Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грозный змей - Кэмерон Кристиан - Страница 56
– Значит, так, – он хлопнул по столу с такой силой, что архиепископ едва не подпрыгнул, – я о многом успел подумать, джентльмены. И мне кажется… я начал понимать, что вы…
И тут он упал. Колени у него подкосились, и он рухнул в кресло. Только де Рохан и двое дюжих слуг удержали его от падения не пол.
– Слишком много вина, – улыбнулся де Рохан, – вы слышали, друзья. Вот так.
Дю Корс прищурился:
– Выходит, так и будет?
Де Рохан поджал губы и тщательно вытер руки салфеткой короля.
– Во вторник де Вральи убьет защитника королевы. Мы сожжем ее как ведьму, а остальное воспоследует само.
– Этого он проглотить не сможет, – сказал л’Айл д’Адам. – Господи, де Рохан, пожалуй, и я не смогу.
– Ты не считаешь, что она виновна?
– Я не считаю, что хоть один мужчина может смотреть спокойно, как сжигают королеву.
– Она еретичка, греховодница, ведьма и убийца, – заявил архиепископ.
– Я же сказал, что ни один мужчина этого не выдержит. Де Рохан, могу ли я предположить – настоятельно предположить, что после боя с королевой произойдет несчастный случай?
– Возможно, при попытке к бегству? – сказал дю Корс. – Ради всего святого, де Рохан, у нас в жилах не ледяная вода течет. А простонародье…
Де Рохан щелкнул пальцами:
– Кстати, о них.
– Весело же вам будет править этой прекрасной страной, когда я уведу своих людей обратно, – заметил дю Корс.
Де Рохан велел слугам:
– Отнесите его в постель.
Те поклонились.
– У вас есть новости о нашей армии на севере? – спросил де Рохан.
Дю Корс вздохнул:
– Армия – слишком громкое слово. У сэра Хартмута есть неплохая осадная артиллерия, около сотни копий и сколько-то матросов.
– И все они слишком далеко, – заметил де Рохан.
Дю Корс покосился на л’Айла д’Адама.
– Месье д’Эбблмонт планирует объединить наши силы, – признался он, – и весной он собирался прислать так называемому Черному Рыцарю еще две сотни копий. – Он посмотрел на де Рохана и поморщился от скрываемого неудовольствия. – Я полагаю, что эти войска так и не были отправлены. Король и совет тверды в своем мнении касательно летней кампании. Новости из Арелата очень серьезны.
– Следует ли нам сообщить герольду о решении короля? – спросил де Рохан. События в Арелате его не интересовали.
– И каково же решение короля? – осведомился дю Корс.
– Война, разумеется. Утром, на рассвете, король прикажет атаковать их лагерь.
Дю Корс еле заметно кивнул:
– Поступок, достойный настоящего рыцаря.
К утру Светлого вторника, когда первые телеги с товаром въехали на рыночную площадь в Чипсайде, мальчишки уже знали, что была битва.
Большая часть королевской гвардии и все копья, которые граф дю Корс привел из Галле, проскакали по городу еще до рассвета и миновали Южные ворота. В колонне по четверо они вломились в окситанский лагерь, где несли стражу сонные часовые.
Один из часовых протрубил в рог.
«Альбанская» армия набросилась на лагерь.
Предполагалось, что это будет убийство. Галлейцы выехали в полном доспехе, как и королевская гвардия. Окситанские рыцари должны были повыскакивавать из своих роскошных шатров без оружия и доспехов.
Однако они оказались вооружены до зубов.
Но их было очень мало, всего около сотни. Вперед их вел рыцарь в сине-голубых клетчатых одеждах королевского дома. Оруженосцев и пажей не оказалось вовсе. Окситанцы построились узким клином и двинулись на «альбанскую армию», числом превосходившую их вдесятеро.
Драка была жестокой. И очень искусной. Лошади галлейцев еще не отдохнули после морского перехода. Лошади окситанцев были сильны и свежи. Но ни один рыцарь не может победить десятерых.
Дю Корс все-таки спешил сине-золотого рыцаря – они сшиблись на копьях, а потом на мечах. И наконец на ножах. Дю Корс обхватил его за шею, дернул и швырнул на землю. Однако рыцарь не сдался. Он нашарил на земле меч и продолжил сражаться, даже когда на него бросилась дюжина галлейских и альбанских рыцарей сразу. Он убил коня и спешил альбанского рыцаря по имени сэр Жиль, перерезал поводья лошади графа дю Корса.
