Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бездомный главнокомандующий (СИ) - Овская Алина - Страница 49
Нет. Ну низачто я не ожидал такой прыти от нашего правителя. Не отпуская наших сомкнутых рук, он поднял их над головой и торжественно произнёс слова древней клятвы. И пока он произносил эти слова, все присутствующие в зале люди почувствовали, как всколыхнулась магия этого мира, принимая от него эту клятву.
— Волею рода, волею правителя этой страны, объявляю тебя Анг Ли своим наследником. — Закончил он и опустил наши сомкнутые руки, разомкнув пожатие.
Ну, никак без речи не может. Промелькнуло у меня в голове, прежде, чем я наконец-то осознал: Что же он сейчас сделал и сказал!?
Глава шестидесятая
ГЛАВА ШЕСТИДЕСЯТАЯ
От моих размышлений, меня отвлёк голос учителя.
— У нас мало времени. Правитель, смею ли я попросить вас отдать несколько приказов.
— Сейчас не до церемоний, Мастер Шу. — Перебил его правитель. — А в том, что сейчас нужнее и важнее, лучше разбирается мой наследник. С ним и говори.
Брезгливо взглянув на теперь уже бывшего (или всё ещё нет) главнокомандующего, отойдя со мной в сторону, учитель озадачил меня тем, что, по его мнению, мы должны были немедленно сделать. И я был полностью согласен с его словами.
Первым делом, просканировав столицу, её окрестности, а потом и всю страну в целом, я убедился, что влияния эманаций смерти в ней нигде больше нет. Сообщил об этом учителю и мы вышли из зала. Начинать действовать, нужно было прямо сейчас.
К моему большому удивлению, никто из оставшейся дворцовой стражи ничуть не удивился тому, что я стал отдавать распоряжения. Пройдя по нескольким залам, включая правительственный, лестницам и коридорам дворца, я буквально указывал им пальцем кого нужно незамедлительно отправить в темницу, а кого либо вынести из дворца, либо прямо здесь оставить для того, чтобы он пришёл в себя, объясняя страже, как одних отличить от других. Разослав гонцов во все стороны с аналогичными приказами, мы с учителем уединились в кабинете.
Судя по всему, столица медленно приходила в себя. Тут и там на площадях развернули целительские палатки, в которые потянулись раненные. Скорбные повозки собирали по улицам убитых. Возвращающиеся в свои дома горожане, наводили в них порядок. Ох! Кто бы помог навести порядок у меня в голове. Внезапное решение правителя настолько выбило меня из привычного состояния, что я не знал, с чего начать. Словно почувствовав моё состояние, учитель молча положил мне руку на плечо.
— Ты справишься Анг Ли. Ты был рождён лидером.
Мне бы его уверенность. Как только вспомню обо всех этих дворцовых церемониях, интригах, подковёрной возне, сразу хочется сбежать куда-нибудь подальше. А что? Сбегу. Да вон, хоть в мир моей спасительницы.
Если Вонгу один раз уже удалось меня туда отправить, проведя какой-то там ритуал, то мне с моим неограниченным ресурсом Ци это тоже должно быть по силам. Только нужно порыться у него в бумагах. Или в бумагах Чена. Где-то, да найду описание того ритуала. А уж отправить самого себя туда, куда захочу, у меня обязательно получится.
Но сначала, нужно помочь правителю навести в стране порядок. Если здесь, в столице, это будет немного проще сделать, чем в прилегающих к ней городах, то на периферии может быть всякое. За те города, что мы с Ченом уже давно освободили от влияния наместников Вонга, я спокоен. Но ведь в других, не освобождённых нами городах, наместники оставили пусть и небольшую часть своих гарнизонов, зато наделили их всеми своими полномочиями.
От влияния наместников я этих воинов уже освободил. Но где гарантия, что они окажутся достаточно порядочными людьми? Бумаги! Списки порабощённых городов, канцелярские книги и списки учёта личного состава. Там должны быть, если я не ошибаюсь, данные обо всех тех, кого наместники оставили вместо себя. Я повернулся к учителю.
— Нужно срочно отыскать все армейские архивы и привезти их сюда. Там списки людей, которых наместники оставили во главе захваченных городов вместо себя.
