Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потрошитель - Гоулмон Дэвид Линн - Страница 68
– Ярус, пожалуйста? – спросила «Европа» голосом Мэрилин Монро.
Смит улыбнулся Саре, потом щелкнул кнопкой маленького диктофона, заставив маленькую женщину зажмурится в досаде. Добрался до нужного места. Потом поднял динамки к терминалу «Европы» и нажал кнопку воспроизведения.
– Семнадцатый, – произнес голос Сары из электронной ловушки, расставленной для нее.
– Спасибо, лейтенант Макинтайр, семнадцатый ярус. Вы, должно быть, знаете, что сейчас на этом ярусе объявлено чрезвычайное положение. Пожалуйста, следуйте контрольной процедуре для входа на пораженный ярус.
Смит улыбнулся, видя, как Сара скривилась, понимая, как же просто ее перехитрили.
– Ярус семнадцатый, вещества, сыворотки, одеколоны и лосьоны после бритья, посадка закончена, – пошутил Смит и вошел в кабину, втащив с собой и разъяренную Сару.
Когда первый лифт стал спускаться на воздушной подушке в недра комплекса группы «Событие», вторая группа «черных» ждала, чтобы открылись двери второго ряда лифтов. Они знали свое дело и не хотели, чтобы при открытии дверей их встретил сюрприз. Разбились на три пары, держа двери под прицелом, указатель ярусов вверху показывал, что кабина приближается. Единственным слабым местом настороженного ожидания отряда был тот факт, что они не знали о лестничном колодце в правом конце складской зоны.
Без предупреждения, согласно объявлениям «Допускается применение оружия со смертельным исходом в ответ на вторжение в федеральную собственность», мимо которых они прошли, бросив лишь беглый взгляд, команда службы безопасности из десяти человек во главе с сержантом Джесси Санчесом, прослужившим десять лет морским пехотинцем, открыла по незваным гостям огонь, не дав даже понять, что происходит.
Санчес охранял эту зону и, как требовали правила, он и его люди, не пользуясь лифтами, вошли в лестничный колодец, когда охрана дока не ответила на его вызовы. Не устанавливая связи с капитаном Эвереттом, Санчес вспомнил полученные от Карла и Джека уроки. За три с половиной секунды «черная» группа из шести человек была перебита меткими выстрелами в затылок или в открытую шею. Сержант первым вышел из-за штабелей прибывших грузов. В ушах у него все еще звенело от грохота стрельбы, когда он осматривал мертвых бандитов, валявшихся на полу.
– Чисто! – громко произнес он, и члены его группы тоже вышли из укрытия. – Команда службы безопасности три – пять дежурному офицеру. В комплексе нарушители. Прием!
Санчес перевернул ногой одного из убитых, чтобы осмотреть его. Наклонился, сдернул с его лица черный капюшон, распрямился, и по его рации пришел ответ:
– Это дежурный офицер. У нас стрельба на семнадцатом ярусе! Спускайтесь со своей командой на шестнадцатый ярус к капитану Эверетту. Служба безопасности «Неллис» извещена, и база в настоящее время закрыта.
– Понял, – ответил Санчес и махнул рукой своим людям. – Спускаемся лифтом, времени нет, – сказал он и вбежал в кабину лифта, которым собиралась воспользоваться вторая группа «Черной команды», чтобы присоединиться к своим товарищам.
Снова глубоко под песками невадской пустыни бушевала битва.
Анри Фарбо проснулся от какого-то шума. Сел в койке, и звяканье браслета наручников на правой руке живо напомнило ему, где он находится. Потряс головой, проясняя ее после сна, и тут услышал то, что его разбудило – компьютерную систему комплекса, объявляющую чрезвычайное положение на семнадцатом ярусе. Более рослый из двух охранников вел по рации разговор с центром службы безопасности. Чуть послушав, быстро подошел к койке, где лежал Фарбо. Не говоря ни слова, достал еще одни наручники и пристегнул к перильцу койки левое запястье француза. Фарбо с удивлением наблюдал за ним.
– Послушайте, джентльмены, по-моему, этот ваш фантастический компьютер сказал, что существует тревога, вызванная биологической опасностью. Может быть…
– Сейчас не время, полковник, – сказал рослый сержант ВВС. Посмотрел на стоящего рядом и наблюдающего за его действиями морпеха.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Тебе приказано присоединиться к сержанту Санчесу и его команде. Они охраняют комплекс. Встретишь его на седьмом ярусе, будь в бронежилете, – сказал ему морпех.
