Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследие Луны - Гоулмон Дэвид Линн - Страница 86
Перед ними находился тот самый шлюз, где неделю назад высадили Карла с товарищами. Тогда его лишь слегка приоткрыли, но было видно, что тоннель за ним круто уходит вниз. Сейчас ученые изучали стальную преграду в поисках какого-нибудь переключателя. Взрывы снаружи звучали ближе и громче с каждой минутой. Себастиан и Эверетт места себе не находили, досадуя на то, что не воюют, а вынуждены торчать здесь. Немец методично вымещал злость на ящиках и прочем барахле, которому не посчастливилось оказаться у него на пути.
– Нашел! – Эпплби отворил стальную дверцу, вделанную в породу. За ней обнаружился рычаг с подписью на немецком: «Sicherheitstüren».
– Что там написано? – Элленшоу заглянул Дженсену через плечо.
– «Защитная дверь», профессор.
– Думаю, то, что нужно, – со всей серьезностью кивнул Чарли.
Навалившись всем своим тщедушным телом, Эпплби опустил рычаг.
Загудели электромоторы, и восьмидюймовой толщины плита поползла в сторону. Эверетт вскинул «М-16» наизготовку и вместе с Себастианом скользнул в щель. Элленшоу было дернулся за ними, но Найлз схватил его за рукав.
– Профессор, у них своя работа, у вас – своя, – строго произнес Комптон.
Глазам ученых предстало огромное открытое пространство. Себастиан с Эвереттом, не опуская оружия, осматривали помещение – пусто, только вдоль дороги стояли несколько вагонеток на электроприводе, с прицепами. Прямо в асфальт были вделаны красные лампочки.
– Сдается мне, немецкие инженеры в войну не уступали нынешним.
Все обернулись на голос и увидели Гаррисона Ли, которого несла на себе Элис Гамильтон. Найлз подбежал к ней и перехватил сенатора. Женщина с облегчением расправила плечи.
– Пока не раскричался, скажу: у него есть право увидеть то, зачем мы пришли. Я не могу ему в этом отказать. А ты? – строго спросила она.
Комптон сделал жест Эверетту, чтобы не распекал пожилую пару за безрассудный поступок, и, вздохнув, повел сенатора к одной из вагонеток. Когда Гаррисон уселся на прицепе, к нему подошел Карл. Старик вскинул бровь, готовый выслушать заслуженный нагоняй, но Эверетт лишь достал «беретту» и протянул ее сенатору рукоятью вперед.
– Надеюсь, не разучились пользоваться?
Скорчившись от боли, Гаррисон одной рукой крутанул пистолет, проверил, заряжен ли он, а другой извлек свой древний «кольт».
– Эх, надо было отдать его Элис, чтобы она отстрелила вашу любопытную башку, – проворчал Карл и потрепал сенатора по ноге.
– Капитан, этой женщине пули не нужны, и без пистолета кого хочешь примучает. Вы не представляете, насколько она бывает жестокой.
– Как по мне, недостаточно, – со вздохом проговорил Найлз.
– Ну что, сенатор, готовы совершить экскурсию в молодость? – Эверетт понял, что это будет последнее приключение в жизни Гаррисона Ли, и весь его гнев улетучился.
– Всегда готов, капитан, – ответил старик и, приподняв шляпу, кивнул Элис: – Уважаемая миссис Гамильтон, не желаете ли прокатиться рядом и подержать старого придурка, чтобы тот не сверзился?
Элис улыбнулась, резво запрыгнула на прицеп и взяла Ли под руку.
– С удовольствием.
– То есть я для тебя старый придурок?
Элис молча положила голову на плечо мужчине, который любил ее уже более полувека.
Эверетт приказал всем рассесться по вагонеткам. Себастиану предстояло везти Чарли, Эпплби и Франклина Дюбуа. Перед тем, как устроиться за рулем, он передал винтовку Элленшоу.
– Только меня не пристрелите.
Джек следил за передвижениями маленького отряда во главе с капитаном САС. Пока что им удавалось незамеченными пробираться сквозь заросли, где и енот не спрячется, не то что взрослый мужчина. На подходе к позиции минометчиков британцы и японцы наткнулись на заграждение. Остановившись на безопасном расстоянии, капитан по рации начал передавать инструкции вьетнамскому снайперу, который засел в расщелине. Теперь все зависело от стрелка.
