Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Конундрум (СИ) - Крук Джефф - Страница 10
-А это, Шеф Портлост, профессор Хэп-Троггенсботтл, наш научный сотрудник, - продолжил знакомство коммодор Бригг. - вы знаете, что это такое?”
Профессор так энергично пожал вождю руку, что молнии на его белом комбинезоне зазвенели.
- Ах, Профессор! Шеф так же энергично поприветствовал его в ответ, стуча зубами своего товарища гнома. “Я много слышал о вас,но только в хорошем смысле, конечно. Мы рады, что вы поедете с нами на эту небольшую прогулку.”
- Увеселительная прогулка? По-моему, это будет скорее опасное путешествие с серьезными последствиями, - раздраженно прокомментировал профессор.
- Опасное? А кто это говорит? Этот корабль достаточно крепок, чтобы уравновесить яйца на своей палубе в открытом море. Два Кендера и тренированный Овражный гном могли бы управлять ею во сне-но я бы им не позволил! И не хочу обидеть нашего главного управляющего по закупкам, - закончил он, кивнув кендеру.
“Ничего особенного, - ответил Размоус с лукавой улыбкой.
“Конечно, вы знаете Штурмана Снорка и... - коммодор сделал паузу, оценивающе оглядывая Конундрума. - Мне очень жаль. Разве я тебя знаю?”
- Конундрум, - быстро ответил Снорк. “Вы еще не встречались. Конундрум[2] - это мой двоюродный брат, делегат от Гильдии головоломок загадок загадок и так далее. "
- Пришел проводить нас, а?- сказал Коммодор, пожимая руку Конундруму. “Это должно быть настоящее шоу.”
- Вообще-то... то есть... я иду... Гильдия интересуется, не может ли он подписать контракт с нами, - сказал Снорк. - Видите ли, это вполне вписывается в его жизненные поиски.”
- Неужели? Вы же не говорите, - взволнованно произнес Коммодор Бригг. “Ты собираешься разгадать загадку семи морей? Я уже много лет ломаю голову над этим названием. Я насчитал только четыре-Северное Сиррионское море, Южное Сиррионское море, Новое море и Кровавое море Истара.”
-А как насчет Куррейна?- Вмешался Размоус.
"Куррейн-это океан, а не море! Любой идиот это знает, - пробормотал коммодор, свирепо глядя на Кендера. - Кроме того, это будет только пять, не так ли?”
“Вообще-то его жизненные поиски никак не связаны с морем, - осторожно перебил его Снорк.
- Нет?”
Откашлявшись, Конундрум оглядел собравшихся вокруг него-мрачного сэра Грумдиша, улыбающегося Размоуса и его ободряюще кивающего кузена Снорка. Профессор Хэп-Троггенсботтл вынул из нагрудного кармана пару вогнутых / выпуклых линз и водрузил их на кончик своего длинного носа, чтобы внимательно рассмотреть его, в то время как главный инженер Портлост вертел в руках гаечный ключ, словно готовясь в любой момент затянуть гайку-или же ударить кого-нибудь по голове.
“Итак, скажите мне,какой у вас опыт работы на кораблях? Что именно ты собираешься делать, мой добрый гном?- Спросил коммодор Бригг.
“Я очень хорошо умею ждать, - прямо ответил Конундрум.
- Официант[3]?- Спросил Размоус. “О, это будет очень удобно, если на борту будет официант, который принесет нам бутерброды и все такое.”
“Нет, я жду, - повторил Конундрум, прерывая Кендера мрачным взглядом. - Я жду, пока на меня снизойдет вдохновение” - и затем, слегка повысив голос, как он надеялся, внушительным тоном, добавил: - пока не придет время что-то делать.”
“Хм, понятно” - задумчиво произнес коммодор, поглаживая свои длинные белые брови. - Все это и разгадывание загадок тоже. Самый необычный жизненный квест. Ты можешь оказаться полезным, потому что мы никогда не знаем, когда придет “время”. И как назло, корабль рассчитан на двадцать человек, а у нас всего девятнадцать. Вы, кажется, более чем квалифицированы, чтобы заполнить это пустое место. Добро пожаловать на борт, Энсин Конундрум! Вы будете главным офицером, отвечающим за ... хммм ... посмотрим. Как насчет того, чтобы сесть? Старший офицер, отвечающий за посадку.”