Сине-золотой рыцарь дрался как одержимый, и другие окситанские рыцари тоже. Каждого приходилось окружать. Солнце встало, а бой еще не закончился. Выжившие окситанцы столпились в центре лагеря. Их осталось около двадцати. Вокруг громоздились колья палаток, веревки, рухнувшие шатры, и галлейцам и альбанцам пришлось сражаться пешими. Сине-золотой рыцарь все еще стоял на ногах, хотя кровь сочилась из сочленений его доспеха.
Дю Корс, у которого кровь хлестала из раны на левой руке, отправил парламентера. Он вернулся со словами:
– Они говорят, что мы трусы и подонки. Они не ведут переговоров со злом.
– Какие идиоты, боже мой, – прошептал дю Корс. – Тогда позовите арбалетчиков и расстреляйте их.
В сорока футах от него де Вральи в четвертый раз нападал на окситанских рыцарей. Как и в предыдущие три раза, он уложил одного ударом топора – он был очень силен, длиннорук и двигался с немыслимой скоростью. Топор беспрепятственно рухнул прямо на шлем противника, вмял забрало и расплющил лицо.
Но круг тут же сомкнулся; окситанцы были слишком искусны, чтобы потерять еще одного человека. Де Вральи пропустил один удар, второй и вынужден был отступить, оставив свою добычу – окситанское знамя.
Краем глаза де Вральи увидел арбалетчиков в красно-голубом. Забрало мешало рассмотреть их как следует. Он оскалился и похромал к дю Корсу, который восседал на свежей лошади.
– Вы этого не сделаете.
Дю Корс сплюнул:
– Это почему же, милорд? Я не собираюсь терять рыцарей дальше.
– Мы сражаемся лучше. – Де Вральи был в ярости. – Ради бога, господа, вы в этом сомневаетесь?
Дю Корс покачал головой.
– Ни в малейшей степени, мой добрый де Вральи, – сказал дю Корс. – Но сейчас… эти люди больше похожи на убийц. Они пили вино, или принимали опиум, или что-то в таком роде. Они будут сражаться до смерти. Я не вижу смысла жертвовать своими людьми.
Де Вральи уставился на новоиспеченного маршала:
– Я был против внезапного нападения. И посмотрите, маршал. Оно вовсе не было внезапным. Окситанского принца предупредили, и он ускользнул, оставив горстку храбрецов умирать.
– Глупый выбор. – Дю Корс был невозмутим. «Любительский выбор», – мог бы сказать он.
– Бог мне свидетель, милорд, вы глубоко заблуждаетесь. Принц Окситанский оставил этих людей, чтобы опозорить нас. Опозорить! Лучшие из его рыцарей доказали, что мы жалки. И это так, месье.
– Принц Окситанский мог бы выйти на битву сам, – отрезал дю Корс, – вот и все.
– Позвольте мне позвать моих людей, – попросил де Вральи, – позвольте мне сразиться с ними. Лицом к лицу. Один на один. Пока мы не убьем их или не возьмем в плен. Мы… Deus Veult. Мы победим.
Дю Корс махнул капитану арбалетчиков.
– Месье де Вральи, завтра вас ждет совсем другая битва. Мы не можем допустить, чтобы вы вышли на бой за честь королевы усталым. Вы ранены, – он указал на ногу де Вральи, – вам необходимо отдохнуть.
Арбалетчики были уже в тридцати ярдах от окситанских рыцарей. Те увидели их и не поверили своим глазам. Арбалетчики – в основном альбанцы – вскинули оружие, и окситанцы принялись выкрикивать оскорбления. В прохладном весеннем воздухе слова разносились далеко. Дю Корс услышал одну фразу: «Это и есть галлейские рыцари, о которых нам рассказывали отцы?»
Один из окситанцев достал неведомо откуда кубок с вином. Поднял забрало, засмеялся и выпил. Окситанцы запели. Они были воинами, но умели не только сражаться, но и петь. Голоса их сливались в дивный хор.
Лицо де Вральи потемнело и исказилось от гнева. Окситанцы и галлейцы произносили слова по-разному, но смысл был ясен.
Арбалетчики оперли арбалеты о щиты, чтобы держать их ровно.
– Нет! – заревел де Вральи.
– Можете сразиться с выжившими, если хотите, – сказал дю Корс и повернулся в седле: – Стреляйте!
- Предыдущая
- 56/162
- Следующая

