону. Нет мне прощения и простит меня Благодетель наш, но у меня новости из-за стен.»
(Да что не так с ней? Ей всё равно, что происходит?) — Айрис была удивлена крайнему равнодушию этой персоны.
Не дожидаясь её ответа, Рейд продолжил:
«Недавно пришло сообщение. Южный фронт в крайне тяжёлом состоянии, возможно, он уже пал. Северный был прорван, так как мы подверглись нападению с той стороны. Мы также потеряли всю связь со всеми очагами сопротивления. Нет. Правильней будет сказать, что мы потеряли связь со всем внешнем миром. Боюсь, что мы остались одни. И хотелось бы узнать, что вы об этом думаете?»
Затем прозвучал всё такой же ленивый ответ.
«Даже если это так, то как это мешает нашей задаче? Вас же известили обо всём перед миссией, не так ли?»
«Ваши слова истинны, но в таком случае само успешное завершение этой задачи будет под угрозой, не важно сколько мы здесь простоим, если мы будем тут сидеть без всяческой поддержки извне, то падение этой цитадели — лишь вопрос времени.»
«Тогда представьте, что если бы меня тут не было, то что бы вы делали в этой ситуации?»
«Выделил небольшой отряд разведки и отправил бы на юг. Если особых проблем не возникнет, то отправил бы часть войск к транспортным вратам для их следующей настройки и для того…»
«Для того чтобы вам сбежать?»
«Нет, для того чтобы отправить за подкреплением, восстановить линию связи и транспортировки. Это увеличит наши шансы. И сейчас все стоящие за мной души заслуживают моего искреннего доверия, и прошу вас довериться им.…»
После его слов все ещё раз склонили головы.
«Даже при худшем раскладе, мы могли бы передислоцировать объект и занять более…»
Рейд хотел закончить свою мысль, но его сразу перебили.
«Это невозможно. Как вы собираетесь починить врата?»
«По вашей просьбе тут были собраны лучшие из лучших. Тут немало специалистов. Тем более при вашей поддержке, при ваших знаниях, это не было бы невозможной задачей. Это ведь тоже в ваших интересах.»
«Как жаль, что это невозможно. Перенести этот объект невозможно. И с вратами у вас ничего бы не вышло…»
«Вы говорите такие пессимистичные вещи, но говорите так уверенно. Я знаю, что главная наша задача — защита объекта. Но что это за объект? Что он из себя представляет? Почему он так важен? Это мне неведомо.»
«А что вы знаете, главнокомандующий?»
«Единственное, что у меня засело в памяти — это упоминание слова “карантин” в одном из отчётов. Вам, что-нибудь известно об этом?»
«Конечно.»
«Вы многое знаете, но не договариваете. Мне очень жаль, что вы так нам не доверяете, хотя мы поставили на кон свои жизни.»
«Свои жизни? Скажите мне, главнокомандующий, для чего вы здесь?»
Не задумываясь, Рейд ответил:
«Для того чтобы умереть славной смертью за Благодетеля нашего.»
«Хм… Тогда не понимаю, в чём ваша проблема, главнокомандующий.»
«С меня довольно! Что ты вообще несёшь?» — после её слов Айрис редко направила ствол сколопетрума в сторону девушки.
«Франческа, что ты делаешь?»
«Кажется, ей всё равно, что тут твориться. Она оскорбила то, что не должна была. И мне всё равно, кто она.» — Айрис уже была в полной готовности стрелять.
«Франческа Айрис, убери своё оружие, сейчас же! Это приказ!»
«…»
«Я сказал “убери оружие”, не заставляй меня повторять!»
«Тц!» — девушка с неохотой опустила оружие.
Убедившись, что её буйство прошло, Рейд с улыбкой на лице посмотрел на сидящую девушку.
«Говорят, что вы всеведущи, но сегодня я убедился, что это не так.»
Девушка впервые подняла на него взгляд.
«Хотя тут ничего страшного, вы не особо знакомы с нашей культурой и не знаете истинную суть этого выражения. Благодетель — это тот, кто оберегает тех, чьи сердца отданы для защиты того, что им дорого. Благодаря ему, у нас есть силы, чтобы сражаться. Его благословление связывает его с нами. Мы вместе делим радости и печали, наслаждение и боль, жизнь и смерть. И в наших легендах говориться, что если кто-то умирает, то Благодетель умирает вместе с ним, испытывая при этом куда большую боль, будь она моральной или физической. И из-за этого, умереть — это всё равно что убить своего Благодетеля. Для нас — это великое благословение. Для него — это ужасное проклятье.»
- Предыдущая
- 41/60
- Следующая

