Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дитя Пророчества (СИ) - Сыч Кира Васильевна - Страница 60
Не представляя, к чему готовиться дальше, друзья осторожно выстроились перед сияющим Троном, принимая свои обычные, «смертные» облики. Несколько мгновений Трон лучился ярким золотым светом, затем сияние немного умерилось, и компаньоны увидели рядом с ним фигуру нового действующего лица.
— Юми! — приглядевшись, радостно выкрикнула Канни, подаваясь вперед. — Ты жива!
— Разумеется. — с улыбкой ответила эльфийка, приближаясь к своим оставшимся родичам. — А кого вы рассчитывали увидеть? Дайте угадаю… Деми-лича в золотых панталонах!
— Премного благодарны тебе за помощь в последнем бою за Трон. — язвительно заметил Саревок, и священница покачала головой.
— Так же немедленно следует поблагодарить меня за то, что я предпочитаю лечить раны, а не наносить их. — с холодным равнодушием парировала она, не переставая улыбаться.
— А ты представляешь, что нам делать дальше? — нетерпеливо отстраняя брата, спросила Канни. — Все оставшиеся носители сущности собрались здесь, у подножия Кровавого Трона, но… что нам с ним теперь делать?
Юми вздохнула, задумчиво отведя взгляд своих по-кошачьи сияющих глаз в сторону. Собравшись с мыслями, она продолжала:
— Тщательно собрав с ветхих пергаментов огромный слой пыли и немногочисленный пласт сведений о божественной сущности, с уверенностью могу сказать следующее… Стоя здесь, во владениях нашего отца, всем оставшимся Детям… — сделав небольшую паузу, остроухая гадость злопамятно хихикнула и перевела выразительный взгляд на Саревока. — Вовсе необязательно расставаться с жизнью, чтобы вернуть источнику свою часть сущности… Хорошая новость в том, что мы способны сделать это усилием воли! Но не спешите!
Она поспешно вскинула руки, призывая оживившихся родичей дослушать ее речь до конца. Имоен и Саревок подошли вплотную к жрице, напряженно ловя каждое ее слово. Канни же со страхом смотрела в глаза Хаэр’Далиса.
— Вся сущность Баала должна быть возвращена Трону. Эта роскошь… — эльфийка сделала неопределенный жест в сторону поблескивающего щетиной лезвий Кровавого Трона. — Не может стоять пустовать, как вы понимаете. Амэлиссан мертва, и не осталось никого, способного вернуть к жизни его законного владыку. И плохая новость в том, что один из нас обязан остаться здесь. Взойти на Кровавый Трон.
Она напряженно сглотнула и, явно чувствуя неловкость, затихла.
— А… что случится с остальными? — почти шепотом прервала напряженное молчание Имоен.
— О! — несколько оживилась, радуясь перемене темы, Юми. — Сбагрив новому Владыке Убийства свою бесценную часть божественной сущности, оставшиеся Дети станут смертными и вернутся на Фаэрун, жить… Ну… Может и не так долго, но счастливо. Естественно, будучи жрицей Селдарина, я не имею ни права, ни, тем более, желания приближаться к Трону Баала. — с заметной поспешностью отчеканила она, издав нервный смешок.
— Если бы я могла раньше избавиться от темной сущности, я бы давно это сделала. — поддержала сестру Имоен. — Я никогда не желала владеть ею!
Все взгляды одновременно обратились на бледную и молчаливую Канни. Вновь повисло неловкое молчание, головорез переводила вопросительный взгляд с одного лица на другое, и ее друзья смущенно опускали глаза. С раздражением дернув плечами, Канни шагнула к тифлингу, требовательно уставившись в его лицо.
— Новая жизнь в качестве божества? — заговорил Хаэр’Далис с несколько натянутой улыбкой. — Такой путь… не для каждого… Разумеется, я бы предпочел продолжить наш с тобой совместный путь, Фукуро. Но… не возьмусь советовать тебе в подобном вопросе.
— Тем не менее, кажется, именно это ты только что и сделал. — весело шепнул ему Гаррик, видя, как от последних слов засияли глаза девушки.
— Я… — громко и торжественно заговорила Канни, выступая вперед. — Я желаю вернуть свою часть божественной сущности Трону Баала и смиренно молю моего брата, Саревока, принять Кровавый Трон, и с ним — Портфолио Владыки Убийства.
