Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь и другие катастрофы - Джеймс Лорен - Страница 28
Кейт села, внезапно почувствовав себя опустошенной:
– Черт…
Мэтт пододвинул к ней тарелку.
– Ешь, – сказал он, – а я расскажу тебе наш план.
– План? – просипела она жалким голосом.
Он кивнул в сторону тарелки и подтвердил:
– План.
Она схватила вилку и принялась есть, не чувствуя вкуса и не сводя с Мэтта глаз.
– Нам нужно проникнуть в лабораторию, – сказал он, – в ЦНЛ.
Она быстро проглотила то, что было у нее во рту.
– Что? Но там же карантин после заражения! Мы не сможем туда попасть. И это, наверное, опасно.
– Не думаю, что опасно. Прошло уже двадцать лет.
Она задумчиво посмотрела в тарелку:
– Хорошо. Допустим, мы рискнем забраться туда, хотя это никуда не годный план. Но зачем?
– Если нам повезет найти место, где в последний раз были Мэтью и Кэтрин, возможно, нам удастся найти ее телефон. Режим карантина подразумевает, что там ничего не должны трогать, – сказал Мэтью.
– Может, и так. Но ты не думаешь, что заинтересованные лица постарались уничтожить все доказательства? Вряд ли они оставили улики у всех на виду. Кстати, мы даже не знаем, кто это – они!
– Кэтрин и Мэтью могли спрятать телефон. По крайней мере, я бы так и поступил на их месте – оставил как можно меньше доказательств.
– Да, и я бы сделала то же самое, – кивнула она и подумала о том, что они с Кэтрин были похожи – даже слишком.
– В любом случае, это лучшее, что мне пришло в голову, и я очень надеюсь, что из этого что-нибудь выйдет. Если у тебя есть идеи получше, я весь внимание.
Мэтт с надеждой посмотрел на нее, но она в растерянности пожала плечами. Пока в его плане она видела только слабые места. Слишком многое в нем зависело от случайностей.
Она положила вилку на стол:
– Если хочешь, можем пойти туда завтра.
– Да, давай завтра.
> Временной пейзаж 2039 развивается по плану, однако безопасность субъектов может быть под угрозой
– Не могу поверить, что мы ввязались во все это, – сказал Мэтт после долгой паузы. – В самом деле!
Она погладила его по щеке:
– Не будем об этом. Давай вести себя так, будто ничего не происходит.
Его взгляд смягчился, и он поцеловал ее. Ее рука скользнула ему под футболку.
– Может, тебе кажется, что мы торопимся? – шепнула она. – Скажи, я пойму.
– Нет, – ответил он, – это так… естественно. Как будто мы уже занимались этим раньше.
– Хм… разве что в воображении.
Он усмехнулся, стягивая с нее топик:
– Да ты что? А что еще происходит в твоем воображении?
– Ну, обычно ты там без штанов. – Она подцепила пальцем его ремень и потянула к себе.
– Что ж, давай посмотрим, как это можно исправить.
Глава 19
Документы/в7/Временной-пейзаж-2019/МС-16
Крым, 1854
Кейти сидела в палатке и ждала Мэтью. Вообще-то она не надеялась, что он придет, но все равно ждала. В ушах у нее звучали слова Джорджа. Бедный Мэтью… У нее перед глазами все еще стояло его побелевшее лицо. Она предала его и не надеялась на прощение.
Полог палатки зашевелился, и она с бьющимся сердцем вскочила; внутри у нее все сжалось.
Но это был всего лишь какой-то солдат.
– Кит Рассел?
Она кивнула.
– Я пришел, чтобы отвести тебя в госпиталь.
– В госпиталь? – У нее прервался голос.
– Твой хозяин отсылает тебя работать в госпиталь. Ему больше не требуются твои услуги.
> Согласно прогнозу, действия субъекта «КЕЙТИ» негативно повлияли на прогресс во временном пейзаже 1854
> Вероятность успешного завершения миссии значительно уменьшилась
> Рекомендуется вмешательство
>> Во вмешательстве отказано
Кампус Ноттингемского университета, Англия, 2039
Кейт снилось, что Мэтт целует ее, посадив на письменный стол, когда зазвенел будильник. Она моргнула и проснулась. Из приемника доносились монотонные звуки. Они лежали в кровати в комнате Мэтта.
Она с головой накрылась одеялом, сонно прислушиваясь к голосам из радио. Когда заговорили об урожае, она немедленно села.
