Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ветер с Юга. Книга 1. Часть вторая - Ример Людмила - Страница 76
– Пойдёт с нами. Но если будет болтаться под ногами и лезть, куда не просят, пусть пеняет на себя!
Опасения Сугра оказались напрасными. Их спаситель оказался не только шустрым, но и на удивление сообразительным пареньком. Он брался за любое дело и вскоре стал полноправным членом их команды. В свободное время Дарт учил его метанию камней, Тван – обращению с ножом, а Сугр снизошёл и показал несколько приёмов борьбы.
Ронгут возвратился, когда окончательно стемнело. За часы, проведённые в дозоре, он не увидел ничего интересного, и Сугр, собрав всех вместе, торжественно объявил, что завтра они отправляются обратно – хватит валяться по кустам и кормить комаров. Они узнали достаточно, и теперь нужно было поторопиться в Солонию.
Тван повернулся на бок и закрыл глаза. Прошёл ещё один день, и кто знает, что ждёт их всех завтра.
Мелеста
Дартон Орстер открыл глаза и, увидев склонённое над ним лицо, растянул в неуверенной улыбке свой беззубый рот.
– Ой, ты мой маленький! Солнышко моё! Да, как он мамочке своей обрадовался, сыночек мой сладенький! – Мелеста заворковала над сыном, разворачивая пелёнку. – Мой мальчик выспался, сейчас мы его переоденем, и мой сыночек будет кушать! Рула! – Мелеста позвала мигом примчавшуюся прислужницу. – Ты только посмотри на это чудо! Мой Дартон сегодня первый раз улыбнулся!
Лицо Рулы расцвело. Девочка поставила таз на низкую скамеечку возле кроватки и приготовилась поливать тёплой водой попку ребенка. Быстро помыв и запеленав сына, Мелеста уселась в кресло, чтобы покормить его. Она всё делала сама. Ей доставляло невероятное удовольствие гладить его мягкие волосики, целовать круглые пяточки и чувствовать, как он с жадностью хватает её сосок, быстро глотая брызжущее из груди молоко.
– Что там наши гости? Уже встали?
Девочка радостно закивала. С первой минуты знакомства она без ума была от Леи и, если бы не её безграничная любовь к Мелесте и малышу, была готова всё своё время проводить возле девушки.
– Сейчас мы покушаем, а потом Дартон пойдёт гулять. Да, мой сыночек? В саду так тепло и такие чудесные запахи. А то твой дядюшка Лугар опять ночью чем-то надымил, до сих пор в коридоре дышать нечем.
Мальчик жадно сосал, поглядывая на Мелесту круглыми голубыми глазами, словно прислушиваясь к её словам. Она провела рукой по его пушистым волосам и улыбнулась. Несмотря на опасения Бракара, роды прошли благополучно. Ребёнок появился на свет на две недели раньше срока, но оказался крепким и абсолютно здоровым. Перерезав пуповину, лекарь покрутил младенца в руках, даже зачем-то перевернул его вниз головой, а потом радостно объявил Мелесте и присутствовавшей здесь её тётке Бегите:
– Мальчик! Хороший здоровый мальчик!
Обмыв ребёнка тёплой водой, он завернул его в мягкую пелёнку и сунул под грудь уставшей, но безмерно счастливой молодой матери:
– Нужно, чтобы он сосал. Давай, парень, не ленись! Вот так, правильно, хватай, хватай титьку – это теперь для тебя самое первое дело! – И, видя, что тот деловито зачмокал, удовлетворённо вздохнул.
На следующий день отдохнувшая Мелеста показала сына родне и торжественно объявила, что называет его Дартоном Орстером – в честь брата своего мужа. Находившийся тут же писец вейстора Таграса сделал соответствующую запись в Книге рождений, и младенец обрёл имя, а с ним и права наследника вейстора Прилесья. Правда, об этом пока никто всерьёз не думал.
Бракар, ежедневно наблюдавший за самочувствием ребёнка и его матери, через неделю заявил, что вполне доволен состоянием их здоровья и они больше не нуждаются в столь пристальном внимании. Теперь он стал приходить только два раза в неделю на торжественные ужины, которые тётушка Бегита регулярно устраивала для своих родственников и лучших друзей.
