Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Интерполицейский (СИ) - Донцов Виталий - Страница 52
9
"Берн"
Там же,
отсчет — 11-е,15:08 м. в.
— Приехали, — сказала Герда, останавливая машину перед коваными воротами, за которыми простиралась обширная площадь, покрытая сочно-зеленой травой, исчерченная асфальтовыми дорожками, по которым неспешно гуляли пациенты и персонал больницы. Медсестры катили несколько инвалидных колясок. За площадью возвышалось семиэтажное здание — главный корпус больничного комплекса. Яркое высокогорное солнце отражалось в отливающих синевой окнах, его жаркой силе уже не мешали рассеивающиеся низкие облака, с самого утра клубящимся туманом ползшие по улицам. Ганс последовал примеру напарницы, и нацепил на нос дымчатые очки. Герда, пока они добирались сюда, на окраину Кито, наугад включила радиоприемник, и теперь по салону разливался бодрый мотивчик твиста, под который танцевали Джон Траволта и Ума Турман в "Криминальном чтиве".
Ганс скосил глаза на салонное зеркало заднего вида. Ему очень не нравился старый красный "Понтиак", стоявший на противоположной стороне просторной улицы. Берн явственно ощущал поток внимания, идущий с его стороны. Внутри смутно виднелись две фигуры, и он был на энное количество процентов уверен, что эта машина здесь ждет именно их.
— Герда, погоди, — повернулся он к намеревающейся вылезти из "Ситроена" девушке. — Обрати, пожалуйста, внимание вон на ту машину за нашей спиной. Красный "Понтиак". Моя пятая точка подсказывает мне, что эти люди чего-то хотят от нас.
— Так пойди, проверь. Только из полиции потом сам выбирайся. Не станешь же ты коллегам приводить в свидетели свою пятую точку, утверждая, что те двое следят за нами. А мне нужно как можно скорее навестить Мигеле, — без тени эмоций ответила фройлян.
Ганс пожал плечами:
— Хорошо. Только я предпочитаю превентивные меры вынужденной обороне. — Ганс выбрался из прогретого, пахнущего пластиком и кожей салона. — Пошли к твоему Мигеле.
Преодолели привратный пост охраны, предъявив свои служебные удостоверения, выяснили, как пройти в хирургию, и зашагали по шероховатой дорожке к корпусу, прячущемуся за фасадом администрации. Пока шли, Ганс сказал:
— Слушай, красавица, меня упорно преследует чувство, что ты бывала в стране раньше, и ты скромничаешь в том, что "немного знаешь сеньора Мигеле" Или я все же ошибаюсь?
Герда ответила после секундной паузы — похоже, ее все еще напрягало наличие Ганса. Да чем же ей так насолил предыдущий напарник, задался он вопросом?
— Нет, ты прав. Причем я была здесь последний раз месяц назад, во время своей последней, провальной операции. И Мигеле я знаю очень хорошо — он очень помог мне тогда, хотя был связан по рукам и ногам указаниями вышестоящего начальства. Я думаю, что и стреляли в него из-за сотрудничества со мной. Я вообще удивляюсь, как он смог занять при своем характере место начальника отдела по борьбе с наркотиками. — Герда умолкла ненадолго. Ганс искоса глянул на девушку — она явно размышляла, стоит ли еще что-то ему говорить. По крайней мере, так ему показалось.
Она закусила нижнюю губу, и посмотрела себе под ноги. Потом спросила:
— Твоя последняя операция была в Амстердаме, ты так вроде говорил? И была связана с эквадорским кокаином?
— Ну да, а что? — Ганс слегка удивился вопросу.
— А то, что ты тормознул трафик, который упустила эквадорская полиция, и который не смогла остановить я. И из-за которого я очутилась здесь, на штрафзадании. Впрочем, тебе эта операция тоже славы и успеха не принесла.
— Земля круглая, — с философской меланхоличностью ответил Ганс одной из поговорок Александра. Теперь он точно понял, что тот имел в виду, когда так говорил.
— Да уж, — согласилась Герда, отвернулась, и прибавила шаг.
Через минуту они ступили на невысокое мраморное крыльцо хирургического корпуса.
* * *
— Педро Диего де Венесия?
Бледный, с впалыми от болезненных ранений щеками, безразлично-усталый мужчина по имени Рикардо Мигеле хищно оживился после вопроса Герды. Повторяя это имя, он словно выплевывал каждое слово.