– Ты! – воскликнула она, ткнув пальцем в Мэтта.
– Что? – Мэтт непонимающе протер глаза.
– Ты слушаешь фермерские передачи! Ну ты и бо-тан!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Заткнись. Нет ничего постыдного в том, чтобы интересоваться севооборотом.
Кейт задохнулась от смеха:
– Никто не слушает фермерские программы, кроме фермеров. На самом деле их передают в четыре ympa! А значит, ты их записываешь, чтобы послушать потом!
– У них есть интересные разделы про барсуков, и все такое, – покраснел он.
Она покачала головой и с печальным укором произнесла:
– Я думала, ты крутой. А ты меня обманывал. Все это время. Я думала, ты издеваешься над хипстерами, с этой твоей старомодной прической и странной одеждой. Но на самом деле ты просто старый дед! Ну, нет, я не могу встречаться с человеком, который слушает такие вещи. Это совершенно разрушит мой имидж.
– Ах, имидж… – Мэтт притянул ее к себе, положив конец возмущенной речи поцелуем. Кейт торопливо поцеловала его в ответ, уже готовя новые остроты.
– Том говорил, что в детстве ты хотел стать фермером, – неожиданно вспомнила она. – И до сих пор хочешь. Это так… так мило.
– Хватит говорить о моем брате в моей постели!
Она обняла его за шею и еще раз поцеловала, чтобы показать: сейчас ее волнует исключительно он, а не его родственники.
– Ты уверен, что не хочешь дослушать выпуск? – спросила она, надеясь, что ее голос звучит обворожительно хрипло, а не так, словно она простудилась, объевшись мороженого.
Мэтт оторвал губы от ее ключиц и поднял глаза.
– Да, пожалуй, – ответил он так серьезно, что она поверила ему.
Перегнувшись через Кейт, он прибавил громкость и лег на спину, скрестив руки под головой. Кейт возмущенно пихнула его в бок.
– Ага, я выиграл, – не выдержал он и засмеялся.
– Думаю, мы оба выиграли, – примирительно сказала она. – Мы оба самые крутые, твердо тебе говорю.
– Тебе нравится слово «твердый»?
– Не только слово, сказала монашка, – ввернула Кейт.
Мэтт покачал головой:
– И этой женщине я отдал свое сердце…
– Ты такой классный, Мэтт, – вздохнула она, когда он поцеловал ее в шею.
– Классный? Так ты решила меня назвать? Серьезно? Как романтично.
– Ты просто отпад, чувак. Ладно, давай не будем отвлекаться. У нас мало времени, и надо провести его с пользой.
Глава 20
Документы/в7/Временной-пейзаж-2019/Μ С-160
Крым, 1854
Кейти шла из госпиталя в другой конец лагеря, выполняя поручение доктора, когда заметила Мэтью.
– Мэтью, – выдохнула она.
С тех пор как он узнал о том, что она работает на лорда Сомерсета, они не виделись. Кейти ухаживала за больными солдатами. Крупных стычек с русскими пока не было, поэтому не было и раненых. Но все равно возни было много, и Кейти уставала. К тому же она очень плохо спала. Каждую ночь ей снилось одно и то же – будто Мэтью умирает, и она ничего не может сделать. Она просыпалась в холодном поту и не могла больше сомкнуть глаз. Сколько она ни говорила себе, что это всего лишь сон, он казался ей мрачным предзнаменованием. При воспоминании о том, как она вглядывается в его мертвое лицо, боль была невыносимой.
Но сейчас, когда Мэтью был перед ней живой и здоровый, слова не шли с языка. Она пыталась вспомнить заранее заготовленные фразы, которые столько раз повторяла про себя, представляя их встречу, но в голове было совершенно пусто. Однако она понимала, что молчать нельзя: в любую минуту могло начаться масштабное сражение, и она, возможно, видит его в последний раз. Это был ее единственный шанс все ему объяснить.
– Прошу тебя, позволь мне…
– Кит Рассел, – прервал ее чей-то голос.
Кейти обернулась и увидела лошадь, пристально изучавшую клочок пожухлой травы. Она подняла глаза и чуть не вскрикнула, узнав всадника.
Лорд Сомерсет… И в самый неподходящий момент.
Она переступила с ноги на ногу, переводя взгляд с хозяина на Мэтью, который до сих пор не произнес ни слова.
- Предыдущая
- 28/43
- Следующая