Все собрались вокруг, чтобы поздравить Конундрума, похлопав его по спине или потянув за бороду, а коммодор расхаживал по комнате, сияя от гордости и пытаясь засунуть большие пальцы за подтяжки, которых на нем не было. Он тоже посмотрел на часы, но потом вспомнил, что еще не изобрел их. Когда все закончили избивать нового члена команды, коммодор повернулся к шефу Портлосту. “Ну что, все готово? Как скоро мы сможем стартовать?”
“Нет, пока все мои приборы не окажутся на борту, - ответил ему голос с корабля. По сходням вразвалку спустился обладатель голоса-невысокий, невероятно толстый гном в обтягивающем синем комбинезоне, натянутом поверх его булок и выпуклостей. Сходни заскрипели под его тяжестью, опасно изогнувшись посередине. “Этот корабль не ходит под парусом-или ныряет, или что там еще, - пока я, как офицер медицинской службы, не скажу этого.”
- Доктор Ботси, - объяснил коммодор, жестом представляя его. Все вокруг кивали и пожимали друг другу руки. - Его жизненная цель-найти надежное лекарство от икоты.”
- Икота, сэр! Икота! Икота - это детская игра. Да ведь я могу вылечить вашу икоту одним щелчком пальцев” - сказал дородный доктор, демонстрируя что-то под носом у коммодора. - Икота-это обычное явление, в то время как икота была загадкой для медицинских наук на протяжении многих поколений. Ведь если можно вылечить икоту, то можно вылечить любое количество непроизвольных спазмов первичной мускулатуры. Возьмем, к примеру, зевоту. Или моргание. По моим подсчетам, примерно тринадцать сотен гномьих часов каждый год тратятся впустую на моргание. Представьте себе экономию, рост производительности труда, если бы мы только могли избавиться от мигания!”
“А как насчет высыхания орбитальных поверхностей?- спросил профессор с жадностью коллеги-ученого.
“Можно было бы изобрести простое устройство, похожее на ваши очки, которые периодически впрыскивают в глаза успокаивающие жидкости. Мне следовало бы знать. Я его уже изобрел” - смиренно заявил доктор Ботси.
- Звучит заманчиво, - согласился профессор.
- Брызгающее устройство?- Спросил Размоус. “Вообще-то, я думаю, что у меня здесь в мешочках есть что-то очень похожее, если только... - пробормотал он, начиная рыться в своих мешочках.
“В другой раз, - сказал доктор, бросив на него острый взгляд.
“Какое медицинское оборудование вам еще предстоит загрузить?- спросил коммодор с возрастающим нетерпением.
“Только мой Пирупитскоп. Он находится на пути из Горы Неверминда, но у них возникли некоторые проблемы с транспортной системой мул-поезда, - сказал доктор Ботси.
- Мулов? Как странно! Почему они не используют наши новые механические транспортные системы?- Спросил коммодор Бригг.
"Костандролл все еще находятся на ремонте. У них возникли проблемы с тормозной системой, которая, если не будет решена, может переклассифицировать паровые железнодорожные вагоны в систему запуска тяжелых снарядов. Гильдия оружейников, похоже, больше всего заинтересована в его применении. Кроме того, Peerupitscope слишком длинный, чтобы делать углы.”
“Неужели мы не можем обойтись без него?- спросил коммодор. “Мне не терпится выйти в море.”
- Зачем же так рисковать? Peerupitscope-это бесценный инструмент медицинских наук. С его помощью мы можем заглянуть в дела, ранее скрытые от нашего знания.”
- О, очень хорошо, - сказал Коммодор Бригг, поворачиваясь и поднимаясь по трапу. “Только помни, что у нас есть график, который мы должны соблюдать. Мы отплываем через три дня!”
Глава 5
Утро запуска МНС "Несокрушимый" выдалось таким ярким и ясным, как только мог желать тот, кто отважится на опасности соленых глубин. Ни одно облачко не омрачало сверкающий голубой купол неба, и казалось, что это прекрасный день для выхода в море.
Сотни гномов собрались вдоль обрыва, возвышающегося над верфью, где на причалах их ждал "Несокрушимый". Среди них стояла небольшая катапульта, недавно построенная для этого случая из тисового дерева Санкриста и кованого гномами железа, позолоченная серебряными изображениями летящих гномов. Назначение машины оставалось загадкой даже для тех, кто деловито изучал и комментировал ее новейшие функции безопасности и конструктивные усовершенствования. Бумаги трепетали на усиливающемся сухопутном ветру, когда несколько десятков гномов пытались нарисовать катапульты с более интересными предохранительными устройствами.
- Предыдущая
- 10/65
- Следующая