— А ещё списки всех Вонговских шпионов, диверсантов и подстрекателей.
Мы отправили за архивом армии так вовремя подошедшую ко дворцу десятку Лин Лин. Кому, как не разведчикам, самой их профессией предназначено разбираться в нужности или ненужности той или иной бумажки. Не тащить же сюда абсолютно все.
Представляю, сколько нам понадобится времени, чтобы их только разобрать. А ведь их нужно будет рассортировать по значимости. Выделить в первоочередные списки офицеров, и прочую верхушку командующих, избежавших внимания наших ребят. Присовокупить к ним особо рьяных помощников из числа прирождённых негодяев и прочих неблагонадёжных особей.
Не забыть, ещё отдельно собрать списки городских и сельских жителей, не по своей воле ставших воинами в армии Вонга. Постараться побыстрее отправит их по домам. Ой! А ведь надо ещё разыскать армейскую казну. И сокровищницу самого Вонга. Учесть все хранящиеся там богатства. Заодно прикинуть, хватит ли тех денег на восстановление хотя бы части того, что было разрушено. От обилия навалившихся задач разболелась голова.
А потом нас срочно вызвал к себе правитель.
— Мы забыли, — закричал он нам с самого порога, — об иностранных дипломатах. Почти все они возвратились в свои страны ещё до того, как кольцо блокады сомкнулось вокруг столицы. Но одно посольство всё-таки решило остаться. Если с ними что-то случилось, разразится скандал. А дипломатического скандала нам сейчас только и не хватало до полного счастья.
- Да живы. Живы ваши дипломаты. — Рассмеялся учитель.
— Моя десятка как раз тем и занималась, что здание посольства охраняла. Точнее создавала видимость его захвата и грабежа. А на самом деле, от греха подальше, заперла дипломатов их охрану, слуг и членов их семей в винном погребе, и бегала по всем комнатам, гремя что есть мочи кухонной утварью.
Ох, и смеялись они, увидев ошарашенные лица обитателей посольства, когда те, чуть покачиваясь от пережитого (ну не от выпитого же в волнении вина им покачиваться) вылезли из погреба. Их вытянувшиеся при виде совершенно целой и даже не потерявшей ни единой хрупкой фигурки коллекции фарфоровой посуды в шкафах и на полках, ещё долго будут вспоминаться моими ребятами. Грохот-то в здании стоял такой, словно там больше ни единого предмета мебели целым не осталось.
Правитель с облегчением опустился назад на свой трон. А окружающие его министры, переговариваясь тихими голосами, начали собираться в группки за его спиной. Ну вот. Опять подсчитывают, можно ли им извлечь выгоду из сложившейся ситуации. С грустью подумал я.
— Ну, раз так. Объявляю заседание чрезвычайного совета министров закрытым.
Устало проговорил правитель, и зал мигом опустел.
— Слушайте. А давайте пойдём и поедим. А то у меня с этими переживаниями, со вчерашнего вечера во рту рисового зёрнышка не было.
Обратился он теперь уже к нам и весело подмигнул.
Разошлись по своим комнатам мы уже поздней ночью. Оказалось, что помимо всего прочего, нам теперь нужно не только частым гребнем прочесать всю бывшую армейскую верхушку и их подчинённых в сдавшейся (да, да, целиком и полностью) армии. Но и разработать план по восстановлению экономики провинций. Подсчитать, сколько на это потребуется (вот где денежки Вонга пригодятся) денег. Уверить соседние страны, что государственного переворота у нас не случилось. Восстановить с ними дипломатические отношения и решить мимоходом ещё уйму проблем.
Не стоит удивляться, что за голову я схватился ещё на первом десятке из перечисленного в списке. А почему в списке? Да потому, что присутствующий рядом с правителем его секретарь, всё досконально записывал, высунув от усердия кончик языка.
Помнится. Так делал Чен. Ему ведь даже писать пришлось учиться уже, будучи учеником. В их деревушке не было учителя. А умение самому написать собственное имя, его отец считал всего лишь блажью. Он не пожелал отпускать сына для этого в соседнюю деревню на целых три часа в неделю. Научил его пересчитывать корзины с уловом, и будет.
- Предыдущая
- 49/51
- Следующая

