Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследие Луны - Гоулмон Дэвид Линн - Страница 103
Сделав шаг на нетвердых ногах, Ли приоткрыл полог палатки и тут же спрятался, пока его не заметили. Среди развалин исчезали последние наемники.
– Что, черт побери, творится? Стоит только прилечь, как все летит в тартарары. Куда подевалась моя старушка? – спросил себя он и рискнул еще раз выглянуть наружу.
Вдалеке сенатор разглядел человека, шедшего во главе отряда террористов: тот бесцеремонно волок за собой Элис. Они направлялись к завалу, где люди Джека нашли проход в соседнюю пещеру.
– Чтоб вас всех, – прошипел Гаррисон. Его брови сами собой нахмурились, а губы сжались.
Развернувшись, он отыскал трость. Легко, не чувствуя боли и зажимов в спине, нагнулся, подобрал шляпу и водрузил ее на седую шевелюру. Выйдя из палатки, увидел, что Элис и тащившие ее люди скрылись во второй галерее.
Взгляд Гаррисона упал на тела солдат, только что погибших от рук Механика. Внутри что-то щелкнуло, и его охватило почти забытое ощущение: жажда действовать, и даже больше – убивать. Он гневно воззрился на трость и отшвырнул ее подальше. Вместо нее поднял оружие, лежавшее у одного из тел, – пистолет-пулемет «Ингрэм». Руки напряглись под приятной тяжестью. Затем Ли сорвал с трупа патронташ – там было несколько полных обойм.
– Прости, сынок, что беру без спроса. Взамен я прикончу того ублюдка, который убил тебя.
Коллинз стоял у входа в бетонный бункер, а Эверетт с Креллом вошли внутрь. Забранные прутьями окна осветились изнутри, выхватывая из темноты очередную порцию изодранных и полуистлевших полотнищ со свастикой. Над дверным проемом навис орел – символ рейха, снова заставивший вспомнить преступления нацистов. Не сводя глаз с окон, Джек задумался: вот они тут возятся, а о «Темной звезде» ничего не известно. Тревога начинала путать мысли; Карл то и дело заставлял полковника возвращаться к реальности и действовать по инструкциям, напоминая, что он в ответе за подчинявшихся ему молодых солдат.
Эверетт осматривал бункер, и Джеку пришло в голову передать командование ему или майору. Сам Коллинз слишком спешил, а из-за спешки, как правило, погибают люди.
– Все чисто, Джек, – сообщил Карл и жестом показал, что, видимо, наткнулся на самую главную находку. – Директор, берите ученых и оборудование.
Комптон молча поблагодарил бога: наконец им попалось то, что хоть Как-то могло оправдать все эти смерти. Он подозвал отряд из двадцати солдат, тащивших приборы и большой компьютер для Пита, и пригласил их входить.
– Джек, ты с нами?
Коллинз как будто его не слышал. Вот уже второй раз Комптон видел, что полковник находится мыслями где-то в другом месте. Он хлопнул Джека по плечу.
– Полковник, вы идете?
Тот только рассеянно кивнул и молча вошел в бункер, не обратив внимания на директора и солдат с оборудованием.
К Найлзу подошел Элленшоу.
– Чарли, давайте тоже внутрь, и поскорее разберемся с этим.
– Вы не слышали? – спросил криптозоолог, пропустив слова Комптона мимо ушей.
– Не слышал чего?
– Не знаю, какой-то грохот. Как от взрыва.
– Просто помогите установить оборудование, – сказал Найлз и вошел в бункер.
Вдоль стены тянулась оружейная стойка, на которой было закреплено не меньше сотни высокотехнологичных винтовок – все в целости и сохранности, если не считать слоя пыли. Большую часть помещения занимали рабочие столы лаборатории, гораздо более продуманной, чем та, что была в первой галерее. На дальней стене висел экран, перед которым стоял кинопроектор, рядом с ним стояла стопка чего-то вроде дисков в пластиковых конвертах. На вешалке висели несколько комплектов инопланетных скафандров вместе со шлемами, также не тронутых временем. Наконец, в углу Джек с Найлзом увидели флаг: синее поле с четырьмя кольцами – голубым, красным, белым и серым, – точно, как их нарисовал сенатор. В углу был нашит золотой треугольник, а по контуру полотнища свисала золотистая бахрома.
– Ого! – не удержался кто-то.