Дартон наелся, и теперь его глаза закрывались. Мелеста осторожно вытащила сосок из его губ, и ребёнок, вздохнув, сладко засопел. Передав свёрток в руки Руле, она набросила на плечи лёгкую накидку, и они отправились в сад, где под огромной грушей стояла скамейка со множеством мягких подушек – любимое местечко Мелесты. Лея уже ждала там. Она поднялась им навстречу и радостно расцеловалась с девушкой, погладила по голове заулыбавшуюся Рулу и провела пальцем по щёчке спящего ребёнка. Дартон смешно сморщился и снова улыбнулся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Леечка! Он сегодня мне улыбнулся первый раз, а тебе вот второй! – Мелеста громко зашептала, усаживаясь поудобней. – Он чудо как хорош, ведь правда?
Лея согласно кивнула, разглядывая круглое маленькое личико, в котором она с первой их встречи старалась разглядеть черты любимого человека.
– Он просто прелесть! Я до сих пор не могу в себя прийти от того, что вижу Дартона Орстера – живого и невредимого!
Мелеста кивнула. Она сама никак не могла забыть своего удивления, когда десять дней назад утром за завтраком увидела новых людей. Тётушка Бегита представила домочадцам племянника своего давно умершего мужа Хадрела, его жену Леду и её отца Лугуса, торговца шерстью из Кватраны.
Едва взглянув на девушку, Мелеста обмерла. Светловолосая красавица с голубыми глазами была как две капли воды похожа на Лею, дочь бывшего Повелителя Нумерии, в которую безнадёжно был влюблен её деверь, несправедливо обвинённый в прелюбодеянии. Она никак не могла отделаться от этой мысли и почти ничего не ела, вызвав тем самым беспокойство тётки.
– Мелеста, что с тобой, дорогая? Ты здорова, девочка моя?
– Да, тётушка, всё хорошо! Просто сегодня из подвала поднялся такой чудный запах, что у меня даже голова разболелась от восторга!
Все дружно засмеялись. Лугар, с волчьим аппетитом поглощавший жареного цыплёнка, виновато улыбнулся и с набитым ртом пообещал немедленно исправить свою ошибку.
– Да, ладно уж! Отдохни, будь так добр! А то наши гости и вправду решат, что ты ни на минуту не дашь им покоя! У нас здесь есть прекрасный сад, и там пахнет куда приятнее, чем из твоего подвала!
Туда-то всех и пригласили, как только завтрак был окончен. Мелеста вышла с сыном и, усевшись на скамье, принялась ждать. У неё появилась одна идея, и она решила немедленно претворить её в жизнь. Через несколько минут появилась Леда, рядом с которой шагал её муж. Пара подошла к Мелесте, и девушка улыбнулась, увидев лежащего на подушке ребёнка:
– Какой чудный малыш! Я и не знала, что у вас есть ребёнок! Он такой маленький…
– Ему завтра будет три недели. И он очень похож на своего дядю.
– Да? И как же зовут его дядю?
– Так же, как и его самого… Дартон Орстер!
Леда вскрикнула и страшно побледнела. Она уставилась диким взглядом сначала на Мелесту, а потом на малыша:
– К-как… как вы… сказали?
– Дартон. Он сын Улафа Орстера, наследника вейстора Прилесья. И племянник Дартона Орстера, командира Золотых Мечей Повелителя Нумерии Палия. И я думаю, вам хорошо знакомо это имя… Лея.
Девушка вздрогнула, как от удара, и виновато посмотрела на Хайрела:
– Я же говорила тебе, что из этой затеи не выйдет ничего хорошего. – И, повернувшись к Мелесте, серьёзно заговорила: – А вы – Мелеста. Мне Дартон о вас много рассказывал. Он говорил, что вы очень добрая и умная девушка и никогда никому не делали гадостей. И нам ничего сейчас не остаётся, как только надеяться на вашу порядочность.
Мелеста кивнула. Она была не меньше Леи потрясена этой встречей, вновь всколыхнувшей и поднявшей со дна души тяжёлые воспоминания. Хайрел, увидев слёзы в их глазах, тихо отошёл, оставив девушек вдвоём. Почти до самого обеда они взахлёб рассказывали друг другу о недавних событиях, приведших их такими непростыми путями к этой удивительной встрече. И, вставая со скамейки, они были уже не просто подругами, они стали ближайшими родственницами, которых неразрывными узами связало одно имя – Дартон Орстер. Мелеста поклялась хранить доверенную ей тайну и всем, что было в её силах, помочь друзьям.
Погода была прекрасной. Ночью прошёл небольшой дождь, и отмытая зелень радовала глаз своей свежестью. Цветы под утренним солнцем раскрыли свои чашечки, наполнив всё вокруг восхитительным ароматом, на который слетелись с самого рассвета трудившиеся пчёлы. Лея полюбовалась на спящего малыша и вдруг поманила крутившуюся рядом Рулу:
- Предыдущая
- 76/87
- Следующая