– Ну, давай посмотрим, заслуживаешь ли ты свой хлеб, – пробормотал Коллинз.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В бинокль было видно, как боевики, ставшие заграждением в сотне ярдов от «пекла» – так прозвал позицию Марк-Паттон, – начали падать один за другим. В руках снайпера была очень старая, но прекрасно зарекомендовавшая себя винтовка «М-14», с которой вьетнамцы познакомились в первые месяцы войны с Америкой – за тридцать пять лет до того, как родился этот паренек.
Капитан Уитлси Марк-Паттон поднял руку и сжал ее в кулак. Один из террористов, видимо, краем глаза засек движение и поднял голову. Зря. На долю секунды он оказался на линии выстрела, и первая пуля пробила ему голову с расстояния почти полторы тысячи ярдов – предельной дальности стрельбы винтовки. Увидев упавшего товарища, его сосед повернулся посмотреть, в чем дело, и вторая пуля угодила ему в висок. С головы боевика слетела бейсболка, поэтому было не видно, умер он или нет, а снайпер, не дожидаясь, сделал четыре выстрела подряд по оставшимся мишеням. Последнему террористу могло повезти: он успел вскочить и побежал к минометчикам, но пуля настигла и его.
Марк-Паттон раздумывать не стал. Десантники вместе с японскими бойцами кинулись в открывшийся коридор. Расправа вышла жестокой. Минометный расчет вырезали всего за пять секунд, затем то же самое проделали со второй и третьей бригадой наемников. После этого бойцы взвели лежавшие рядом снаряды и запихнули в стволы орудий. Через несколько секунд прогремел взрыв.
В бинокль Джек видел, что грохот привлек внимание террористов, и они стали обходить японцев и британцев, перекрывая им отступление. Тот, кто руководил наемниками, понял, что произошло, и поспешил расправиться с людьми Марк-Паттона.
– Проклятье! – в сердцах крикнул Джек.
И вдруг прямо на его глазах боевики, собиравшиеся взять его людей в клещи, начали падать как подкошенные.
– Ну ничего себе! Этот парень – стрелок от бога, – прокомментировал немецкий лейтенант.
Террористы так и не поняли, с какой стороны в них летит смерть. Юный вьетнамец, пользуясь древним оружием, без наводки, умудрялся с изумительной точностью попадать по противнику, скрытому среди листвы и кустарников, на расстоянии более полутора тысяч ярдов. Стоило кому-то из боевиков двинуться наперерез отряду Марк-Паттона, как его тут же находила пуля.
Наконец бойцы САС и японских сил самообороны вышли из леса и вернулись к своим. Британцы побежали на верхний рубеж, а капитан Уитлси плюхнулся рядом с Джеком и отрапортовал: все расчеты уничтожены, потерь среди личного состава нет.
– А еще напомните мне расцеловать того парня, – добавил он, переведя дух.
– Отличная работа, капитан. Теперь они лишились одного из своих преимуществ, – сказал Джек.
Террористы тем временем решили перейти в наступление, и Марк-Паттон вскочил, чтобы присоединиться к своим подчиненным, напоследок бросив Коллинзу:
– Полковник, если я не успею лично переговорить с парнишкой, который спас наши шкуры, передайте ему, что он может хоть сейчас написать рапорт о переводе под мое начало.
– Опоздали, капитан. Он мой. – Джек опустил бинокль и пожал британцу руку.
– Полковник, идут, – сообщил немец, указывая на передовой отряд наемников.
Поражало тактическое мастерство командира террористов. Наемники шли не сплошной шеренгой, а группами, с большими промежутками, зигзагами перемещаясь вверх по склону, чтобы затруднить прицеливание.
Джек вскинул «М-16». Из тридцати с лишним боевиков он сразу выхватил одного, который бежал во главе и периодически жестами отдавал приказы. Сразу видно – командир, подумалось Коллинзу, и он сделал первый выстрел. Террорист упал, и битва за «Колумбов склон», как это место назвали не в одном отчете, началась.
Огонь по превосходящим силам боевиков открыли из всех стволов.
Пока вагонетки спускались в шахту, можно было оценить, сколько средств здесь потрачено. Немецкие инженеры соорудили футуристичную по тем временам дорогу со щебеночным покрытием и освещением. Чем дальше, тем тоннель становился уже, а освещение – ярче. Все внимательно следили, не спрятались ли впереди недобитые охранники.
- Предыдущая
- 86/121
- Следующая

