Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Завет тьмы (СИ) - Новиков Сергей - Страница 55
— О, не стоит беспокоиться. — поправив монокль, сказал дворецкий. — Мой господин ожидал чего-то подобного, поэтому отдал нам все необходимые указания.
— И все же, мы не хотим злоупотреблять вашим гостеприимством.
— Как пожелаете. — слегка поклонился дворецкий, указывая рукой на широкую лестницу впереди. — Прошу, следуйте за мной.
— Эй, эй, эй! Даже не думай от меня отделаться, Иннес! — послышался голос Рандалла, который успел их догнать. — Я тоже иду!
— Рандалл… — вздохнул Иннес. — Простите нас за нашего товарища. Просто он… немного дурной.
— О, не стоит беспокоится. — улыбнулся дворецкий. — Прошу, следуйте за мной.
Поднявшись по лестнице следом за дворецким, они прошли несколько десятков метров, пока не оказались на небольшом распутьем. Будь здесь кто-то, вроде Итара — кто впервые оказавшись в подобном месте — он бы непременно заблудился. Подобные усадьбы всегда имели массу коридоров и развилок, цель которых — запутать злоумышленников, воров и убийц. Поэтому без знающего усадьбу дворецкого или другого слуги было невозможно передвигаться в ней.
Дворецкий, что служил им проводником в этом поместье, свернул направо, таким образом направляя группу гостей в достаточно длинный коридор, стены которого были украшены различными картинами, старым оружием, а также горящими светильниками. В самом его конце оказалось еще одна развилка; на этот раз дворецкий повел группу налево. И, спустя лишь несколько минут, плутая по однообразным коридорам и развилкам, перед ними предстали дубовые двери.
— Прошу вас немного подождать. — дворецкий, поклонившись Итару и Иннесу, подошел к дверям и несколько раз постучал по ним. — Господин Оливер, к вам пожаловал принц Итарион.
— Пусти их. — послышался заглушенный голос из-за двери.
— Прошу вас. — сказал дворецкий, открыв перед гостями двери.
Внутри небольшой светлой комнаты с одним единственным столом и несколькими креслами находился всего один человек. Глядя на него, Итар даже замер на мгновение; столь необычная картина предстала перед его глазами. Крупного телосложения мужчина зим сорока, что всем своим видом демонстрировал силу и дикость, сидел за достаточно крохотным столом и перебирал какие-то бумаги, которых, если посмотреть на стол, была целая куча. Крохотное перо в его огроменной руке, казалось, двигалось с нечеловеческой скоростью; столь быстро и хаотично оно что-то записывало на чистой бумаге.
Закончить с бумагами, мужчина поднял голову, чтобы рассмотреть гостей.
— Ох, где же мои манеры… — виновато улыбнулся Оливер Стальной Буйвол. Быстро поднявшись из-за стола, он сильно пошатнул его, но успел схватить мебель рукой и спасти ее от падения. К несчастью, несколько листов бумаги все же успели слететь на пол. — Совсем уже с этой работой про отдых забыл. Прошу вас, принц Итарион, проходите. Наверное, после долгой дороги вы устали и хотите пить? Ларк! Чая гостям! Или вы предпочитаете что-то покрепче?
— Чая будет вполне достаточно. — ответил ему Итар, усаживаясь на кресло.
— Слушаюсь. — поклонился дворецкий, быстро покинув комнату.
— Судя по вашим глазам, могу точно сказать, что вы представляли себе совершенно другого человека, верно? — чуть улыбнулся Оливер, присаживаясь на свободное кресло.
— Если честно — да. Учитывая все слухи, которыми ты окружен, я представлял себе… — замолчал на мгновение Итар, пытаясь подобрать подходящее слово.
— Варвара? Бандита? Убийцу?
— Воина… Я хотел сказать воина.
— Вы не первый. — пожал плечами Оливер. — Многие, стоит им увидеть меня впервые, приходят в некое… замешательство. Ведь слухи описывают меня, как убийцу и тирана, что сжигает деревни, грабит города и осаждает неприступные крепости, а на деле я — обычный градоначальник…
— Но не все же слухи о тебе лживы, верно? — спросил Рандалл, вальяжно устроившись на кресле.
— Нет, не все. — даже с какой-то грустью произнес Стальной Буйвол. — Где-то половина из них правдива, а другая — слишком приукрашена. Сами знаете, как народ обычно любит из обычной драки делать целое побоище. Чтобы кровь там, кишки и насилие…
— Согласен. — кивнул Итар.