Сержант, ни о чем не спрашивая, вышел из палаты.
– Это так уж необходимо? – спросил Анри, позвякивая обоими наручниками о перильца.
– Может, да, может, нет, но ваша репутация широко известна, полковник.
– Опять? – спросил он с вечной ухмылкой на лице.
– Постоянно, сэр, постоянно.
Когда кабина лифта свободно падала в трубе со сжатым воздухом к семнадцатому ярусу, Смит пытался связаться по рации со второй группой. Сделал одну попытку, другую, результат все тот же – потрескивание атмосферных помех.
– Похоже, ваша служба безопасности реагирует так же быстро, как и охранники у ворот, – прошипел Смит, наконец, позволив своей досаде подпортить свой суровый вид. Дослал патрон в патронник карабина «М-14» и посмотрел на Сару, утиравшую текущую изо рта кровь. Она воспользовалась случаем и ответила ему такой же надменной ухмылкой. – На вашем месте я не был бы таким самоуверенным, мисс; вы первой выйдете из этих дверей! – теперь Смит был практически уверен, что его «Черная команда» оказалась в беспомощном положении. Он разворошил осиное гнездо превосходно обученных людей и если б мог отступить, отступил бы. Но, возможно, в тылу у него уже находился враг. Смит быстро и решительно обдумал положение. Он продолжит выполнять задание, и уничтожит то, что пришел уничтожить.
Лифт, наконец, плавно, с шипением остановился. Когда двери открылись, «Европа» объявила местонахождение кабины. Сару грубо вытолкнули первой, за ней последовали двое, наведшие оружие в обе стороны коридора. Сара повернулась и взглянула на Смита.
– Ложь всегда обнаруживается, – сказал Смит, выходя из кабины с остальными четырьмя. – Насколько я понимаю, ваши супермены не могут быть сразу во всех местах.
Он снова схватил Сару и прижал к стене. Не успел спросить, где находится соответствующая лаборатория, как из-за поворота коридора, отделанного белым пластиком, появились трое, две женщины и один мужчина, они спешили, чтобы уложиться в предельный срок эвакуации. Смит толкнул Сару в руки одного из своих людей, потом вскинул «М-14» и выстрелил человеку из группы «Событие» в грудь, женщины в лабораторных халатах закричали и в ужасе подняли взгляд.
– В какой лаборатории чрезвычайное положение? – спросил Смит, наводя в их сторону ствол.
Обеих ученых-биологов держал один из людей в капюшонах. Одна из них, находившаяся ближе к стене, быстро сообразила и бросилась к сигнализатору тревоги в терминале «Европы». Едва она продвинулась на фут, Смит застрелил ее.
– Спрашиваю еще раз, – процедил он сквозь зубы, пока у всех еще стоял в ушах звон от выстрелов. Он уже начал думать, что эти люди, кто бы они ни были, либо помешанные, либо их всех учили быть героями.
Женщина со слезами в глазах покачала головой. Затем, поняв, что ее ждет, зажмурилась; три пули поразили ее в голову и в грудь, обрызгав кровью белую пластиковую стену, и тут из-за угла появились двое мужчин в белых халатах и замерли.
– Хватит! – крикнула Сара.
Смит, не обратив на нее внимания, повернулся к мужчинам и застрелил правого, ближайшего к терминалу тревоги. В мигающем красном свете Сара видела, как он целится во второго, застывшего на месте.
– Вам лучше не ошибаться, мисс, – сказал он Саре.
– Это следующая лаборатория, – сказала она. Смит усмехнулся и застрелил другого ничего не подозревающего человека.
– Семь бед – один ответ. Повесить могут только раз!
– А-а-а-а! – вскрикнула Сара и вырвалась из рук державшего ее человека. Едва не вцепилась в горло Смиту, но он ударил ее прикладом карабина по челюсти, и она упала к его ногам. Посмотрел на своих людей и указал в ту сторону коридора, откуда выходили мужчины и женщины. Бросив взгляд на лежавшую без сознания Макинтайр, он последовал за членами своей команды.
- Предыдущая
- 68/96
- Следующая

