Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Придворный портной из Арилидилла (СИ) - Лесницкий Константин - Страница 36
Подождав, пока дед откашляется, смуглая женщина, обладательница сильного голоса и южной внешности, громко спросила:
— Чего надо?
— Мы ищем Сонни, есть тут такой? — нерешительно спросил Ян.
Она через плечо взглянула на мужчину за барной стойкой. Тот безмолвно кивнул головой в сторону лестницы. Женщина повернулась к посетителям.
— Это вам к начальнику. На втором этаже, прямо по коридору, последняя дверь.
— Спасибо.
Дедок отодвинулся в сторону, приглашая посетителей наверх. Четверо незнакомцев проводили их настороженными взглядами. Троица поднялась по лестнице, попав в длинный коридор с множеством развилок, в самом конце которого находилась красивая резная дверь из тёмного дерева. За ней слышались голоса. Пройдя по коридору, гости вошли в кабинет "начальника".
Посреди маленькой комнатушки, заставленной шкафами, комодами и сундуками, находился рабочий стол, так же покрытый разного рода хламом. На полу был расстелен мягкий ковёр, а на стене висела огромная красочная карта Лирленда. На краю стола закинув ногу на ногу сидел Сонни, а с другой стороны стоял крупный мужчина лет сорока с проплешью на голове и пышными седыми усами. Как только дверь открылась, оба они замолчали и уставились на вошедших. После недолгой паузы, Сонни вскочил, подошёл к Яну и положил ему руку на плечо.
— А вот и мои кореша! Знакомься, Ян, Таситурн и Анна.
Мужчина вышел из-за стола и пожал руки рыжему парню и хорду, а потом попытался поцеловать руку Анны, но она вырвала её.
— Кхм, кхм! — он сделал вид, что ничего не произошло, и сложил руки за спиной. — Что ж, меня зовут Оливер, глава Гильдейского дома. Сонни уже сказал мне, что вам нужен корабль до Арилидилла.
— Так вы управляете портом? — спросил Ян.
Оливер удивлённо поднял брови и взглянул на него, будто юноша спросил что-то не то. Сонни сразу же спохватился:
— Да не, формально портом управляет Судострой, а Гильдейский дом неформально. Смекаешь?
— А-а-а!.. — юноша сделал вид, что всё понял.
— Кхм, кхм! — глава снова демонстративно откашлялся. — Так, мне кажется, на сегодня всё. У меня ещё очень много дел! Ступайте.
Странники растерянно двинулись к выходу, и лис на цыпочках проследовал за ними, но Оливер бросил ему в след:
— Сонни, останься пока.
Плут вздохнул и нехотя подошёл к столу.
Таситурн и Анна вышли первыми, а за ними Ян. После этого парень медленно прикрыл дверь и прильнул к ней.
— Ты чего?
— Тихо, слушайте!
За дверью снова послышались голоса.
— Эх, ты, Сонни, Сонни. Что ж ты за собой ещё и их тащишь?
— Заткнись! Ты слышишь, что я тебе говорю? Я всё отработаю!
— Ты предал нас, Сонни. Ты меня предал! Теперь тебе будет тяжело заслужить доверие…
— Я сделаю столько, сколько скажешь! Только при условии, что ты не будешь браться за старое.
— За старое, говоришь? Это мы ещё посмотрим! А пока не делай глупостей, ладно? И скажи спасибо, что я тебе ещё башку не снёс!…
Тут путников заставил вздрогнуть наглый голос позади:
— Вы чё тут делаете!?
Они синхронно обернулись. В коридоре стоял пучеглазый, засунув руки в карманы и расставив ноги колесом. Он подбежал к гостям, схватил за шиворот Яна и потащил к выходу.
— Стой, ты что творишь?! — вскрикнула Анна.
В итоге, толпа бандитов вышвырнула их за порог. Пока Анна помогала Яну встать, дверь в последний раз скрипнула, и со ступенек спустился Сонни, засунув руки в карманы и со злобой плюнув на плитку.
До трактира они шли в абсолютном молчании. Солнце уже садилось, и народ расходился по домам. Минуя полупустые улочки, странники добрались до покосившегося неприметного домика.
Сумерки уже миновали, и путники разбрелись по своим номерам. Сонни не спал, лежа на боку и подперев щёку рукой. На голове у него шевелились большие лисьи уши. Анна натянула одеяло до носа на кровати у противоположной стены и смотрела в потолок.
— Сонни, а о чём вы говорили с Оливером?