В лабораторию вошли Чарли Элленшоу и Пит Голдинг, волоча за собой тяжелый чемодан, следом появились Эпплби и Дюбуа. У всех на лице застыло выражение, как у детей, впервые попавших в Диснейленд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Невероятно. Просто невероятно, – произнес директор УППОНИР, рассматривая вооружение и снаряжение древних «пришельцев».
– Да уж, – подтвердил Элленшоу.
Пройдя в центр комнаты, он остановился у большого – около десяти футов в диаметре – глобуса; для сохранности немцы накрыли его пластиковым колпаком. Вместе с Питом Чарли снял колпак, и глазам ученых открылся чужой мир.
– Зеленый океан, почти как у нас. Хм, а вот и континенты. Гораздо меньше, чем наши, и их всего… – Элленшоу медленно повернул глобус, – всего три.
Пит сделал шаг назад и посмотрел на покрытый океаном мир издали, прищурился и чуть ли не бегом бросился к кейсу, который они с Чарли едва втащили внутрь. Не успел Джек остановить компьютерщика, как тот извлек свой ноутбук и включил его. Коллинз, Найлз, Себастиан и Эверетт замерли. Они снова почувствовали давешнюю вибрацию, причем более сильную, хотя длилась она на этот раз недолго.
– Спокойнее, док. Не делайте резких движений.
Голдинг не слушал. Он прилаживал к ноутбуку что-то вроде камеры, затем, размотав кабель, установил объектив напротив глобуса.
– Найлз, я никогда не рассказывал о своих детских увлечениях?
– Нет, Пит.
Чарли с улыбкой наблюдал, как суетится Голдинг, чьи глаза горели подлинным энтузиазмом ученого.
– Я увлекался астрономией. Не очень серьезно, но родители купили мне телескоп, а я писал письма в НАСА с просьбой прислать мне космические снимки. Был один набор фотографий, которые я пересматривал чуть ли не каждый день…
– Продолжай, Пит, – сказал Элленшоу.
Он не часто видел такое воодушевление у Голдинга и хотел дать ему полностью насладиться открытием.
– «Европа», ты на связи? – спросил Пит у ноутбука.
– Да, доктор Голдинг, – отозвался томный голос.
Эпплби удивленно оглянулся на инженера из МТИ. Нечасто услышишь компьютер, разговаривающий голосом Мэрилин Монро.
– «Европа», твоя камера видит планету?
– Да.
– Ты узнаешь рельеф?
«Европа» на мгновение замолчала. Все присутствующие уставились на Пита.
– Да, доктор Голдинг.
Пит подошел к глобусу и указал на заснеженную вершину, возвышающуюся прямо по центру одного из материков.
– «Европа», сравни изображение с записями НАСА и снимками с телескопа «Хаббл». Как называется эта гора?
– Поправка: вулкан. Название – Олимп. Самый высокий пик в Солнечной системе.
– Вот те на… – протянул Эпплби и подошел к глобусу. Теперь и он видел то, что Пит заметил с самого начала.
– Диаметр основания Олимпа достигает трехсот семидесяти трех миль, высота – восемнадцать миль, – продолжал суперкомпьютер, словно хвастаясь познаниями.
Пит развернул глобус и указал на другую гору.
– А как называется эта гора и каково ее расположение относительно Олимпа?
– Это горная цепь из трех потухших вулканов – горы Фарсида. Расположение – к югу от предыдущего запроса.
Теперь дошло и до Найлза.
– Невероятно…
– А простых смертных вы не желаете посвятить в то, что увидели? – раздраженно спросил Эверетт: ему не нравилось, когда ученые говорят на своем языке.
Никто не ответил.
– «Европа», как называется планета, изображенная на глобусе? – спросил Джек, не дожидаясь, пока светила науки снизойдут до военных.
– Марс.
Коллинз не смог сдержать удивления. Эверетт с Себастианом тоже.
– Взгляните на океаны, – сказал Элленшоу.
Все молча смотрели на мир, который всю свою жизнь знали как «красную планету». Когда-то на ней плескались огромные океаны и цвела растительность.
– Найлз, вы хотите сказать, что «пришельцы» попали к нам оттуда? – спросил Эверетт.
– Я ничего не хочу сказать, Карл. Ничего.
Взгляд Элленшоу упал на предмет в углу – крупнее, чем марсианский глобус, – тоже накрытый пластиком. Откинув в сторону полотнище со свастикой, Чарли с помощью Карла и Себастиана снял колпак. Под ним оказались еще три глобуса.
- Предыдущая
- 103/121
- Следующая

