Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разбитые острова - Ньютон Марк - Страница 24
Впрочем, это он и так скоро выяснит.
Наконец они достигли большой палатки, сделанной из чего-то похожего на мешковину и украшенной штандартом вроде золотого листа. Над палаткой возвышалась наблюдательная платформа. Там стояла группа солдат весьма примечательного вида – двуногих, с торсами, как у людей, но при этом с огромными, угловатыми ногами, заканчивавшимися копытами, и, как показалось Бринду, бычьими головами. Каждый держал в руке копье.
– Они, наверное, выбились из сил, пока тащили сюда все это, – сказал Рандур.
– Они были готовы к войне, – возразил Бринд. – Если верить тому, что говорила о них Артемизия, они не знают ничего, кроме войны, которую ведут против своих недругов уже много тысяч лет. Эти люди вечно в бегах.
Их подвели к огромной палатке, где несколько десятков воинов сидели вкруг на коврах, сшитых из шкур животных. Внутри было темно, только в центре тлели в жаровне угли, распространяя вокруг запах благовоний, а по периметру палатки стояли с копьями в руках все те же солдаты с бычьими головами. Как только Бринд и Рандур показались в дверях палатки, все разговоры смолкли, а лица присутствующих обратились к ним.
Провожатые вытолкнули их на середину круга. Оказавшись лицом к лицу с представителями неведомой доселе расы, Бринд ощутил непривычное волнение. Он боялся сказать что-нибудь невпопад и тем самым скомпрометировать весь свой народ. Надеюсь, они не будут судить меня слишком строго.
В центре круга расположилась на подушках группа из людей, румелей и представителей других видов, все они были значительно старше остальных воинов. В полумраке Бринд с трудом различал их лица, но волосы у них были седые, а тела иссохшие, какие бывают у древних старух и стариков. Даже тот, у которого была бычья голова, выглядел старым и усталым, траченным временем.
Судя по их жестам, они приглашали Бринда и Рандура присесть.
Посовещавшись, они подозвали к себе молодого солдата. Это был красивый парень, худощавый, с волевым лицом, хорошо развитым подбородком. Бринда сразу потянуло к нему, несмотря на все культурные различия. Доспехи воина сверкнули, когда он приблизился к жаровне. Сняв шлем, он преклонил перед старшими колени. Последовал обмен репликами. Затем прозвучало что-то вроде объявления, и Бринд догадался, что это, должно быть, их представляют собравшимся.
Судя по выражению лиц старейшин, для них это также был важный момент, и они волновались не меньше Бринда. Стоя на коленях, солдат наклонился к старейшинам, выслушал негромкий шепот одного из них, затем, не вставая, подобрался к Бринду и на ломаном джамурском, далеко не столь изысканном, как у Артемизии, сказал:
– Вы нарушить… границы. На наш лагерь.
– Мы не хотели ничего дурного. Мы пришли взглянуть, как у вас дела, как вы… устроились, удобно ли вам в вашем вре́менном доме.
Солдат перевел сказанное своему начальству и передал их ответ:
– Должны быть официальные пути… мы принять вас как гостя.
Слава Бору. Значит, дальше разговор пойдет уже не о том, как и почему они попали в лагерь.
– В следующий раз, – пообещал Бринд, – мы будем иметь это в виду. – Пока солдат переводил, он повернулся к Рандуру. – Ну, как они тебе?
– Честно говоря, – отвечал тот шепотом, точно боясь, что их услышат, – не такие уж они того… странные. Судя по Артемизии, я ожидал большего. Да и в ее видящих устройствах, через которые она показывала нам свою культуру, все показалось мне намного мрачнее. Наверное, на самом деле у них есть свои дикие племена, вроде наших аборигенов, но не более того.
– Наверное, – согласился Бринд. Его самого одновременно и разочаровал, и успокоил тот факт, что пришельцы оказались куда больше похожими на них самих, чем они ожидали. Да и их обычаи – уважение к старшим, иерархическое устройство общества, обычаи гостеприимства – все, как верно заметил Рандур, недалеко ушло от обычаев какого-нибудь аборигенного племени на отдаленных островах архипелага. В общем, Бринд был готов к худшему, но радовался встрече с привычным. Значит, переговоры будут не такими трудными.