— Да так, ни о чём.
— А честно?
Сонни вздохнул и сел на кровати, опустив голову.
— Тебе лучше не знать. Просто нужно уладить кое-что с Гильдейским домом. Они нас переправят на север быстро и… ну почти бесплатно.
— Что значит, почти? — с тревогой пролепетала Анна.
— Да ничего такого, всего пара никчёмных поручений. Не волнуйся только, ничего с вами не случится от этого!
— А я не за себя волнуюсь…
Лис поднял голову и увидел, что девушка тоже сидела на кровати, смотря на него. Её большие серые глаза блестели в лунном свете, а стиснутые губы слегка дрожали. Он перебежал комнату и сел рядом с ней, обняв рукой за плечи.
— Ты чё, от этого так расстроилась? Ну ты даёшь! Ну! Всё будет нормально, не волнуйся! Давай спать уже, всё будет нормально, я тебе клянусь.
Анна легла, уткнувшись лицом в подушку, и Сонни накрыл её одеялом. С минуту он сидел, положив руку на неё и чувствуя неровное тихое дыхание. Вскоре он встал, отошёл к окну и лёг на свою кровать.
— Спокойной ночи, пёс, — послышалось из-под одеяла.
— Спокойной ночи!
Девушка повернула голову и ещё долго смотрела на спящего лиса. Она едва заметно улыбнулась и закрыла глаза, погрузившись в сон.
23. Столица морей
Первые лучи солнца лениво перебирались через линию горизонта и заглядывали в окна домов. Ян и Таситурн стояли на первом этаже, ожидая товарищей, проснувшихся позже них. Варлорг за барной стойкой доставал из-под прилавка бутылки и расставлял их на полках, деловито насвистывая что-то, а женщина той же расы, видимо, его жена, подметала зал и протирала столы, готовясь к чётному дню. В Лирленде это деление происходило довольно просто: чётные и нечётные дни, выходные и рабочие соответственно. Конечно, мало кто действительно соблюдал это. Однако по чётным дням таверны и трактиры Лирленда всегда забивались под завязку усталыми работниками, в особенности вечером.
На лестнице раздались шаги. Вниз спускались Анна и Сонни. Лис потянулся и широко зевнул, сверкнув клыками.
— Не зевай, ворона залетит!
Девушка поднесла палец к пасти териантропа, и тот звонко щёлкнул зубами. Анна отдёрнула руку и с хохотом слетела вниз по перилам.
— Лучше б залетела. Как вообще можно так долго не есть?
— Почему же, не так уж и долго. Я вобще не хочу есть, — спокойно ответил ему Ян.
— Ага, ладно, проехали. Слушайте, у меня возникла неплохая идея! Сегодня у нас чего?
— Что, чего?
— День сегодня какой?
— Чётный.
— Во-о-от. А что это значит?
— Что это значит?
— Ну ты пень! Сегодня столы Лирленда будут ломиться от яств, земля дрожать, а небо гудеть, заливаясь слезами богов!
— Ого, с каких это пор воры научились цитировать великих писателей?
— Прошу заметить, сам ты вор, мой дорогой друг! — ехидно оскалился плут. — И кстати, Кроулер был не только писателем, но и прославленным вором! Итак, предлагаю забуриться в какую-нибудь таверну, чтобы нахрюкаться там за все прошедшие несколько дней!
— Не знаю, что насчёт нахрюкаться, а вот повеселиться я не против, — подметила Анна.
— Тогда пошли. Я знаю тут одно местечко, которое будет получше этой халупы.
— Слышишь, ты, ободранец! — гаркнул вдруг варлорг за барной стойкой.
Четвёрка оперативно ретировалась, чтобы не попасть под руку владельца таверны. Выбежав на улицу, Сонни рванул вперёд, петляя между прохожими и торговцами. Остальные поспешили за ним.
Вскоре странники очутились перед богато украшенным огромным домом, покрытым красной черепицей. Над обитыми железом двойными дверьми висела непомерно огромная голова оленя.
— Вот она, главная таверна всея Утопии — Степной охотник! — Сонни упёр руки в бока и уставился на вывеску с ухмылкой.
— Интересненько, — Анна внимательно разглядывала трофей на стене. — А что это такое?
— Башка оленя, что ж ещё?
— А кто такой олень?
В воздухе повисло молчание. Сонни замер, уставившись куда-то в небо с открытым ртом. Ян растерянно посмотрел на Анну.
- Предыдущая
- 36/158
- Следующая