— Наверное, трудно их контролировать? — не унимался розоволосый Рандалл.
— Лишь от части. Если капнуть чуть глубже, то вы обнаружите, что бандиты — очень простой народ. Золото, вино и женщины — вот, чем они живут. Нужно лишь обеспечить их этим, и тогда они не доставят проблем. — Оливер устало вздохнул. — Хотя это не всегда работает, но мы стараемся следить за ними. Ну а если кто-то все равно не слушаются… — Оливер с силой сжал кулак, демонстрируя множество мускулов, которые оплетали выпирающих вены. Они напоминали вереницы миниатюрных змеек, что опутывали громадный ствол дерева. — Тогда мы очень доходчиво объясняем им, что так себя вести не следует.
— Не хотел бы я быть на их месте…
— Рандалл… — устало вздохнул Иннес.
— А у вас интересные подчиненные, принц Итарион. — добродушно улыбнулся Стальной Буйвол. — Они напоминают мне моих старых товарищей, с которыми я, будучи наемником, путешествовал по миру… — на лице Оливера отобразилась мимолетная печаль. — Хорошие были времена…
— Господин! — неожиданно ворвался в комнату дворецкий, тяжело дыша. — Сроч… Срочное донесение!
— Что такое, Ларк? — удивился Оливер такому необычному поведению дворецкого. — Давай, отдышись сперва, а потом скажи, что случилось?
— На нас напали! — чуть ли не крича сказал дворецкий.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
— О чем это ты? — не понимал Оливер. — Неужели это опять Пальго? Снова он за старое… Видимо, прошлого раза ему не…
— Нет, господин! — прервал его дворецкий. — Это… Это войска Занерианна!
— ЧТО?! — прокричали практически все, кто находился в комнате. Лишь дворецкий, который в тот момент пытался отдышаться, и Итар сумели сохранить молчание.
«Почему здесь войска Занерианна? С какой целью они решили напасть на Дальгу? И почему именно сейчас? Неужели это из-за нас? Но как? Как занерианнцы узнали, что мы находимся в Дальге?» — думал Итар, перебирая в голове массу догадок и предложений. — «Хорошо. Допустим, что занерианцы здесь ради нас. Если так, то им, скорее всего, кто-то о нас сообщил. Неужели шпион? Или это работа очередной «тени»? И зачем нападать на Дальгу, тратить ресурсы и жизни солдат, когда можно устроить засаду и легко с нами расправиться? Зараза… Сейчас не об этом нужно думать».
— Что с моими войсками? — мгновенно задал вопрос Итар дворецкому.
— Они… они сейчас сражаются…
— Рандалл, Иннес — мы идем им на помощь! — мгновенно отдал приказ Итар, а после обернулся к Оливеру. — Скорее всего, они прибыли за мной. Мы постараемся отвлечь их внимание на себя и постепенно увести их от вашего города, но мне…
— Мы окажем вам свою помощь.
— …понадобиться некоторое… Что?
— Я сказал, что мой город окажет вам свою поддержку. — повторил Оливер ранее сказанные слова будничным тоном.
— Зачем вам это? — задал вполне логичный вопрос Иннес. — Эти войска, как и сказал мой господин, прибыли по нашу душу. Вам не нужно жертвовать жизнями своих солдат и безопасностью всего города ради…
— Для меня, как хозяина города, будет позором не помочь своим гостям. — с вызовом сказал Оливер. — В местах, где я родился, принято помогать гостям в независимости от ситуации. Плевать, кто за вами там прибыл: Занерианн, Асфиралирская Теократия или сами Древние! Мы дадим им достойный отпор!
— Н-но господин…
— Ларк! — в голосе градоначальника ощущалась сталь и уверенность. — Живо поднимай все наши войска! Мы готовимся к битве!
— Да! — мгновенно выпрямился дворецкий. Казалось, он будто бы перенял уверенность и решимость своего господина; столь быстро он отринул страх и сомнения. — Что делать с бандитами?
— Их тоже поднимай. Каждый воин сейчас важен. — на мгновение Оливер задумался. — И знаешь… чтобы они точно присоединились к нам, передай им, что за каждого убитого занерианнца они получать бесплатную кружку лучшего эля. А за каждого десятого — бесплатная ночь в борделе.
- Предыдущая
- 55/68
- Следующая