Все присутствующие на мгновение онемели от неожиданности, и ненароком выпущенный из рук щит храмовника с грохотом упал к подножию Трона. Затем Саревок, недоверчиво сверкая золотыми глазами, медленно поднялся на несколько ступеней и уселся на Кровавый Трон. Сияние Трона стало нестерпимо ярким. Словно во сне Канни наблюдала, как голубоватый дымок окутывает ее, а затем начинает растворяться в свете божественной сущности, поглотившей силуэт ее брата. Краем глаза девушка заметила, что с ее сестрами происходит то же самое.
Наконец, все было в самом деле кончено. Пророчество свершилось. Канни и ее друзья снова обнаружили себя стоящими в мирной эльфийской Роще Древних, неподалеку от Салданэсселара.
— Теперь… все? — прошептала Канни, прижимаясь к Хаэр’Далису. — Конец путешествия?
— Путешествие никогда не заканчивается, моя Фукуро. — рассмеялся в ответ тифлинг. — Заканчивается лишь его часть, но сразу же начинается новая. Закрывается одна дверь, и открывается другая. Мы достигаем вершины, и с нее нам открывается обзор следующей, еще более высокой…
ЭПИЛОГ
Молодой вельможа отложил перо, в задумчивости рассматривая объемистый том, последнюю страницу которого он только что перевернул. В изящно обставленном просторном кабинете царила тишина, лишь из приотворенного окна доносились звуки конского топота, да тяжелой поступи стражи. В этот же момент входная дверь с легким скрипом отворилась, отрывая его от раздумий, и в комнату легко впорхнула прелестная девушка в роскошном платье, расшитом драгоценными камнями.
— Как поживают твои мемуары, милый мой? — звонким певучим голосом осведомилась она, усаживаясь на широкий подлокотник кресла и обвивая руками шею мужчины. — Не следует ли все-таки прерваться, дабы подготовиться к сегодняшнему вечеру, господин Герцог? — добавила она и весело рассмеялась.
— Я… закончил рукопись. — с улыбкой отозвался молодой человек. — Однако назначенная на сегодня церемония продолжает меня беспокоить.
Девушка несколько мгновений молчала, неодобрительно покачивая головой.
— С момента гибели моего отца прошло почти пять лет. — напомнила она с грустинкой. — Всем известно, что пост Великих Герцогов Врат не переходит по наследству. Кандидата избирает верховный совет и утверждает сам Герцог Белт, таким образом, заключение нашего с тобой брака не имеет никакого влияния на твое назначение, возлюбленный ты мой упрямец. Герцог Белт отлично знает, что ты как никто другой достоин коронации.
— Не хочу напоминать, что несколько лет назад Великим Герцогом короновали Саревока, кандидатуру более чем достойную. — иронично заметил вельможа, поднявшись с места и принимаясь мерить шагами кабинет.
— Саревок был настоящим мастером интриги. — возразила девушка. — Притом, и нынешнее его положение никоим образом не влияет на наши дела. Пойми ты, наконец! Тебе не требуется ни протекция Саревока, ни его сестры, чтобы войти в верховный совет. Ты своего положения добился своими силами! Коронация состоится на закате, и, к слову, гости уже начинают прибывать, и один знатный господин испрашивает твоей аудиенции. — она легко вскочила, с лукавой улыбкой беря мужа под руку.
Миновав несколько залов, они вступили, наконец, в приемный покой дворца, где остановились в предписанном этикетом месте.
— Лорд Делрин с супругой! — торжественно стукнув о мраморный пол посохом, объявил мажордом.
Высокий паладин в полном латном облачении степенно прошествовал в зал, ведя под руку прекрасную даму.
— Господин Герцог. — рыцарь склонился в учтивом поклоне.
— Прелат Ордена, вы оказываете мне честь своим визитом. — в тон ему отвечал герцог. — Позвольте представить вам мою супругу, Герцогиню Скай. Несколько лет назад мы повстречались на приеме у Герцога Белта. Узнав, что она дочь покойного Энтара Силвершилда, я подошел принести ей свои соболезнования. И отойти прочь уже не смог. — с улыбкой закончил он.
Юная Герцогиня, слегка покраснев, церемонно склонилась в реверансе. Молодые люди же более не могли сдерживать смех.
- Предыдущая
- 60/61
- Следующая