Перевод фраз с языка на язык продолжался. Бринд объяснил, с какой целью он пришел сюда сейчас: его привело любопытство, хотелось посмотреть, сколько чужеземцев прибыло на острова архипелага. Они, в свою очередь, расспрашивали его о географии острова, о том, какие на нем живут народы, а также о более отвлеченных вещах, таких как качество воздуха и направление океанических течений. Интересовала их также еда и места, где они могли бы расположить свой скот, пригнанный ими с собой для пропитания. Они хотели знать, где именно встает солнце и как часто бывают морские приливы и отливы. Звучали вопросы о том, какова на острове длина светового дня, какие произрастают съедобные травы и злаки, какие камни «растут» поблизости и сколько проживает людей. Спрашивали они и о богах – каково их число, где именно они обитают, – причем называли такие имена, каких Бринд никогда не слышал.
После к нему подходили воины – многие были украшены черепами, которых он не узнавал, а их доспехи были одеты поверх грубо выделанных шкур животных. Они расспрашивали его об оружии и показывали на саблю у него на боку. Их интересовал материал, из которого она была сделана, и как она действует. Пришлось продемонстрировать. Бринд старательно улыбался всем вокруг, считая важным показать, что он рад их компании, и многие улыбались ему в ответ. Он не считал, что поступается своим достоинством, ведь, в конце концов, ему предстояло просить их проливать кровь и за его народ тоже.
Мой народ… Выброси эту мысль из головы. Ты же не император.
Набравшись смелости, Бринд спросил старейшин, кто они такие, являются ли они вождями расы пришельцев, – вопрос, который они в принципе могли счесть оскорбительным, но не сочли.
– Мы примерно третий, четвертый, седьмой и десятый по старшинству, – спокойно отвечали они.
Бринд обрадованно кивнул: значит, он не напрасно тратит время, на остров действительно прибыли важные представители иномирной цивилизации. Он говорил комплименты их лагерю, впечатляющим животным и иным существам, которых они видели, а также царящим повсюду дисциплине и порядку. В особенности горячо он хвалил зверей, которых считал драконами, и даже спросил, для чего их используют.
Услышав это, старейшины заулыбались: похоже, вопрос пришелся им по вкусу. Между ними зазвучало слово «шпаков», которое Бринд постарался запомнить.
– На них летают? – продолжал расспрашивать он. – Для чего они?
Ими пользуются в бою, последовал ответ, который привел его в восторг. А еще они перевозят воинов в малодоступные места.
Молодой солдат перевел:
– Ты быть рад лететь на такой транспорт, да?
На что Бринд с жаром ответил:
– Конечно, еще бы!
Вечер продолжался. Пока Рандур молча наблюдал за пришельцами, Бринд задавал все новые вопросы, стремясь узнать о них как можно больше. Раз уж этим людям предстоит стать частью его мира, пусть с самого начала почувствуют, что им тут рады.
Спустя пару часов, пролетевших в непрерывном общении, Рандура и Бринда с почетом вывели из лагеря мимо всех диковинных животных и людей и проводили на тот холм, с которого забрали немного раньше. Там они снова сели на лошадей и медленно поехали назад, в город.
Глава седьмая
Это случилось утром его выходного дня, который давно уже превратился скорее в условность, чем в реальную возможность побездельничать. Однако в тот день у него каким-то чудом действительно выкроилась пара-тройка свободных часов. Оставив за старших двух ночных гвардейцев, он отдал им один-единственный приказ – его не беспокоить.
Он сидел один у камина и читал книгу по социальной философии, которую позаимствовал из библиотеки цитадели. Солнце заливало своим светом его личную спальню. Это была довольно простая комната с большой кроватью, на которой он мог вытянуться во весь свой немалый рост, симпатичной меблировкой из черного дерева – немногочисленной, все самое необходимое, – каменным полом и камином. Окно тоже было важной частью обстановки – из него открывался вид на порт Ностальжи и море за ним. Сейчас за окном стоял тихий, даже солнечный день, позволяющий предположить, что снаружи оттепель.
- Предыдущая
- 24/91
- Следующая

