Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дитя Пророчества (СИ) - Сыч Кира Васильевна - Страница 48
— Я… этого не знала. — тихо пробормотала она.
— А я не знал, стоит ли тебе говорить. — пояснил Гаррик немного нервно. — Я ведь видел, какой ценой далось тебе то сражение.
— В любом случае, это все в прошлом. — собравшись с мыслями, заключила Канни. — Теперь же мы все на одной стороне. И нам пора собираться в путь.
— Когда будешь готова, сконцентрируйся, призывая Карманный План. — подсказал Саревок. — И он призовет тебя и твоих спутников.
Подготовившись к походу с максимально возможной скоростью, друзья очутились в сердце Карманного Плана всего несколько часов спустя. Однако знакомиться с их новым временным жилищем было не время: едва ступив в просторный зал, все сразу ощутили надвигающуюся угрозу. Они были не одни.
— Ты… одна из нас? Дитя Баала, да? — из глубоких теней, в которых терялись дальние очертания зала, медленно вышел незнакомый человек.
Канни молчала, напряженно рассматривая его внешность, облик самого обычного горожанина. С золотыми глазами.
— Меня зовут Гавид. — продолжал он тусклым голосом. — И я мертв. Я никто. Я даже не знал, кто я на самом деле, пока они не пришли за мной. Но я чувствовал. Чувствовал, что отличаюсь. Я слышал зов крови, как и ты. Но ты… ты сопротивляешься ему. Почему? В конце концов, единственное, чего нам следует опасаться… это возмездие… .
По мере того, как Гавид говорил, его тело становилось все прозрачнее. Последние же слова были лишь шепотом призрака, подхваченным легким ветерком, гулявшим по Плану. Видение исчезло, и внезапно компаньоны оказались окружены целой толпой вооруженных людей. Завязалась жестокая схватка. Нападение было неожиданным, и противник явно превосходил их числом, а новые враги все прибывали и прибывали, словно из ниоткуда. Поверженные же противники исчезали, стоило их телам коснуться плит пола.
— Они пытаются измотать нас! — задыхаясь, выкрикнул Хаэр’Далис, размашистыми ударами расчищая себе путь к окруженной со всех сторон Имоен. — Массовые заклинания, живо!
— Ложный Рассвет! — скомандовал Аномен, временно ослепляя всех участников сражения.
В зале началась неразбериха. Раненая Имоен в испуге цеплялась за тифлинга, мешая ему колдовать. Гаррик, закрыв глаза, сосредоточенно читал сложнейшее заклинание, оставив заботу о собственной жизни на попечение Саревока. Аномен, выронив молот, схватился за древко копья, угодившего в спину Канни. Несколько мгновений друзьям казалось, что исход битвы недалек и весьма неутешителен, когда неожиданно гигантская стена пламени промчалась по всему Плану, испепеляя врагов.
— Огненный… Шторм… — выдохнул Гаррик, в изнеможении сползая по неровной каменистой стене на пол.
Все было кончено.
— Что это было? — вяло спросила Канни, также усаживаясь на залитый кровью пол и выпуская из рук посох.
— Возмездие. — перед лицом девушки снова возник полупрозрачный силуэт Гавида. — Странно, не правда ли? Чем дольше ты проживешь, тем больше и больше крови будет у тебя на руках. И возмездию нет конца…
— Полагаю, Карманный План готовит тебя, к исполнению твоей роли в пророчестве. — задумчиво проговорил Саревок. — Ты должна быть готова к своей силе, а значит, сначала тебе требовалось познать свои пределы.
У друзей ушло немало времени на то, чтобы прийти в себя после этого испытания и подготовиться к новым, которые, несомненно, ожидали их в следующем пункте назначения, городе-крепости Сарадуше. Пройдя сквозь портал, они обнаружили себя стоящими на небольшой площади в самом центре крепости. Вокруг сновали закованные в латы воители, и со всех сторон угрожающе доносились крики и лязг оружия. Город был в осаде.
Не имея заранее заготовленного плана действий, компаньоны зашли в небольшую таверну и присели у барной стойки, прислушиваясь к разговорам напуганных горожан и угрюмых городских стражников. Внезапно Канни почувствовала легкое прикосновение к своему плечу и, обернувшись, встретилась взглядом с немолодой уже, но красивой и величественной женщиной в мантии волшебницы.
— Приветствую, Канни. — мягко проговорила незнакомка. — Я Мэлиссан. Друг.