— Сеньорита, конечно я слышал об этом человеке. Такой хитрой крысы еще поискать надо! Я мечтаю когда-нибудь придушить его собственными руками! — полицейский в чине капитана аж приподнялся на кровати, сжимая сухой узловатый кулак и тряся им в воздухе.
— Уже, — сообщил Ганс, развалившись в кресле сиделки, которую они с Гердой выпроводили из палаты.
— Что — уже? — не понял Мигеле.
— Мой напарник имеет в виду, что этот человек уже мертв, — терпеливо объяснила девушка, и попыталась вернуть разговор в прежнее русло. — А вы не знаете, капитан, на кого он работал, или с кем из наркобаронов был связан? Нам очень нужно выйти на его хозяина.
Мигеле тонко улыбнулся:
— Сдохла, значит, крыса. А босс у Венесии под стать ему — Гарсия де Ларинча, или как его зовут за глаза, Лысый Боров. Очень неприятный человек. Вы тогда, конечно, не шибко-то интересовались этим, сеньорита, но ту партию коки поставил именно Ларинча, И сломал ваши планы также он. Это мне стало известно уже после всех тех дел. Помните, ваш напарник куда-то пропал на двое суток?
Герда вся превратилась во внимание, даже дыхание затаила. На вопрос Мигеле она резко кивнула.
— Так вот, этот щенок возомнил себя супергероем. Надо, конечно, признать, копать он умеет, только вот зря он взялся за Ларинчу в одиночку. Тем более, я так понимаю, это и не его дело было, так?
— Он должен был обо всем, что знал, сообщить мне, — прошептала Герда. — Дальше!
— Он тогда сам пришел в лапы Ларинчи, и когда понял, что влип с угрозой для жизни, не выдержал и сдал вас и всю вашу сеть. Вам еще повезло, Гарсия не стал вас трогать, побоялся мести Интерпола, и дружка вашего поэтому отпустил, тем более он теперь был в дерьме по уши. Но ваш перехват сорвал.
— Мак-Дугал, мразь! — прошептала Герда с ненавистью. Кажется, она теперь сама отвлеклась от того, зачем они сюда приехали. Ганс с любопытством узнавал подробности жизни своей начальницы. Но все же предупреждающе кашлянул.
— Что? — встрепенулась девушка.
— У нас дела, милая, и их затягивать нельзя. Еще ведь нужно… Впрочем, об этом позже. — Ганс хотел сказать, что еще ведь нужно было найти группу Беркутова, но чем меньше ушей услышит раньше времени о ней, тем лучше.
— Вы не знаете, где можно найти Ларинчу? — продолжила беседу осунувшаяся после всего услышанного Герда.
— Вот что, девочка. Возьми там, в моем пиджаке, во внутреннем кармане, записную книжку…
Герда послушно встала, подошла к узенькому шкафчику-нише, и принялась рыться в недрах капитанского костюма. Наконец она извлекла распухшую от записей книжечку в коричневом кожаном переплете.
— Да, эту. Там все, что вам нужно. Списки знающих людей, все известные мне точки, где можно много узнать про интересующего вас человека. Но будьте осторожны, Ларинча очень влиятелен. До него не так-то просто добраться. При общении с моими информаторами скажи, что вы пришли от Капитана. И зовите их по тем прозвищам, которые я им присвоил, тогда они вам поверят. Надеюсь.
— Поверя-ят, — обнадеживающе протянул Ганс. — Я постараюсь быть убедительным, сеньор капитан.
Мигеле понимающе улыбнулся:
— Главное, не переусердствуйте, молодой человек. Иначе закончите, как я, — он указал на свои повязки. — Да и не хотелось бы мне терять своих информаторов.
Ганс и Герда тепло попрощались с Мигеле, пожелали ему скорейшего выздоровления, и вышли из палаты.
* * *
— Кто-то у меня сегодня довыпендривается… — задумчиво протянул Берн, глядя, как неспешно прогуливается около красного "Понтиака" тип, выряженный в белые костюм и шляпу. Второй наблюдатель сидел в машине. Они оба усиленно изображали невнимание к интерполовским особам, но у них это плохо получалось.
— Опять ты за свое! — Герда уже плюхнулась на сидение "Ксантии". — Садись, поехали по адресам. До вечера нам необходимо все выяснить как можно подробнее, чтобы не возвращаться с пустыми руками.
- Предыдущая
- 52/112
- Следующая