— Откуда ты знаешь мое имя? — настороженно осведомилась головорез, а ее друзья немедленно сгруппировались вокруг обеих женщин.
— Я наблюдала за ходом твоей жизни, как, впрочем, и за деятельностью других твоих братьев и сестер. За последние недели я видела смерть слишком многих из них…
Мэлиссан грустно покачала головой, но Канни продолжала хмуриться, с недоверием разглядывая волшебницу.
— Можешь рассматривать меня как… защитницу для детей Баала. — продолжала она, не дождавшись ответа. — Мне известны слова пророчества, и, принимая участие в судьбах его отпрысков, я стремлюсь предотвратить возвращение Баала в пантеон Королевств.
В этот момент все небольшое здание до основания потряс мощный взрыв, прозвучавший где-то снаружи. Под звон разлетающейся на куски посуды и грохот падающей мебели друзья едва удержались на ногах, хватаясь за стойку и друг за друга.
— Город в осаде. — снова заговорила Мэлиссан. — И я виню в случившемся себя. Я привела сюда генерала Громнира, одного из Детей, с его людьми. Он должен был защищать крепость. Сюда начали стекаться другие ваши братья и сестры, ища убежища от гонений. А следом подошла армия Яго-Шуры, чтобы сровнять город с землей. Но Громнир безумен, он забаррикадировался во дворце, бросив всех на произвол судьбы. Его наемники захватили город и творят бесчинства. Нам придется одолеть внутреннего врага, прежде чем появится хотя бы шанс прекратить осаду, и мне очень нужна ваша помощь.
— Значит, требуется попасть во дворец, в надежде урезонить генерала? — заметила Канни. — И каким образом мы это сделаем?
— Боюсь, он не станет вас даже слушать. — развела руками волшебница. — Но вы должны хотя бы попытаться, это единственный шанс для всего города пережить осаду! Боевые маги генерала запечатали ворота дворца, придется искать другой путь внутрь. Молюсь богам, что такой путь существует. Я же нужна на городских стенах. Люди страдают, и я делаю все что могу, чтобы помочь. Прошу вас, поспешите, и пусть боги улыбаются вам.
— По пути сюда мы миновали небольшой храм. — заговорил Аномен, когда волшебница ушла. — Я могу попытаться выяснить у клериков, есть ли другой способ попасть во дворец.
Совсем скоро рыцарь вернулся с обнадеживающими вестями.
— Здесь, неподалеку от городской стены… — начал он свой рассказ, разворачивая на столе наспех набросанную карту крепости. — Есть небольшая дверь, ведущая в давно заброшенную подземную тюрьму, каким-то образом соединяющуюся с подвалами дворца. Больше местному священнику ничего неизвестно, однако нам этого должно быть достаточно для начала. Вход в катакомбы магически запечатан, но я полагаю, что смогу рассеять такое заклинание.
— Если понадобились заклинания клериков, чтобы запереть эту дверь, внутри нас, думаю, ожидает нечто не из мира живых. — тут же заметил Хаэр’Далис, и его товарищи озабоченно переглянулись.
Затхлое подземелье, кишащее нежитью, ничем особенно не смогло удивить закаленных странствиями авантюристов. Осторожно продвигаясь по коридорам вслед за Аноменом, читающим одно заклинание за другим, компаньоны даже с некоторой скукой обезвреживали ловушки и глазели по сторонам. Саревок же не сводил задумчивого взгляда со своей сестры.
— Почему ты все-таки позволила мне присоединиться к твоей группе? — наконец проговорил он негромко. — У тебя нет оснований доверять мне.
— Пожалуй, нет. — беззаботно усмехнулась в ответ Канни. — Однако я тебя не боюсь, да и глупцом не считаю. К чему тебе повторять уже совершенные ошибки? Твоя судьба теперь зависит от тебя одного.
— Интересная точка зрения… — ошеломленно пробормотал воин, однако развить тему дальше ему не дал тифлинг, очевидно, не разделяющий его мнение на этот счет.
— Что случилось, когда ты умер? — без всякого перехода ввернул Хаэр’Далис.
— Я… попал в Бездну. — с удивлением отозвался Саревок. — Во владения Баала, который, лишившись вместе с жизнью своего могущества, сохранил, тем не менее, всю присущую ему ярость и ненависть.
- Предыдущая
- 48/61
- Следующая

